Особенности квебекского языка и другое
+50
AnnieJS
Безымянный Псих
Yarie
Svetlana
Kate Lyons
Proza
Anna_Anna
Fragile
Sunny
JulietSoleil
Multyashka
Varusha
Sapphira
Ekatherina
Aэsha
~Наталья~
Quasi Genie
Maria Hilde-Gicel
Coriace
Shannon
Lana
Peace
Ева
Bella
ЛиЛи
Veronik
Ines2101
Iraida
ORANGE
Obispienne
Ele-na
Jeanne
Elisabethe
Ola-la
Т@я
Julie72
BrunЯ
Lina
Elle
Marie-Marie
Poohpeedooh
diable6
Crazy
Olga
ЮлЬкА
Лорри
Phoenix
Bellemaria
Jolie Julie
Maisy
Участников: 54
Страница 6 из 9
Страница 6 из 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Re: Особенности квебекского языка и другое
Lana пишет:
Корьяс, ну мне не везет - из перечисленных тобой фильмов ничего нет, ни напрокат, ни в продаже. Может про полицейских отца и сына появится, надеюсь что он до нас просто еще не дошел.
Бедная, ты бедная Лана
Lana пишет:
Когда в поиске на сайте, где беру напрокат, запросила канадские фильмы, выдал в основном какие то фильмы ужасов и мультики . Единственное что нашла Les 3 P'tits Cochons - знаешь такую комедию? Где то ее обсуждали кажется...
Знаю, это я про нее писала, цитирую
"Ну что ж, вчера взяла на пробу еще один квебекский фильм из видеопроката. Называется он "Les 3 p'tits cochons". Эта некая взрослая сказка про трех поросят (3 братьев).
Посмотрела на нашем сайте kinopoisk.ru, оказывается фильм показывался в России, и там даже есть 2 отзыва. Я дам ссылку, ибо сказано очень хорошо про фильм. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/314046/
Мои ощущения: вообщем, фильм мне понравился, есть и шутки (часто ниже пояса, но забавные), есть и серьезные мысли (по поводу семейных отношений), хорошие актеры, достаточно продуманный сюжет (он повторяется в фильме 3 раза: каждый раз от лица следующего "поросенка"), есть шоковая сцена ближе к концу, и красивая музыка. Ах да, и много достаточно откровенных моментов.
Я ему дала 8 из 10. Единственное НО: я убрала бы практически всю сцену со слешем, я не гомофоб, но покоробило меня изрядно. (Без этой сцены, дала бы фильму 9 из 10)"
Re: Особенности квебекского языка и другое
Корьяс, не смешноБедная, ты бедная Лана
Значит, беру этот фильм, смотри что у нас про него пишут:
"Une façon habile de traiter les dérives relationnelles des couples sous un angle ironique. Dommage que le sous titrage n'est pas permanent, nos amis québecois sont parfois difficile à comprendre."
"Nous avons eu beaucoup de mal à comprendre l'intégralité des dialogues du fait de l'accent canadien des acteurs. C'est dommage car ce film est pl^tôt sympathique et drôle."
Как раз для меня
Lana- Возраст : 38
Re: Особенности квебекского языка и другое
Ну вот и услышишь настоящий квебекский акцент с массой всяких выражений Бери, фильм хороший, должно понравиться. Если что-то будет непонятно, спрашивай ;)
P.S. Фильм смешной местами, а местами достаточно серьезный и грустный.
P.S. Фильм смешной местами, а местами достаточно серьезный и грустный.
Re: Особенности квебекского языка и другое
Девочки, а про фильмы есть отдельная тема
https://brunopelletier-ru.forum2x2.ru/forum-f19/tema-t1224.htm
Мейзи, может, как-то перенести последние обсуждения кино отсюда туда?
https://brunopelletier-ru.forum2x2.ru/forum-f19/tema-t1224.htm
Мейзи, может, как-то перенести последние обсуждения кино отсюда туда?
Гость- Гость
Re: Особенности квебекского языка и другое
Обещаный перевод песни Calvaire. Замечания и уточнения приветствуются!
Мучение
Еще одна горестная ночь
В поисках того, чем бы занятся
Но все равно не получается забыть
Что вчера вечером я напился
Сегодня после полудня когда я проснулся
Сел перед кофейной машиной
Думая о том что произошло
Я увидел, что ты торопишься
Я страдаю, какое мучение
Горькое воспоминание в крови
Это как бешенство запертое в клетку
Удержи меня, я уничтожаю себя
Мне нужно, чтобы ты мне сказала
Когда я совершаю самые ужасные ошибки
Я не хочу слышать избитые фразы
Я лишь хочу, чтобы ты мне сказала, что любишь меня
Я ушел, а ты меня даже не поругала
Я знаю, ты сказала, что поможешь мне
Я уже сто раз тебе это обещал
И теперь ты смотришь на меня и смеешься
Я не пример для доверия
Но я имею право попытаться
Если в конце концов я потеряюсь
Значит ты меня больше не любишь
Кстати, слово Calvaire во Франции используется в значение "мука, мучение", по отношению к этой песне я бы даже перевела как "тяжкий крест", а что у него за значения ругательные в Квебеке?
Мучение
Еще одна горестная ночь
В поисках того, чем бы занятся
Но все равно не получается забыть
Что вчера вечером я напился
Сегодня после полудня когда я проснулся
Сел перед кофейной машиной
Думая о том что произошло
Я увидел, что ты торопишься
Я страдаю, какое мучение
Горькое воспоминание в крови
Это как бешенство запертое в клетку
Удержи меня, я уничтожаю себя
Мне нужно, чтобы ты мне сказала
Когда я совершаю самые ужасные ошибки
Я не хочу слышать избитые фразы
Я лишь хочу, чтобы ты мне сказала, что любишь меня
Я ушел, а ты меня даже не поругала
Я знаю, ты сказала, что поможешь мне
Я уже сто раз тебе это обещал
И теперь ты смотришь на меня и смеешься
Я не пример для доверия
Но я имею право попытаться
Если в конце концов я потеряюсь
Значит ты меня больше не любишь
Кстати, слово Calvaire во Франции используется в значение "мука, мучение", по отношению к этой песне я бы даже перевела как "тяжкий крест", а что у него за значения ругательные в Квебеке?
Lana- Возраст : 38
Re: Особенности квебекского языка и другое
Видимо те же, что и у остальных церковно-ругательных - используют их явно как междометия разной степени интенсивности.а что у него за значения ругательные в Квебеке?
Re: Особенности квебекского языка и другое
я тут приучилась слушать www.cflx.qc.ca
и только что там поставили Miserere...... а по утрам там можно услышать рок и хард-рок, в том числе и квебекский)))))))))))))))))))
и только что там поставили Miserere...... а по утрам там можно услышать рок и хард-рок, в том числе и квебекский)))))))))))))))))))
diable6- Возраст : 33
Re: Особенности квебекского языка и другое
diable6 пишет:я тут приучилась слушать www.cflx.qc.ca
и только что там поставили Miserere...... а по утрам там можно услышать рок и хард-рок, в том числе и квебекский)))))))))))))))))))
Вот мне приятно, что мое (ну, конечно не мое, а моего города) радио слушают Да, оно мне тоже нравится особенно тем, что ставят хорошую музыку, а не попсу
Re: Особенности квебекского языка и другое
ага)))))))))))) и ставят много таких песен, которых никогда не услышишь на Рокдетанте
diable6- Возраст : 33
Re: Особенности квебекского языка и другое
Всем привет!
Извиняюсь, давненько я сюда не заглядывала.
В общем, посмотрела я "Les 3 petits cochons". Фильм намного интереснее, чем я думала, конечно, немножко перегружен эротическими сценами, но в остальном сценарий задуман неплохо.
Я порадовалась за свое понимание квебекского - на самом деле я поняла практически все, а там где у меня остались вопросы, решила воспользоваться любезным предложением Корьас (ты ведь разрешила тебя мучить вопросами? )
Так вот, я записала на диктофон 4 отрывка секунд по 30-40, очень хотелось бы транскрипцию
http://ifolder.ru/15920520
Извиняюсь, давненько я сюда не заглядывала.
В общем, посмотрела я "Les 3 petits cochons". Фильм намного интереснее, чем я думала, конечно, немножко перегружен эротическими сценами, но в остальном сценарий задуман неплохо.
Я порадовалась за свое понимание квебекского - на самом деле я поняла практически все, а там где у меня остались вопросы, решила воспользоваться любезным предложением Корьас (ты ведь разрешила тебя мучить вопросами? )
Так вот, я записала на диктофон 4 отрывка секунд по 30-40, очень хотелось бы транскрипцию
http://ifolder.ru/15920520
Lana- Возраст : 38
Re: Особенности квебекского языка и другое
народ, а уменьшительно-ласкательное от имени "Брюно" будет Bru! все дружно идем на Фейсбук и смотрим комментарий Анны (под постом Дениз про трио)
diable6- Возраст : 33
Re: Особенности квебекского языка и другое
А можно ссылочку? Я тама не хожу, боюсь заблудиться. =))
ЛиЛи- Возраст : 33
Re: Особенности квебекского языка и другое
вообщем вот
Anna Bananna ouiiiiiiiiiiiiii i didnt get it to see it tonight its repeated tomorrow so im gonna tape it tomorrow jus saw the ending, what a perfect harmony those 3 guys are Bru, Syl and Maxie....great show all my honeys seemed to have been there tonight ;)
diable6- Возраст : 33
Re: Особенности квебекского языка и другое
=)))))))))))))) Спасибо! Брю!! Милаха какая!!!
ЛиЛи- Возраст : 33
Re: Особенности квебекского языка и другое
Насчет Брю Вот статья с сайта http://kurufin.narod.ru/ о имени Брюно:
Бруно, Бруна, Брюно, Брюн, Брунон Происхождение имени От древнегерманского имени Bruno (brun – «коричневый, бурый». ср. аналогичное сканд. имя Brúni). В католических святцах есть несколько святых с таким именем. Наиболее известны святой Бруно Квертфуртский, апостол Пруссии и святой Бруно Кельнский, основатель монашеского ордена картезианцев.
Английский (English) м. Bruno (Бруно)
Немецкий (Deutsch) м. Bruno (Бруно) ж. Bruna (Бруна)
Французский (Francais) м. Bruno (Бруно, Брюно), Brunon (Брунон, Брюнон), уменьшительное (средневек.) – Brunehaut (Брюнего, Брунего) ж. Brune (Брун, Брюн, русская литературная транскрипция – Бруна, Брюна), уменьшительное (средневек.) – Brunehaut (Брюнего, Брунего) ж. произв. Brunelle (Брюнель) ж. произв. Brunette (Брюнетт) ж. произв. Brunissende (Брюнисанд, русская литературная транскрипция – Брюнисанда)
Испанский (Espanol) м. Bruno (Бруно), уменьшительное – Brunito (Брунито) ж. Bruna (Бруна), уменьшительное – Brunita (Брунита)
Португальский (Portugues) м. Bruno (Бруну), уменьшительные – Bebê (Бебе), Bru (Бру), Bruneto (Брунету), Bruninho (Брунинью), Bu (Бу), Buba (Буба), Bubu (Бубу), Buninho (Бунинью), Ninho (Нинью), Bruneco (Брунеку), Neco (Неку) ж. Bruna (Бруна), уменьшительные – Bebê (Бебе), Bru (Бру), Bruni (Бруни), Bruninha (Брунинья), Bu (Бу), Buba (Буба), Bubinha (Бубинья), Bubu (Бубу), Bubuca (Бубука), Bruneca (Брунека), Neca (Нека)
Итальянский (Italiano) м. Bruno (Бруно), уменьшительные – Brunello (Брунелло), Nello (Нелло), Nellino (Неллино), Brunellesco (Брунеллеско), Brunetto (Брунетто), Brunino (Брунино) ж. Bruna (Бруна), уменьшительные – Brunella (Брунелла), Brunetta (Брунетта), Brunina (Брунина) м. произв. Brunetto (Брунетто). Также используется как уменьшительное от Bruno
Окситанский, (провансальский) (occitan, lenga d’oc, provencal) м. Brun (Брюн), уменьшительные – Brunet (Брюнет), Brunon, Brunoun (Брюнун) ж. Bruna (Брюно), уменьшительные – Bruneta (Брюнето), Brueta (Брюэто) ж. произв. Brunissenda (Брюниссендо)
Польский (Polski) м. Bruno (Бруно), Brunon (Брунон), уменьшительные – Brun (Брун), Brunik (Бруник), Brunio (Бруньо), Brunonek (Брунонек), Brunonik (Бруноник)
Чешский (Cestina) м. Bruno (Бруно), уменьшительные – Brunek (Брунек), Brunko (Брунко), Bruneček (Брунечек)
Лично мне Брюнечек (практически Брюнечка) нравится больше всего!
Бруно, Бруна, Брюно, Брюн, Брунон Происхождение имени От древнегерманского имени Bruno (brun – «коричневый, бурый». ср. аналогичное сканд. имя Brúni). В католических святцах есть несколько святых с таким именем. Наиболее известны святой Бруно Квертфуртский, апостол Пруссии и святой Бруно Кельнский, основатель монашеского ордена картезианцев.
Английский (English) м. Bruno (Бруно)
Немецкий (Deutsch) м. Bruno (Бруно) ж. Bruna (Бруна)
Французский (Francais) м. Bruno (Бруно, Брюно), Brunon (Брунон, Брюнон), уменьшительное (средневек.) – Brunehaut (Брюнего, Брунего) ж. Brune (Брун, Брюн, русская литературная транскрипция – Бруна, Брюна), уменьшительное (средневек.) – Brunehaut (Брюнего, Брунего) ж. произв. Brunelle (Брюнель) ж. произв. Brunette (Брюнетт) ж. произв. Brunissende (Брюнисанд, русская литературная транскрипция – Брюнисанда)
Испанский (Espanol) м. Bruno (Бруно), уменьшительное – Brunito (Брунито) ж. Bruna (Бруна), уменьшительное – Brunita (Брунита)
Португальский (Portugues) м. Bruno (Бруну), уменьшительные – Bebê (Бебе), Bru (Бру), Bruneto (Брунету), Bruninho (Брунинью), Bu (Бу), Buba (Буба), Bubu (Бубу), Buninho (Бунинью), Ninho (Нинью), Bruneco (Брунеку), Neco (Неку) ж. Bruna (Бруна), уменьшительные – Bebê (Бебе), Bru (Бру), Bruni (Бруни), Bruninha (Брунинья), Bu (Бу), Buba (Буба), Bubinha (Бубинья), Bubu (Бубу), Bubuca (Бубука), Bruneca (Брунека), Neca (Нека)
Итальянский (Italiano) м. Bruno (Бруно), уменьшительные – Brunello (Брунелло), Nello (Нелло), Nellino (Неллино), Brunellesco (Брунеллеско), Brunetto (Брунетто), Brunino (Брунино) ж. Bruna (Бруна), уменьшительные – Brunella (Брунелла), Brunetta (Брунетта), Brunina (Брунина) м. произв. Brunetto (Брунетто). Также используется как уменьшительное от Bruno
Окситанский, (провансальский) (occitan, lenga d’oc, provencal) м. Brun (Брюн), уменьшительные – Brunet (Брюнет), Brunon, Brunoun (Брюнун) ж. Bruna (Брюно), уменьшительные – Bruneta (Брюнето), Brueta (Брюэто) ж. произв. Brunissenda (Брюниссендо)
Польский (Polski) м. Bruno (Бруно), Brunon (Брунон), уменьшительные – Brun (Брун), Brunik (Бруник), Brunio (Бруньо), Brunonek (Брунонек), Brunonik (Бруноник)
Чешский (Cestina) м. Bruno (Бруно), уменьшительные – Brunek (Брунек), Brunko (Брунко), Bruneček (Брунечек)
Лично мне Брюнечек (практически Брюнечка) нравится больше всего!
Aэsha- Возраст : 41
Re: Особенности квебекского языка и другое
Aэsha пишет:
Bruno (Бруно, Брюно), Brunon (Брунон, Брюнон), Brunehaut (Брюнего, Брунего) ж. Brune (Брун, Брюн, Бруна, Брюна), Brunehaut (Брюнего, Брунего), Bruno (Бруну), уменьшительные – Bebê (Бебе), Bru (Бру), Bruneto (Брунету), Bruninho (Брунинью), Bu (Бу), Buba (Буба), Bubu (Бубу), Buninho (Бунинью), Ninho (Нинью), Bruneco (Брунеку), Neco (Неку) ж. Bruna (Бруна), уменьшительные – Bebê (Бебе), Bru (Бру), Bruni (Бруни), Bruninha (Брунинья), Bu (Бу), Buba (Буба), Bubinha (Бубинья), Bubu (Бубу), Bubuca (Бубука), Bruneca (Брунека), Brunello (Брунелло), Nello (Нелло), Nellino (Неллино), Brunellesco (Брунеллеско), Brunetto (Брунетто), Brunino (Брунино) ж. Bruna (Бруна), уменьшительные – Brunella (Брунелла), Brunetta (Брунетта), Brunina (Брунина) м. произв. Brunetto (Брунетто). м. Brun (Брюн), уменьшительные – Brunet (Брюнет), Brunon, Brunoun (Брюнун) ж. Bruna (Брюно), уменьшительные – Bruneta (Брюнето), Brueta (Брюэто) ж. произв. Brunissenda (Брюниссендо), Bruno (Бруно), Brunon (Брунон), уменьшительные – Brun (Брун), Brunik (Бруник), Brunio (Бруньо), Brunonek (Брунонек), Brunonik (Бруноник), Brunek (Брунек), Brunko (Брунко), Bruneček (Брунечек)
Ах... Читаешь - это ж просто песня )))
Да, походу, в Чехии его примут ласковее всех, если что )))
Представляете плакаты в зале "Dzięki, Bruneček!"
Re: Особенности квебекского языка и другое
а Теперь РУССКИЙ
Брю, Брюн, Брюня, Брюнчик, Брюнечка, Брюсничка, Брюняша, Брюнёнок, Брюнёночек, Брюшечка, Брюшик, Брюник, Брюнятка, Брюнь, Брюнька, Брюш, Брюняшка, БрюнОшка, БрЮнушка, Брюношечка (Брюношечек) , БРЮНИЩЕ!
Надо это Мелани отправить
Брю, Брюн, Брюня, Брюнчик, Брюнечка, Брюсничка, Брюняша, Брюнёнок, Брюнёночек, Брюшечка, Брюшик, Брюник, Брюнятка, Брюнь, Брюнька, Брюш, Брюняшка, БрюнОшка, БрЮнушка, Брюношечка (Брюношечек) , БРЮНИЩЕ!
Надо это Мелани отправить
Re: Особенности квебекского языка и другое
Давайте к концерту сделаем плакаты на разных языках со всевозможными уменьшительно-ласкательными вариантами его имени. Наверняка, Мелани снова приедет, вот и почитает.
ЗЫ Особенно БРЮНИЩЕ здорово звучит
ЗЫ Особенно БРЮНИЩЕ здорово звучит
Aэsha- Возраст : 41
Re: Особенности квебекского языка и другое
хых)) Да здравствует 1000 и 1 плакат
Оффтоп: можно твою обалденную аватарку в полном размере...? *назревает новый флешмоб *
Оффтоп: можно твою обалденную аватарку в полном размере...? *назревает новый флешмоб *
Re: Особенности квебекского языка и другое
Сорри за офф:
Ines2101, с удовольствием пришлю вечером, она у меня дома, а я на работе. Скинь в приват адрес электронки.
Ines2101, с удовольствием пришлю вечером, она у меня дома, а я на работе. Скинь в приват адрес электронки.
Aэsha- Возраст : 41
Re: Особенности квебекского языка и другое
Негодяйки!
Сижу на работе, стараюсь не ржать, не получается....
Сижу на работе, стараюсь не ржать, не получается....
Phoenix
Re: Особенности квебекского языка и другое
Bella пишет:Представляете плакаты в зале "Dzięki, Bruneček!"
гы, гы... Брюнесек
Страница 6 из 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Страница 6 из 9
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения