Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
+21
Ld
mishonet
klavir
Nate_88
Iraida
Кьяра
Alisaalenka
alinus
Tulipe
lenahod
Элена
Dannches
Олина
Maxy
Лилия Н
tory_LV
Lao
Catherine02
Nothern_Glim
Irinat
Vitalina
Участников: 25
Страница 7 из 7
Страница 7 из 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Статья в журнале MAG2000 за февраль 2015
Je me sens riche
de ce métier
que je fais
depuis 33 ans
et qui m’apporte
beaucoup
http://appalaches.mag2000.ca/img/magazines/magazine_0709/index.html#46
Большая фотография http://appalaches.mag2000.ca/img/magazines/magazine_0709/files/assets/common/downloads/page0046.pdf
Je me sens riche
de ce métier
que je fais
depuis 33 ans
et qui m’apporte
beaucoup
http://appalaches.mag2000.ca/img/magazines/magazine_0709/index.html#46
Большая фотография http://appalaches.mag2000.ca/img/magazines/magazine_0709/files/assets/common/downloads/page0046.pdf
Последний раз редактировалось: Vitalina (Пт Фев 13, 2015 1:54 am), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Вааауу!!!!!!!!!! Спасибо!!!!!!!!!!
Гость- Гость
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Vitalina пишет:Первая статья в 2015 г. о Брюно
http://latribune.newspaperdirect.com/epaper/viewer.aspx
http://oi58.tinypic.com/2qt927t.jpg
http://oi59.tinypic.com/11bn1vo.jpg
Интервью вокруг темы киноискусства с Брюно Пельтье
La Tribune, 10 janvier 2015
Karine Tremblay
Созданный в команде с гениальнейшим музыкантом Ги Сент-Онжем, Музыка и кино - самый последний диск Брюно Пельтье - представляет собой очаровательное явление в мире музыки. Он состоит из франкоязычных и англоязычных песен, взятых из разнообразных кинофильмов, этот CD подобен экскурсии в эклектичную вселенную искусства кино. В четверг вечером оба товарища выступят в *Зале Maurice-O'Bready, продолжая свое кинематографическое путешествие на сцене.
Это было трудно, выбрать 12 песен из всех возможных?
Две первые песни, которые мы сделали вместе в концепции пианино-голос, это «La maison sous les arbres» и «Against Odds» Фила Коллинза, которая, возможно, является одной из самых великих англоязычных песен о горестях любви. Мы сразу же поняли, что это нас цепляет. Далее, концепция у нас была, и мы составили списки. Необходимо было абсолютное согласие нас обоих. Все происходило довольно естественным образом. Мы не старались выбирать какие-то песни из блокбастеров, мы также уделили внимание менее известным.
Да, вы также вновь оживили «Schefferville, le dernier train», величайшую, но не особо известную песню Мишеля Ривара...
В этом удивительном тексте рассказывается частичка истории наших регионов. Впервые, когда мы исполнили ее для публики, это был концерт в Порт-Картье, на севере. Зал залился горючими слезами. Мы почувствовали, таким образом, что сделали верный выбор.
Кино выделяется своими яркими образами, они оставляют сильные впечатления. Сложно ли выделять их, наполнять песни красками?
С самого начала всё было определено: мы хотели дойти до сути каждой из песен, но при этом не потеряться внутри. Мы предполагали собственную версию. Я попробовал множество песен в течение моей карьеры, каждый раз внося что-то свое. Мне необходимо установить личный контакт, иначе я не вижу интереса.
Во время концерта вы транслируете образы из кинофильмов, связанные с вашими песнями?
Нет, у нас нет большого экрана, нет изображений и всей подобной мишуры. На сцене стоит пианино, две гитары и вибрафон. Это концерт, который имеет свою постановку, сценарий, но который сфокусирован на настоящем моменте времени. Ги Сент-Онж - гениальный музыкант. Он никогда не играет одинаково, что заставляет меня всегда петь по-разному, быть в контакте с тем, что происходит в данный момент. Мне очень повезло работать с ним, он помогает мне преодолевать самого себя.
Как ваш собственный путь представлен на этом диске?
Я не смог бы записать такой диск в начале своей карьеры. Это мой профессиональный багаж и мой жизненный опыт, которые позволяют мне исполнять каждую из этих песен искренне. Мы с Ги не акцентируемся на технике исполнения, не ищем каких-то доказательств, нам просто необходимо воплотить эти песни настолько, насколько возможно. На протяжении десяти лет я опираюсь на принцип Бреля, который является для меня самым великим франкофонным исполнителем: каждая песня представляет собой подобие небольшого кинофильма, который я рассказываю. Это имеет большой смысл в подобном проекте. Это то, что придает силу исполнению, это то, что делает содержание более убедительным.
Какой ваш любимый фильм?
Сложно сделать выбор! Из квебекского кино мне очень понравились «Les ordres» и «Un zoo la nuit». Я также был глубоко тронут и взволнован фильмом «Incendies» Дени Вильнёва. Из прочего, я также являюсь поклонником фильмов с Де Ниро и Аль Пачино. Работы Скорсезе мне очень нравятся, несмотря на присущую им жестокость.
У вас уже есть опыт воплощения персонажей из мюзиклов. Хотели бы вы попробовать себя на большом экране?
Да, хотелось бы. Я уже играл немного в Омерте в 90е годы, и мне очень понравилось. И, в то же время, это работа. Необходимо, чтобы я смог привнести что-то в персонажа, не хотелось бы быть самозванцем.
*Статья вышла в январском номере газеты La Tribune, имеется ввиду концерт "Музыка и кино", который состоялся 15 января 2015 в Зале Maurice-O'Bready, город Шербрук (примечание переводчика)
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Спасибо, Карина. Как киноман, не могу пройти мимо такой статьи, не попытавшись понять ее. Но, пожалуйста, помогите разобраться, о чем говорит месье в этих предложениях. Не уловила. Извиняюсь, но у меня постоянные проблемы с восприятием смысла слов, ну вы знаете. Я реально не понимаю, о чем речь.
Извините, если загружаю глупыми вопросами.Maxy пишет:«Against Odds» Фила Коллинза, которая, возможно, является одной из самых великих англоязычных песен о горестях любви.
С самого начала всё было определено: мы хотели дойти до сути каждой из песен, но при этом не потеряться внутри.
Мне необходимо установить личный контакт, иначе я не вижу интереса.
Мы с Ги не акцентируемся на технике исполнения, не ищем каких-то доказательств, нам просто необходимо воплотить эти песни настолько, насколько возможно.
И, в то же время, это работа. Необходимо, чтобы я смог привнести что-то в персонажа, не хотелось бы быть самозванцем.
Lao_- Возраст : 78
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Большое спасибо за перевод!
"Самый последний альбом" звучит немного двусмысленно, мне кажется..
"Самый последний альбом" звучит немного двусмысленно, мне кажется..
Саша♥- Возраст : 22
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Саша♥ пишет:"Самый последний альбом" звучит немного двусмысленно, мне кажется..
Самый новый нам уже не подходит, а вот последний, последнее которого в данный момент не бывает, это самое оно ;))))
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Lao_ пишет:Спасибо, Карина. Как киноман, не могу пройти мимо такой статьи, не попытавшись понять ее. Но, пожалуйста, помогите разобраться, о чем говорит месье в этих предложениях. Не уловила. Извиняюсь, но у меня постоянные проблемы с восприятием смысла слов, ну вы знаете. Я реально не понимаю, о чем речь.
Ээээ...... но я даже не представляю, как сделать так, чтобы восприятие у всех было идентичным, может, было бы проще делиться взглядами.... Лично от себя специально старалась подобрать нужные слова, чтобы рассуждения месье выглядели как можно более логичными en russe. Но если интересно, как я понимаю вышеизложенное....
1. Горести любви? Ну о муках любви многие поют, о тяжелой любви, о расставании. Шефу, как выяснилось, очень нравится эта песня. Не хотелось бы узнать, какие у него ассоциации, ведь она такая грустная. И прекрасная, как я ее вижу.
2. Не потеряться внутри песни? То есть, для мальчиков важен глубинный смысл песни, но в то же время, они не хотят, чтобы произведение шло впереди них, у них свой взгляд, своя версия.
3. Личный контакт? Но здесь все более чем очевидно, мне кажется. Разве когда месье поет на сцене La Manic, он с ней не контактирует, не проживает? А если бы она была ему безразлична, что бы вышло?
4. Воплотить песни? Да, здесь посложнее, но я и ничего не выдумывала опять же. Можно привести в пример тот же самый принцип Бреля, прожить песню, рассказать ее как монолог, мини-спектакль.
5. Месье хочет играть достоверно. Вот, скажем, возьмем Гренгуара, разве это не шефино творение во многом......
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Извини, Карина, пожалуйста. Нет-нет, никаких вопросов к переводу, никакой критики, даже тени этого. Даже мысли такой не возникает никогда. Не нужно ничего делать дополнительно в отношении перевода. Брюно не понимаю иногда, его краткости изложения. Не могу наполнить его слова каким-то содержанием, как бы слова не раскрываются. Вот в этом смысле иногда прошу помощи. После того, как прочитала еще твои комментарии, мне стало понятнее, о чем он хотел сказать. Извини, если я смутила тебя своей немного нелепой просьбой. Благодаря твоей помощи стало легче.Maxy пишет:Ээээ...... но я даже не представляю, как сделать так, чтобы восприятие у всех было идентичным, может, было бы проще делиться взглядами....
Lao_- Возраст : 78
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Ну а кому же еще в первую очередь было вдаваться в разъяснения, я ведь текст разбирала Хотя, месье выражался довольно таки лаконично, просто перевод французского манера построения предложения на русский всегда несет кое-какие изменения и сложности. И сама не всегда уверена, что на 100% понимаю месье. Но, по-моему, так и должно быть, у него своя вселенная, профессиональная. И восприятиe, оно действительно у всех разное ;)))
Re: Bruno Pelletier et Guy St-Onge - Musique et cinema (новости)
Спасибо, Карина, за помощь. Вселенная самого месье - это дааааааа. Ну гений. Куда деваться. Вам приходится этого гения переводить, ну с ума сойти, какие сложности получаются у вас в работе. Не клише. Я тут еще со своими вопросами.Maxy пишет:Ну а кому же еще в первую очередь было вдаваться в разъяснения, я ведь текст разбирала Хотя, месье выражался довольно таки лаконично, просто перевод французского манера построения предложения на русский всегда несет кое-какие изменения и сложности. И сама не всегда уверена, что на 100% понимаю месье. Но, по-моему, так и должно быть, у него своя вселенная, профессиональная. И восприятиe, оно действительно у всех разное ;)))
Я вот начала осмысливать, что он сказал и у меня получилось так, что если песня не даст месье возможности ее как-то по-своему интерпретировать, то он с ней вообще не может работать, потому что она для него банальна изначально, и как бы не дает ему материала для подготовки его интерпретаций. Личных, как бы, чтобы было не чужое, а только свое отношение. Мне теперь стало ясно, как он выбирает песни для исполнения. Я вот удивилась вначале, когда он говорил, что ему бы хотелось, чтобы мы тоже отошли от единообразия в понимании его Синема. Так и получилось, что интересно. Он говорил, альбом, чтобы пить чай, а многие другое отношение с его песнями установили, свое, личное. Через свой опыт, свое видение, наши вселенные. У каждого свое кино в результате получилось. Это мы как режиссеры, по сценарию прошли, каждый вроде один сценарий прочел, а постановка и все такое, у каждого свои получились. Свое наполнение, свои каверы.
Дааа, удивительное интервью. Открывать нам месье, и открывать. А я еще удивилась, а что все сразу не поняла. Ну наивная. Захотела всю месьешную Вселенную облететь за 10 минут прочтения. Ну смех.
Спасибо, Карина. Бесценное интервью. Долго будет увязываться с другими моментами творчества. Месье впервые раскрывает понятие интерпретаций для него.
Lao_- Возраст : 78
Страница 7 из 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Похожие темы
» Les Noël en musique de Bruno Pelletier 23.12.2011
» Musique et cinema, une rencontre (фото)
» Musique et cinema: une rencontre (тексты)
» Bruno Pelletier presente
» Заказ нового альбома "Musique et cinema..."
» Musique et cinema, une rencontre (фото)
» Musique et cinema: une rencontre (тексты)
» Bruno Pelletier presente
» Заказ нового альбома "Musique et cinema..."
Страница 7 из 7
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|