Тексты и переводы "Rendus-là"
+23
T.V.
Murz
Fluorine
Elena
Ева
sahara
alinus
Maxy
ЮляЗ
Multyashka
Kate
Tatianie
Aэsha
SAMU
Alisaalenka
Kate Lyons
Lao
Kotelokschastya
NatalieQB
Irinat
Юльчик
Svetlana
Iraida
Участников: 27
Страница 1 из 3
Страница 1 из 3 • 1, 2, 3
Тексты и переводы "Rendus-là"
Ну что, il est venu le temps de Rendus-làààà
Записала, что услышала. Исправляйте, дополняйте, переводите
1. Je m'écris
Je m’écris de cartes postales
Pour ne jamais rien oublier
Je m’écris depuis chaque escale
De mes voyages à partager
Je décris tout ce que je vois
Je me raconte ce que je vis
Ce qui se passe autour de moi
Je me présente contre l’oubli
J’ai la memoire des incendies
Je suis dans ma chambre d’hôtel
Je m’écris comme un vieil ami
Je me donne de mes nouvelles
Je m’ecris du haut de moi-même
D'ici d’ailleurs et d’autre part
C’est le grand livre de ma mémoire
Et quand je me dis "Je t’aime"
Je m’écris du haut de moi-même
2. L'amour nous reviendra
La vague nous emporte (Nos vagues nous emportent???)
Quel beau voyage
Le courant nous déporte au large
Chaqu’un regagne sa rive
L’un sans l’autre
L’amour ne sauve pas
La preuve avec toi
L’épreuve du temps
Ne passe pas
La preuve que tu n’a jamais cru non
À ces choses là
3. Rendus-là
Ah lala lalala lalala lalala lalalala aaaaaah
Ah lala lalala lalala lalala lalalala aaaaaah
Записала, что услышала. Исправляйте, дополняйте, переводите
1. Je m'écris
Je m’écris de cartes postales
Pour ne jamais rien oublier
Je m’écris depuis chaque escale
De mes voyages à partager
Je décris tout ce que je vois
Je me raconte ce que je vis
Ce qui se passe autour de moi
Je me présente contre l’oubli
J’ai la memoire des incendies
Je suis dans ma chambre d’hôtel
Je m’écris comme un vieil ami
Je me donne de mes nouvelles
Je m’ecris du haut de moi-même
D'ici d’ailleurs et d’autre part
C’est le grand livre de ma mémoire
Et quand je me dis "Je t’aime"
Je m’écris du haut de moi-même
2. L'amour nous reviendra
La vague nous emporte (Nos vagues nous emportent???)
Quel beau voyage
Le courant nous déporte au large
Chaqu’un regagne sa rive
L’un sans l’autre
L’amour ne sauve pas
La preuve avec toi
L’épreuve du temps
Ne passe pas
La preuve que tu n’a jamais cru non
À ces choses là
3. Rendus-là
Ah lala lalala lalala lalala lalalala aaaaaah
Ah lala lalala lalala lalala lalalala aaaaaah
Последний раз редактировалось: Iraida (Вс Мар 25, 2012 5:33 pm), всего редактировалось 3 раз(а)
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Спасибо, Ираида! Интересно как Пока получилось перевести только третью песню
Svetlana- Возраст : 52
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Спасибо большое!
А можно очень сильно попросить перевод "Металлических слез"?
А можно очень сильно попросить перевод "Металлических слез"?
Irinat- Возраст : 60
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Помогите, пожалуйста
Et quand je me dis "Je t’aime"
Je m’écris du haut de moi-même
И когда я пишу "я люблю тебя", я пишу ...???
Et quand je me dis "Je t’aime"
Je m’écris du haut de moi-même
И когда я пишу "я люблю тебя", я пишу ...???
Svetlana- Возраст : 52
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Irinat пишет:Спасибо большое!
А можно очень сильно попросить перевод "Металлических слез"?
Не знаю, насколько правильно, у меня вот что получилось:
Я тебя люблю, я тебя люблю
Ты, которую люблю
Почему, почему ты это делаешь?
Где, где ты?
Я не могу терпеть.
Скажи мне, Скажи мне
почему, почему
Скажи мне почему
Почему ты уходишь прочь?
Это тревога,
это сигнал
Я проливаю металлические слезы
Мое разбитое сердце измучилось
Вернись, вернись меня утешить
Я кричу, кричу
"Да" в ночи
Я кричу кричу о своей трагедии
Я плачу я плачу для тебя, мое сердце
Я испугался своего несчастья
Это тревога
это сигнал
Я проливаю металлические слезы
Мое разбитое сердце измучилось
Услышь меня
Где ты?
Я не могу терпеть
Услышь меня
Я кричу кричу в ночи
Услышь меня
Это тревога
Это сигнал
Всегда металлические слезы.
Тапки принимаются
Последний раз редактировалось: NatalieQB (Вс Мар 25, 2012 10:57 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
NatalieQB
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Скажи мне почему
Почему ты идешь оттуда?
Я думаю что здесь все таки " Почему ты уходишь"
в остальном у меня получилось практически так же...
Kotelokschastya- Возраст : 49
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Спасибо огромное!
Значит, это только у Брюна получилось так жутко, что мне показалось, что это похоронное танго))). Потому что он стёб исполняет совершенно серьезно)).
А на самом деле это вполне может быть о несчастной любви!
Спасибо!
Значит, это только у Брюна получилось так жутко, что мне показалось, что это похоронное танго))). Потому что он стёб исполняет совершенно серьезно)).
А на самом деле это вполне может быть о несчастной любви!
Спасибо!
Irinat- Возраст : 60
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Спасибо за оригинал. Кто может, переведите, пожалуйста, слова, а то механические переводчики что-то недоговаривают. Особенно на второй смысл вообще не улавливаю.
Lao
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Iraida пишет:
J’ai la memoire des incendies (???)
Я тоже так слышу.
Je m’écris comme un vieille (???) ami
Да, только "un vieil ami".
Kate Lyons- moderator
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Я могу сильно ошибаться , но мысль такая появилась , что главным словом в новом альбоме будет слово ВОЯЖ. Рандюля у нас перевелись как приехали(то бишь возвращение как бы) в первом кусочке открытки ото всюду.. но и во втором "Quel beau voyage " Вот только название серьезное, во втором кусочке тож возвращение любви ну и в первом кусочке возвращение к воспоминаниям через открытки .... Вот и концепция получается - жизнь через путешествия или путешествия через чувства....
Kotelokschastya- Возраст : 49
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Было бы здорово.Kotelokschastya пишет: Вот и концепция получается - жизнь через путешествия или путешествия через чувства....
Lao
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Выставляем рабочий вариант нашего совместного с Наликой и Ираидой творчества. Многие места в тексте настолько неоднозначны, что не хотелось их "портить" художественным переводом. Подключайтесь к думанию)))))
1. Je m'écris
Я пишу себе открытки
Чтобы никогда ничего не забывать
Я пишу с каждой остановки
О моих путешествиях
Я описываю все, что вижу,
Я рассказываю себе все, что проживаю
То, что происходит вокруг меня
Я противопоставляю ??? забвению (Я противостою (сопротивляюсь) забвению)
Моя память ???
Я в моем гостиничном номере
Я пишу себе, как старому другу
Я делюсь с собой новостями
Я пишу «сверху себя» (ну, типа, зная себя)
Отсюда, и оттуда, из разных мест
Это великая книга моих мемуаров
И когда я говорю себе "я люблю тебя"
Я пишу «сверху себя» (зная себя, то есть со знанием дела))
2. L'amour nous reviendra
Наши волны уносят нас
Какое прекрасное путешествие!
Течение уносит нас прочь (друг от друга)
И каждый возвращается к своему берегу
Друг без друга (каждый сам по себе)
Любовь не спасает
Проверка с тобой
Не прошла испытание временем
Доказательство того, что ты никогда
Не верила в такие вещи
про Rendus-là
lalalala а lalalala
Гугл сказал : Лалала имеет lalalala
Очень философская Рандюля.
1. Je m'écris
Я пишу себе открытки
Чтобы никогда ничего не забывать
Я пишу с каждой остановки
О моих путешествиях
Я описываю все, что вижу,
Я рассказываю себе все, что проживаю
То, что происходит вокруг меня
Я противопоставляю ??? забвению (Я противостою (сопротивляюсь) забвению)
Моя память ???
Я в моем гостиничном номере
Я пишу себе, как старому другу
Я делюсь с собой новостями
Я пишу «сверху себя» (ну, типа, зная себя)
Отсюда, и оттуда, из разных мест
Это великая книга моих мемуаров
И когда я говорю себе "я люблю тебя"
Я пишу «сверху себя» (зная себя, то есть со знанием дела))
2. L'amour nous reviendra
Наши волны уносят нас
Какое прекрасное путешествие!
Течение уносит нас прочь (друг от друга)
И каждый возвращается к своему берегу
Друг без друга (каждый сам по себе)
Любовь не спасает
Проверка с тобой
Не прошла испытание временем
Доказательство того, что ты никогда
Не верила в такие вещи
про Rendus-là
lalalala а lalalala
Гугл сказал : Лалала имеет lalalala
Очень философская Рандюля.
Последний раз редактировалось: Alisaalenka (Вс Мар 25, 2012 6:56 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Alisaalenka- Возраст : 48
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Спасибо, девочки!
J’ai la memoire des incendies
Может, что-то типа "по горячим следам", пока свежи воспоминания
J’ai la memoire des incendies
Может, что-то типа "по горячим следам", пока свежи воспоминания
SAMU
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Да, Лен, так хорошо!
Нечто вроде
Я противопоставляю забвению мою память (записывая всё) по горячим следам
Нечто вроде
Я противопоставляю забвению мою память (записывая всё) по горячим следам
Alisaalenka- Возраст : 48
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Уже тексты записали, какие вы молодцы!!! Спасибо большое!
Je me présente contre l’oubli я бы перевела как "Я противлюсь забвению или Я борюсь с забвением"
И еще у глагола incendier есть значение "будоражить, возбуждать", может, у существительного тоже есть похожее значение?
Je me présente contre l’oubli я бы перевела как "Я противлюсь забвению или Я борюсь с забвением"
И еще у глагола incendier есть значение "будоражить, возбуждать", может, у существительного тоже есть похожее значение?
Aэsha- Возраст : 41
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Ну, вообще, в этой песне один куплет должен быть полностью посвящен ШпАргальКАМ
(и телеграммам с текстами песен, которые должны доставляться непосредственно к концерту)
Alisaalenka- Возраст : 48
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Огромное спасибо за переводы.Alisaalenka пишет:Выставляем рабочий вариант нашего совместного с Наликой и Ираидой творчества.
Lao
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
Eсть выражение la mémoire de qch — память на что-либо (пример Лингво: je n'ai pas la mémoire des noms — у меня плохая память на имена).
То есть J’ai la memoire des incendies - это, скорее всего, "я хорошо помню все пожары", в таком духе.
То есть J’ai la memoire des incendies - это, скорее всего, "я хорошо помню все пожары", в таком духе.
Tatianie- Возраст : 35
Re: Тексты и переводы "Rendus-là"
J'ai pose des pierres
Debout et droit comme un homme
Une histoire est encore à écrire
Devant la route est long
Tu ne sais où elle va te conduire
Je connais cette tempête du dedans
J'y suis passé y a pas si long temps
J'ai pose des pierres
À la lumière de ce que je sais
À la lumière de ce que je vois
Je n'en suis pas peu fier
J'l'ai fait pour toi et moi
Pour qu'un jour
Le courage et l'amour
De mille hommes vivent en toi
Pas une montagne à gravir
Les facile pour ce-lui qui bat
Ni ce ciel à construire
Son expérience au bout de tes doigts
Je suis la, dans la nuit de tes jours
Un passeur connaissant le parcours
J'ai pose des pierres
À la lumière de ce que je sais
À la lumière de ce que je vois
Je n'en suis pas peu fier
J'l'ai fait pour toi et moi
Pour qu'un jour
Le courage et l'amour
De mille hommes vivent en toi
Au-delà des frontières
Qui existent derrière nos paupières
Ton destin se forgera
Traversant chacune de mes barrières
À la lumière de ce que je sais
À la lumière de ce que je vois
Je n'en suis pas peu fier
J'l'ai fait pour toi et moi
Pour qu'un jour
Le courage et l'amour
De mille hommes vivent en toi
Я оставил за собой след:
Стоять прямо как человек.
История еще не написана,
Впереди долгий путь.
Ты не знаешь, куда он тебя приведёт.
Я знаю об этой внутренней буре
Я изведал это не так давно.
Я оставил за собой след
В свете того, что я знаю
В свете того, что я вижу.
Этим я не очень горжусь
Я сделал это для тебя и для меня
Ради дня,
Мужества и любви.
Тысячей людей живут в тебе.
Ни на одну гору придётся взобраться,
Но это легко для того, кто бьётся.
Не надо неба, что бы создавать
Опыт на кончиках твоих пальцев.
Я здесь, в твоих ночах и днях
Как проводник, уже прошедший путь.
Я оставил за собой след
В свете того, что я знаю
В свете того, что я вижу.
Этим я не очень горжусь
Я сделал это для тебя и для меня
Ради дня,
Мужества и любви.
Тысячей людей живут в тебе.
В том мире, который существует за пределами видимости
Твоя жизнь будет выстраиваться,
Пересекая каждый из моих барьеров.
В свете того, что я знаю
В свете того, что я вижу.
Этим я не очень горжусь
Я сделал это для тебя и для меня
Ради дня,
Мужества и любви.
Тысячей людей живут в тебе.
Транскрипция Алины, перевод мой Поправки принимаются с распростёртыми объятьями!
Debout et droit comme un homme
Une histoire est encore à écrire
Devant la route est long
Tu ne sais où elle va te conduire
Je connais cette tempête du dedans
J'y suis passé y a pas si long temps
J'ai pose des pierres
À la lumière de ce que je sais
À la lumière de ce que je vois
Je n'en suis pas peu fier
J'l'ai fait pour toi et moi
Pour qu'un jour
Le courage et l'amour
De mille hommes vivent en toi
Pas une montagne à gravir
Les facile pour ce-lui qui bat
Ni ce ciel à construire
Son expérience au bout de tes doigts
Je suis la, dans la nuit de tes jours
Un passeur connaissant le parcours
J'ai pose des pierres
À la lumière de ce que je sais
À la lumière de ce que je vois
Je n'en suis pas peu fier
J'l'ai fait pour toi et moi
Pour qu'un jour
Le courage et l'amour
De mille hommes vivent en toi
Au-delà des frontières
Qui existent derrière nos paupières
Ton destin se forgera
Traversant chacune de mes barrières
À la lumière de ce que je sais
À la lumière de ce que je vois
Je n'en suis pas peu fier
J'l'ai fait pour toi et moi
Pour qu'un jour
Le courage et l'amour
De mille hommes vivent en toi
Я оставил за собой след:
Стоять прямо как человек.
История еще не написана,
Впереди долгий путь.
Ты не знаешь, куда он тебя приведёт.
Я знаю об этой внутренней буре
Я изведал это не так давно.
Я оставил за собой след
В свете того, что я знаю
В свете того, что я вижу.
Этим я не очень горжусь
Я сделал это для тебя и для меня
Ради дня,
Мужества и любви.
Тысячей людей живут в тебе.
Ни на одну гору придётся взобраться,
Но это легко для того, кто бьётся.
Не надо неба, что бы создавать
Опыт на кончиках твоих пальцев.
Я здесь, в твоих ночах и днях
Как проводник, уже прошедший путь.
Я оставил за собой след
В свете того, что я знаю
В свете того, что я вижу.
Этим я не очень горжусь
Я сделал это для тебя и для меня
Ради дня,
Мужества и любви.
Тысячей людей живут в тебе.
В том мире, который существует за пределами видимости
Твоя жизнь будет выстраиваться,
Пересекая каждый из моих барьеров.
В свете того, что я знаю
В свете того, что я вижу.
Этим я не очень горжусь
Я сделал это для тебя и для меня
Ради дня,
Мужества и любви.
Тысячей людей живут в тебе.
Транскрипция Алины, перевод мой Поправки принимаются с распростёртыми объятьями!
Страница 1 из 3 • 1, 2, 3
Похожие темы
» тексты и переводы - DVD le GosZorchestre
» Тексты и переводы "Microphonium"
» Тексты и переводы "GrosZorchestre"
» Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »
» Regarde autour (тексты)
» Тексты и переводы "Microphonium"
» Тексты и переводы "GrosZorchestre"
» Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »
» Regarde autour (тексты)
Страница 1 из 3
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения