Le Journal de Quebec +перевод
+8
Maisy
tempore
Jeanne
Poohpeedooh
T.V.
Sapphira
diable6
Fleur_de_lys2525
Участников: 12
Страница 2 из 2
Страница 2 из 2 • 1, 2
Re: Le Journal de Quebec +перевод
ОК, а то я подумала, что Ильдар от нас французское гражданство скрывает))))
Jeanne- Возраст : 47
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Ну, это и Мсье вряд ли знаетtempore пишет:Que connaissent-ils de moi et de mes chansons?
- Nous savons tout de toi!
- Tout?...
- Tout!*
*Кроме слов "Love amour amore"
Jeanne- Возраст : 47
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Да, есть посредник, импрессарио, зовут Татьяна, живет в Париже. Ее можно увидеть на кое-каких фотографиях с турне Гару. Она ездит с артистами по городам и весям, выполняет роль своебразного "буфера менталитетов", и ее роль в этом неоценима по отзывам всех, кто с ней сталкивался.
Но меня порадовало слово "неожиданно" пригласили. Неожиданно, ***!
То ли он кокетничает по-крупному, то ли беспросветно и безнадежно наивен, думая до сих пор, что у него полторы поклонницы в России. )) При том что зал, ***, на 1200 мест! ))
Надо будет ему его видеографию на 25 ДВДях подарить, пусть переобуется как следует.
Неожиданно, блин....
*ушла, ворча под нос*
Но меня порадовало слово "неожиданно" пригласили. Неожиданно, ***!
То ли он кокетничает по-крупному, то ли беспросветно и безнадежно наивен, думая до сих пор, что у него полторы поклонницы в России. )) При том что зал, ***, на 1200 мест! ))
Надо будет ему его видеографию на 25 ДВДях подарить, пусть переобуется как следует.
Неожиданно, блин....
*ушла, ворча под нос*
Гость- Гость
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Пенка, я бы насчет "неожиданно" тоже поворчала, потому что всего того, ЧТО мы творили в 2008 году, начиная с Лиона и заканчивая рождественским подарком, пора уже перестать удивляться. Наверно, все-таки кокетничает
Bonnie
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Девочки, я не очень хорошо разбираюсь в концертных залах и количествах мест....) *дуб полнейший, если честно))* Короче,1200 - это много????
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Ну Ines2101 сравни хотя бы с залом в Казино Кабаре де Монреаль... там зал на 500 чел, но там столики...
1200 это средний зал... не «Дворец Конгрессов» конечно, где они Нотр ставили.. там или 3000 или 4000 тысячи было... но всё же не маленький зальчик. У нас в раене новый комфортабельный кинотиатр с давольно таки большим залом... и там всего 512 мест... Самый большой Театр в нашем городе "Театр оперы и балета" 1750 мест...
1200 это средний зал... не «Дворец Конгрессов» конечно, где они Нотр ставили.. там или 3000 или 4000 тысячи было... но всё же не маленький зальчик. У нас в раене новый комфортабельный кинотиатр с давольно таки большим залом... и там всего 512 мест... Самый большой Театр в нашем городе "Театр оперы и балета" 1750 мест...
Re: Le Journal de Quebec +перевод
ОГО!!)))) тогда понятно))))) *я сейчас как раз сижу считаю места в казино*Спасибо, Sapphira)))
Re: Le Journal de Quebec +перевод
По сравнению с квебекскими сельскими клубами на 100-200 человек, по которым он колесит во время своего вполне расслабленного "турне", московский Театр Эстрады в 1200 - это огромный зал.
Гость- Гость
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Ну, не знаю, насчет 100-200 человек, нормальные залы, учитывая, что они в небольших городках. 125, как в ЛА это вообще нетипично. Я так думаю, он больше соблазнился возможностью соединить приятное с полезным, чем заработком, помня смешные цены на билеты 35 долларов, да еще с едой. Но зал на 125 челов - это ж мечта!
Re: Le Journal de Quebec +перевод
да, в зале на 125 плохих мест просто быть не должно, ну разве что посередине будет большая колонна
T.V.- Возраст : 38
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Хе, нет, такого не обещают, а место занять можно любое, кто раньше пришел, тот ближе и сел. Так я и заночевать там могу, если шо...
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Maisy - ну раз можно занять любое... занимай место прямо на сцене
Bellemaria
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Скажи еще, за ногу уцепиться и глядеть на него снизу вверх влюбленными глазами.
Я с мужем еду, а Брюн наверняка со своей девушкой. Так шо, усе будет цивильно.
Я с мужем еду, а Брюн наверняка со своей девушкой. Так шо, усе будет цивильно.
Re: Le Journal de Quebec +перевод
Я обожаю людей, питающих нежность к непарлящим собратьям
Оля (которая Аццкая Брюнетка) - спасибо! Утащила для сайта твой перевод.
Оля (которая Аццкая Брюнетка) - спасибо! Утащила для сайта твой перевод.
Страница 2 из 2 • 1, 2
Похожие темы
» Le Journal de Sherbrooke (+ перевод)
» Le Journal de Montreal, 4 fevrier 2009 (+перевод)
» 01-2009 Bruno in a couple of Quebec magazines +перевод
» Le Journal de Montreal 7 nov.
» Le Journal de Montreal 12 mai
» Le Journal de Montreal, 4 fevrier 2009 (+перевод)
» 01-2009 Bruno in a couple of Quebec magazines +перевод
» Le Journal de Montreal 7 nov.
» Le Journal de Montreal 12 mai
Страница 2 из 2
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения