Разные новости, которые не выбросить!
+106
лесик
Lero
Ирина Panova
olgajm1
JustAnstice
Dannches
Larisa_N
NatalieQB
/Дарья/
*Aspazia*
tory_LV
vavo4ka
Eries
Настасья
sahara
Stassi
Hel-ga
alinus
klavir
Anastasia Holms
Vitalina
Kate
Tulipe
Paroles
Nothern_Glim
Marik
PRISMA
Mariya
Cherie
Daria
Fluorine
*Rada*
fatalite
SAMU
Tatianie
Kotelokschastya
Madtex
komissarovaolesya
Arr'akktur
В. Редная
Nonni
Mariette
Alisaalenka
brunamina
Uta
Vladimira
Aэsha
Дарья Федорова
Oulyanka
Чурчхела
Sofia
Nюта
Bellemaria
Маринка *хорошка*
ЛиЛи
bru-not
Naina
Юльчик
Zatoka.
Лена
Vivianа
lena
Peace
T.V.
Trish^_^
Надежда
Bella
Irinat
Iraida
Poohpeedooh
Lao
Victoria15
ТерЮля
germiona
Яня
Безымянный Псих
roze zilinskiene
alena_n
Кэм
Anna Ivanova
Tattoo
Leony
irozavr
Ekatherina
Multyashka
Fabiana
Kate Lyons
Кьяра
Натуля
Stasia
kreolla
Lera
Ol'ka
Orneliya
Natta
Rnt
Мадлена
Sapphira
Fragile
Fanny
Anna_Anna
Barbie
Maisy
Svetlana
DragonFly_Little
Maxy
Участников: 110
Страница 19 из 40
Страница 19 из 40 • 1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 40
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Lundi 11 Mars 2013
Canada über alles
Mis en ligne le 11 Mars 2013 à 17:29 | Michel Brûlé
--------------------------------------------------------------------------------
Depuis quelques années, Notre-Dame-de-Paris est présenté cinq fois à Kiev, Moscou et Saint-Petersbourg à guichets fermés.
La distribution franco-québécoise est composée notamment de Luck Mervil, Garou, Bruno Pelletier et Daniel Lavoie.
Toutes les chansons sont en français, mais le public russo-ukrainien les connaît par cœur. Il faut savoir que le français occupe une place de choix dans la langue russe, qui lui a emprunté des milliers de mots comme douche, plage, chaise-longue, etc.
Pouchkine, qui est considéré comme le plus grand écrivain russe, maîtrisait parfaitement la langue de Molière.
L’anglais, qui est constitué de 28,6 % de mots français, a renié son héritage français.
Le Canada a beau être un pays officiellement bilingue, dans les faits, le français est complètement absent de la réalité canadienne-anglaise.
Malgré le succès mitigé des écoles d’immersion, on ne peut que faire le constat que le bilinguisme est un échec lamentable.
Outre Jim Corcoran et Robin Philpot, qui lui-même a découvert la chanson francophone en Afrique, je n’ai jamais vu un Canadien anglais dire publiquement qu’il aimait notre musique.
Même à CBC, qui est notamment subventionnée par les taxes et les impôts des Québécois, on ne fait aucun effort pour prononcer les mots français correctement.
Les journalistes sportifs prononcent, par exemple, le nom de Jonathan Huberdeau : «Hugh-ber-dough».
Les Canadiens anglais ont l’air d’oublier que le hockey est aussi notre sport national. On a au moins ça en commun.
Pourquoi n’y a-t-il pas plus de rapprochements? En tout cas, ce n’est pas au Québec où il n’y en a pas.
La majorité des Québécois connaissent le répertoire des grandes stars de la musique anglophone sur le bout de leurs doigts.
Avec Stephen Harper, le bilinguisme ne fait plus partie de la réalité canadienne, mais plutôt de la réalité québécoise.
Que le français ne soit plus relégué à l’affichage des institutions fédérales, personne n’en fait aucun cas, mais que l’anglais perde ses privilèges au Québec, on assiste tout de suite à un lever de boucliers.
Tout le monde s’accorde pour dire que les États-Unis sont le pays le plus impérialiste du monde.
Notre voisin compte 300 millions de population, dont 50 millions sont hispanophones. C’est beaucoup, mais ça ne représente que 16,3 % de la population.
Au Canada, les francophones représentent un peu moins du quart de la population.
Pourtant, aux États-Unis, les hispanophones ont plus leur place que nous avons la nôtre au Canada.
J’en prends pour exemple Michael Buffer, le célèbre annonceur des plus grands combats de boxe américains. Eh bien, cet homme de 68 ans prononce à l’espagnol tous les noms des boxeurs hispanophones.
Revenons au hockey. Peut-être que vous avez vu la série 24 CH? À un moment donné, Brendan Gallagher, un jeune Manitobain de 20 ans, reproche à son coéquipier Alex Galchenyuk d’avoir un accent russe, quand il parle anglais.
On n’est pas loin du racisme, n’est-ce pas? Chose certaine, ce genre de remarques ne passeraient pas aux États-Unis.
Eric Boucher, alias Jello Biafra, chanteur du groupe punk américain Dead Kennedys, a participé à la composition de la chanson California über alles pour dénoncer l’intransigeance de la société californienne.
En allemand, l’expression «über alles» a deux sens : au-dessus de tout et par-dessus tout.
Les Allemands ont gardé «Deutschland über alles» comme hymne national, parce qu’ils lui ont donné le second sens.
Eh bien, moi, je donne le premier au Canada. Canada über alles.
Michel Brûlé
http://lesnews.ca/politique/39886-canada-uber-alles/
Canada über alles
Mis en ligne le 11 Mars 2013 à 17:29 | Michel Brûlé
--------------------------------------------------------------------------------
Depuis quelques années, Notre-Dame-de-Paris est présenté cinq fois à Kiev, Moscou et Saint-Petersbourg à guichets fermés.
La distribution franco-québécoise est composée notamment de Luck Mervil, Garou, Bruno Pelletier et Daniel Lavoie.
Toutes les chansons sont en français, mais le public russo-ukrainien les connaît par cœur. Il faut savoir que le français occupe une place de choix dans la langue russe, qui lui a emprunté des milliers de mots comme douche, plage, chaise-longue, etc.
Pouchkine, qui est considéré comme le plus grand écrivain russe, maîtrisait parfaitement la langue de Molière.
L’anglais, qui est constitué de 28,6 % de mots français, a renié son héritage français.
Le Canada a beau être un pays officiellement bilingue, dans les faits, le français est complètement absent de la réalité canadienne-anglaise.
Malgré le succès mitigé des écoles d’immersion, on ne peut que faire le constat que le bilinguisme est un échec lamentable.
Outre Jim Corcoran et Robin Philpot, qui lui-même a découvert la chanson francophone en Afrique, je n’ai jamais vu un Canadien anglais dire publiquement qu’il aimait notre musique.
Même à CBC, qui est notamment subventionnée par les taxes et les impôts des Québécois, on ne fait aucun effort pour prononcer les mots français correctement.
Les journalistes sportifs prononcent, par exemple, le nom de Jonathan Huberdeau : «Hugh-ber-dough».
Les Canadiens anglais ont l’air d’oublier que le hockey est aussi notre sport national. On a au moins ça en commun.
Pourquoi n’y a-t-il pas plus de rapprochements? En tout cas, ce n’est pas au Québec où il n’y en a pas.
La majorité des Québécois connaissent le répertoire des grandes stars de la musique anglophone sur le bout de leurs doigts.
Avec Stephen Harper, le bilinguisme ne fait plus partie de la réalité canadienne, mais plutôt de la réalité québécoise.
Que le français ne soit plus relégué à l’affichage des institutions fédérales, personne n’en fait aucun cas, mais que l’anglais perde ses privilèges au Québec, on assiste tout de suite à un lever de boucliers.
Tout le monde s’accorde pour dire que les États-Unis sont le pays le plus impérialiste du monde.
Notre voisin compte 300 millions de population, dont 50 millions sont hispanophones. C’est beaucoup, mais ça ne représente que 16,3 % de la population.
Au Canada, les francophones représentent un peu moins du quart de la population.
Pourtant, aux États-Unis, les hispanophones ont plus leur place que nous avons la nôtre au Canada.
J’en prends pour exemple Michael Buffer, le célèbre annonceur des plus grands combats de boxe américains. Eh bien, cet homme de 68 ans prononce à l’espagnol tous les noms des boxeurs hispanophones.
Revenons au hockey. Peut-être que vous avez vu la série 24 CH? À un moment donné, Brendan Gallagher, un jeune Manitobain de 20 ans, reproche à son coéquipier Alex Galchenyuk d’avoir un accent russe, quand il parle anglais.
On n’est pas loin du racisme, n’est-ce pas? Chose certaine, ce genre de remarques ne passeraient pas aux États-Unis.
Eric Boucher, alias Jello Biafra, chanteur du groupe punk américain Dead Kennedys, a participé à la composition de la chanson California über alles pour dénoncer l’intransigeance de la société californienne.
En allemand, l’expression «über alles» a deux sens : au-dessus de tout et par-dessus tout.
Les Allemands ont gardé «Deutschland über alles» comme hymne national, parce qu’ils lui ont donné le second sens.
Eh bien, moi, je donne le premier au Canada. Canada über alles.
Michel Brûlé
http://lesnews.ca/politique/39886-canada-uber-alles/
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Спасибо, Оля . Тут приблизительный перевод если кому надо. Убираю под спойлер...политика
- Спойлер:
- В течении нескольких лет, Notre-Dame-de-Paris представлен пять раз в Киеве, Москве и Санкт-Петербурге (аншлагом????)
Франко-квебекское распределение состоит именно из Люка Мервиля, Гару, Брюно Пельтье и Даниэля Лавуа.
Все песни на французском языке, но русско-украинская публика их знает наизусть. Надо знать, что французский язык занимает особое место в русском языке, который у него заимствовал тысячи слов как душ, пляж, шезлонг, и т.д..
Пушкин, который считается самым великим русским писателем, в совершенстве владел языком Мольера.
Английский язык, который создан из 28,6 % французских слов, отрицает свое французское наследство.
Канада напрасно старается быть официально двуязычной страной, по факту, французский язык полностью отсутствует в канадско-английской реальности.
Несмотря на умеренный успех школ(???), можем только сделать вывод, что владение двумя языками - плачевный провал.
Помимо Jim Corcoran и Robin Philpot, которые открыли франкоговорящие песни в Африке, я не видел никогда как английский канадец публично сказал, что он любил нашу музыку.
Даже в CBC, который субсидирован именно пошлинами и налогами квебекцев, не прилагается никаких усилий чтобы произносить французские слова правильно.
Спортивные журналисты произносят, например, имя Jonathan Huberdeau: «Hugh-ber-dough».
Английские канадцы, кажется, забывают, что хоккей - также наш национальный спорт. У нас по крайней мере это совместно.
Почему нет больше сближений? В любом случае, в Квебеке этого нет.
Большинство квебекцев знает о больших звездах англоязычной музыки до кончиков пальцев.
Со Stephen Harper, владение двумя языками не является больше частью канадской реальности, но скорее квебекской реальности.
Пусть французский язык больше отодвинут в федеральных учреждениях, никто из этого не делает никакого случая, но когда английский язык теряет свои привилегии в Квебеке, сразу же это поднимают на щиты .
Весь мир согласен если говорить о США как о наиболее империалистической стране мира.
У нашего соседа 300 миллионов населения, среди которых 50 миллионов испаноговорящие. Это много, но это представляет только 16,3 % населения.
В Канаде, франкоговорящие представляют немного менее четверти населения.
Однако, в США, у испаноговорящих есть больше их места, чем у нас есть наше в Канаде.
Я принимаю за пример Michael Buffer, знаменитого комментатора наиболее больших американских боев бокса. Итак, этот человек в возрасте 68 лет произносит на испанском языке все имена испаноговорящих боксеров.
Давайте возвратимся к хоккею. Возможно, что вы видели серию 24 СН? Такой момент, Brendan Gallagher, (????), упрекает своему напарнику Alex Galchenyukза то, что он говорит с русским акцентом, когда говорит по-английски.
Не далеко от расизма, не правда ли ? Установлено, такого рода замечания не прошли бы в США.
Eric Boucher, то есть Jello Biafra, певец амерниканской панк группы Dead Kennedys, принял участие в создании песни California über alles чтобы разоблачать бескомпромиссность калифорнийского общества.
На немецком языке, у выражения " über alles " есть два смысла: au-dessus de tout et par-dessus tout.(сверх всего и над всеми???)
У немцев " Deutschland über alles " как государственный гимн, потому что они ему дали второй смысл.
Итак,я даю первый Канаде. Канада über alles.
Kotelokschastya- Возраст : 49
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Оля, Таня, спасибо за статью Я поняла, что речь опять о "превосходствующем" положении английского языка по отношению к другим, к соседям. Очень мило, что с самого начало вспомнили наших Нотровцев, что они поют на французском, и русскоязычеая публика с радостью их принимает, т.к. у нас особые отношения с этим языком, не забывают и Пушкина. Но потом что-то в духе блога пошло, так и не поняла, к чему ведет автор. В Квебеке сейчас сильные волнения по поводу попытки политиков искусственным путем отстранить английский язык. Я очень волнуюсь за судьбу французского в Канаде, потому что его вариант в самой Франции меня совсем не так цепляет как милый квебекский говор
Re: Разные новости, которые не выбросить!
http://mapmusic.ru/newsm/8317-sozdatel-muzikla-notr-dam-deparipredstavit-muzikl-o-dekabristax.html
Создатель мюзикла "Нотр-Дам де Пари" представит мюзикл о декабристах.
Композитор Риккардо Коччианте, создатель знаменитого мюзикла "Нотр-Дам де Пари", представил музыку для нового музыкального спектакля о декабристах.
Риккардо Коччианте
Опирался в своё творческом поиске композитор на русские источники. Уже оформлена партитура и текст на русском языке. Либретто для мюзикла Риккардо Коччианте предложил написать известному поэту-песенники Илье Резнику, которому очень понравилась идея мюзикла. Композитор не использовал литературные источники для создания мюзикла. Известный композитор опирался только на данные исторических фактов.
"У нас под рукой была сама история, она и стала для нас основой. Мне очень понравился тот факт, что женщины отдали себя в жертву своим мужьям", - рассказал итальяно-французский композитор ИА "Карта музыки".
Центральной в музыкальном произведении станет женская линия, которая будет заключать идею женского самопожертвования во имя мужа. Дата выхода мюзикла пока не называется, тем не менее, ожидается, что это будет новое и интересное событие в музыкальном мире.
Сейчас маэстро готовится к масштабным гастролям с оригинальной версией "Нотр-Дам де Пари". Первые концерты состоятся в Москве в "Крокус Сити Холле" с 31 октября по 4 ноября 2012 года.
Создатель мюзикла "Нотр-Дам де Пари" представит мюзикл о декабристах.
Композитор Риккардо Коччианте, создатель знаменитого мюзикла "Нотр-Дам де Пари", представил музыку для нового музыкального спектакля о декабристах.
Риккардо Коччианте
Опирался в своё творческом поиске композитор на русские источники. Уже оформлена партитура и текст на русском языке. Либретто для мюзикла Риккардо Коччианте предложил написать известному поэту-песенники Илье Резнику, которому очень понравилась идея мюзикла. Композитор не использовал литературные источники для создания мюзикла. Известный композитор опирался только на данные исторических фактов.
"У нас под рукой была сама история, она и стала для нас основой. Мне очень понравился тот факт, что женщины отдали себя в жертву своим мужьям", - рассказал итальяно-французский композитор ИА "Карта музыки".
Центральной в музыкальном произведении станет женская линия, которая будет заключать идею женского самопожертвования во имя мужа. Дата выхода мюзикла пока не называется, тем не менее, ожидается, что это будет новое и интересное событие в музыкальном мире.
Сейчас маэстро готовится к масштабным гастролям с оригинальной версией "Нотр-Дам де Пари". Первые концерты состоятся в Москве в "Крокус Сити Холле" с 31 октября по 4 ноября 2012 года.
Кьяра- Возраст : 64
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Вау! Неожиданно
Все больше и больше русско-франкофонных связей, какая хорошая тенденция
Все больше и больше русско-франкофонных связей, какая хорошая тенденция
Чурчхела- Возраст : 40
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Угу, мне тоже эта тенденция нравится. Выставку бы какую-нибудь по интернету замутили бы еще. Смотришь картины квебекских художников, а фоном роскошное пение Брюно.
Lao
Re: Разные новости, которые не выбросить!
А даже немного жаль,что мюзикл только для России)))Уже представила Брюна в роли Волконского...или Трубецкого Только для реализма помимо жены за ним в Сибирь должна еще толпа брюнеток махнуть
Stasia- Возраст : 39
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Репетируем хор брюнеток?Stasia пишет:А даже немного жаль,что мюзикл только для России)))Уже представила Брюна в роли Волконского...или Трубецкого Только для реализма помимо жены за ним в Сибирь должна еще толпа брюнеток махнуть
Я, кстати, тоже думаю, что лучше бы на франсе мюзикл делали.
Чурчхела- Возраст : 40
Re: Разные новости, которые не выбросить!
В контакте появилась новая группа, посвященная Коччианте. Сейчас мы ее наполняем, заходите http://vk.com/riccardo.cocciante
Cherie
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Stasia пишет:А даже немного жаль,что мюзикл только для России)))Уже представила Брюна в роли Волконского...или Трубецкого Только для реализма помимо жены за ним в Сибирь должна еще толпа брюнеток махнуть
Irinat- Возраст : 60
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Да, после Ле концертов похоже не играть Брюно в Коччиантовских мюзиклах...
Kotelokschastya- Возраст : 49
Re: Разные новости, которые не выбросить!
А может, его в группе хвалебными признаньями завалить, глядишь смягчится и передумает.Kotelokschastya пишет:Да, после Ле концертов похоже не играть Брюно в Коччиантовских мюзиклах...
Nonni- Возраст : 58
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Статья в LaPresse про матч смешанных боевых искусств "UFC 158", который состоится сегодня вечером на стадионе Centre Bell в Монреале. Включает в себя интервью с Брюно, который интересуется этим видом спорта.
http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/francois-gagnon/201303/16/01-4631654-duel-sur-fond-de-malaise.php
Duel sur fond de malaise
FRANÇOIS GAGNON
La Presse
Les adeptes de violence brute salivent. Les invectives échangées en rafales par Nick Diaz et Georges St-Pierre promettent une conclusion fracassante du gala UFC 158 qui fera vibrer le Centre Bell jusqu'aux petites heures la nuit prochaine.
Cette haine viscérale qui anime les deux gladiateurs vedettes m'inquiète un peu. En fait non: aux risques de passer pour une petite nature, cette haine m'inquiète pas mal.
Je veux bien croire que les attaques verbales de Diaz à l'endroit de St-Pierre et les répliques de GSP sont normales. Qu'elles font partie d'une mise en marché savamment concoctée par le grand chef Dana White, le génie de la promotion derrière la popularité mondiale du UFC.
Mais au-delà des mots, il y a des signes qui ne mentent pas. Ces deux gars-là se détestent pour vrai. Ils s'haïssent. Ils ne voudront pas seulement gagner cette nuit, ils voudront battre leur ennemi. Le battre au sens propre, comme au sens figuré.
Diaz voudra achever St-Pierre pour appuyer ses prétentions selon lesquelles le Québécois n'est qu'un bourgeois de l'octogone. St-Pierre voudra prouver à Diaz et à tous ceux qui pensent comme lui qu'un gladiateur peut à la fois être distingué, respectueux, capable d'enfiler plus que cinq mots dans une conversation et être capable de broyer les os de son rival.
Conséquences tragiques?
C'est pour ça que je suis inquiet. Il me semble que le duel tant attendu, voire espéré, nous arrive sur fond de malaise. Qu'il nous réserve une surprise désagréable.
Je ne parle pas ici d'une défaite de St-Pierre. Je parle d'un débordement de haine qui pourrait avoir des conséquences fâcheuses. Graves. Je me retiens à peine pour écrire tragiques!
St-Pierre est un homme intelligent. Un combattant brillant. S'il est vrai qu'il n'a pas achevé ses adversaires assez souvent, comme Nick Diaz et certains «connaisseurs» des arts martiaux mixtes (MMA) le lui reprochent, c'est parce qu'il n'a jamais eu besoin de le faire. En contrôle de ses gestes, de sa puissance, de son esprit, par respect pour des adversaires qui ne faisaient pas le poids, St-Pierre ne s'est jamais vraiment arrêté à l'importance de les humilier.
Il s'est contenté de gagner.
Cette stratégie l'a bien servi. Elle l'a hissé tout en haut de la gigantesque pyramide du UFC, lui offrant célébrité et fortune en guise de récompenses.
Avec ses attaques verbales, Nick Diaz s'est peut-être assuré d'un changement de stratégie de St-Pierre. Un changement souhaitable pour l'Américain qui pourrait alors faire chèrement payer cette décision au favori de la foule.
Si St-Pierre perd son contrôle, s'il décide de répondre aux attaques de son rival en passant bêtement à l'attaque au lieu de dicter l'allure d'un combat qu'il a tout intérêt à ne pas transformer en bagarre de rue, Diaz pourrait en profiter.
Ne vous laissez pas berner : Diaz a peut-être l'air fêlé, perturbé, un brin, ou deux, ou trois, névrosé. Il demeure un combattant solide. Dangereux. Un bagarreur capable d'assommer tout adversaire d'un coup de poing.
Un gladiateur en grande forme. En très grande forme. Un athlète qui complète son entraînement en MMA en s'offrant des triathlons comme d'autres s'offrent une tranquille ascension du Mont-Royal.
Pelletier : passion extrême
Artiste, chanteur dans sa vie professionnelle, Bruno Pelletier est un adepte des arts martiaux dans sa vie personnelle. Dans sa vie tout court.
Ceinture noire de karaté, solide en kick-boxing, Pelletier n'a pas laissé ses 50 ans le priver de sa passion pour les arts martiaux. Une passion qui s'est étendue aux MMA, qu'il aurait pratiqués sans l'ombre d'un doute s'ils avaient été populaires il y a 20 ou 25 ans.
«J'aurais plongé dans ça», a convenu Pelletier, avec qui je me suis entretenu vendredi à son retour d'Europe où il venait de compléter une tournée promotionnelle.
N'eut été l'ajout d'un spectacle qu'il donnera à Sainte-Julie, ce soir, Bruno Pelletier aurait d'ailleurs été assis sur le bout de son siège à quelques rangées de l'octogone au Centre Bell. «Si tout va comme prévu, je suivrai le combat à la Cage aux Sports», a répliqué Pelletier en riant.
Bruno Pelletier ne rit pas lorsqu'il parle d'arts martiaux. Il en parle avec sérieux, avec passion, avec respect.
Le chanteur comprend très bien que l'octogone, le sang, la brutalité des coups portés et l'allure de certains gladiateurs rebutent bien des gens. Que ces images génèrent un dégoût impossible à apaiser.
«Avec le temps, je me suis résigné à tenter de convertir les gens. Si ces images les repoussent, et je comprends ça, ils ne peuvent saisir tout ce que ce sport représente», m'a lancé Pelletier.
À tous ceux qui sont prêts à passer outre les images négatives, ou au moins à tenter de le faire, Pelletier promet un sport fascinant.
«La première chose que les gens doivent réaliser c'est à quel point ces gars-là sont en forme. À quel point ils sont forts physiquement et forts mentalement. À quel point ils sont agiles et qu'ils maîtrisent plusieurs sports. À mes yeux, les combattants extrêmes sont comme des triathlètes. Ils doivent puiser dans leurs ressources physiques. Dans leur force intérieure sans laquelle il est impossible de relever tous les défis qui se succèdent à l'entraînement, en compétition ou en combat. Quand on dit que ces athlètes sont des machines, ce n'est pas juste une expression, c'est une réalité.»
Bruno Pelletier ne partage pas mes craintes à l'égard des débordements possibles lors du duel final de ce soir. En fait, il est convaincu que St-Pierre, pas plus que Diaz, ne sera affecté par le crescendo médiatique des dernières semaines.
«Tu n'as pas idée à quel point ces athlètes sont concentrés. C'est l'un des aspects les plus importants des arts martiaux. Tu dois être en plein contrôle de tes émotions. De tes pulsions. C'est essentiel. Car avec les risques que tu cours lorsque tu mets les pieds sur une surface de combat, la moindre perte de concentration peut être fatale. Je suis convaincu qu'on aura un grand duel. Un combat dur. C'est sûr. Mais un grand combat», a conclu Pelletier.
Pour la santé physique et mentale de Georges St-Pierre, Nick Diaz et tous les autres gladiateurs qui défileront dans l'octogone ce soir, j'espère vraiment que Bruno Pelletier a raison.
http://www.lapresse.ca/debats/chroniques/francois-gagnon/201303/16/01-4631654-duel-sur-fond-de-malaise.php
Duel sur fond de malaise
FRANÇOIS GAGNON
La Presse
Les adeptes de violence brute salivent. Les invectives échangées en rafales par Nick Diaz et Georges St-Pierre promettent une conclusion fracassante du gala UFC 158 qui fera vibrer le Centre Bell jusqu'aux petites heures la nuit prochaine.
Cette haine viscérale qui anime les deux gladiateurs vedettes m'inquiète un peu. En fait non: aux risques de passer pour une petite nature, cette haine m'inquiète pas mal.
Je veux bien croire que les attaques verbales de Diaz à l'endroit de St-Pierre et les répliques de GSP sont normales. Qu'elles font partie d'une mise en marché savamment concoctée par le grand chef Dana White, le génie de la promotion derrière la popularité mondiale du UFC.
Mais au-delà des mots, il y a des signes qui ne mentent pas. Ces deux gars-là se détestent pour vrai. Ils s'haïssent. Ils ne voudront pas seulement gagner cette nuit, ils voudront battre leur ennemi. Le battre au sens propre, comme au sens figuré.
Diaz voudra achever St-Pierre pour appuyer ses prétentions selon lesquelles le Québécois n'est qu'un bourgeois de l'octogone. St-Pierre voudra prouver à Diaz et à tous ceux qui pensent comme lui qu'un gladiateur peut à la fois être distingué, respectueux, capable d'enfiler plus que cinq mots dans une conversation et être capable de broyer les os de son rival.
Conséquences tragiques?
C'est pour ça que je suis inquiet. Il me semble que le duel tant attendu, voire espéré, nous arrive sur fond de malaise. Qu'il nous réserve une surprise désagréable.
Je ne parle pas ici d'une défaite de St-Pierre. Je parle d'un débordement de haine qui pourrait avoir des conséquences fâcheuses. Graves. Je me retiens à peine pour écrire tragiques!
St-Pierre est un homme intelligent. Un combattant brillant. S'il est vrai qu'il n'a pas achevé ses adversaires assez souvent, comme Nick Diaz et certains «connaisseurs» des arts martiaux mixtes (MMA) le lui reprochent, c'est parce qu'il n'a jamais eu besoin de le faire. En contrôle de ses gestes, de sa puissance, de son esprit, par respect pour des adversaires qui ne faisaient pas le poids, St-Pierre ne s'est jamais vraiment arrêté à l'importance de les humilier.
Il s'est contenté de gagner.
Cette stratégie l'a bien servi. Elle l'a hissé tout en haut de la gigantesque pyramide du UFC, lui offrant célébrité et fortune en guise de récompenses.
Avec ses attaques verbales, Nick Diaz s'est peut-être assuré d'un changement de stratégie de St-Pierre. Un changement souhaitable pour l'Américain qui pourrait alors faire chèrement payer cette décision au favori de la foule.
Si St-Pierre perd son contrôle, s'il décide de répondre aux attaques de son rival en passant bêtement à l'attaque au lieu de dicter l'allure d'un combat qu'il a tout intérêt à ne pas transformer en bagarre de rue, Diaz pourrait en profiter.
Ne vous laissez pas berner : Diaz a peut-être l'air fêlé, perturbé, un brin, ou deux, ou trois, névrosé. Il demeure un combattant solide. Dangereux. Un bagarreur capable d'assommer tout adversaire d'un coup de poing.
Un gladiateur en grande forme. En très grande forme. Un athlète qui complète son entraînement en MMA en s'offrant des triathlons comme d'autres s'offrent une tranquille ascension du Mont-Royal.
Pelletier : passion extrême
Artiste, chanteur dans sa vie professionnelle, Bruno Pelletier est un adepte des arts martiaux dans sa vie personnelle. Dans sa vie tout court.
Ceinture noire de karaté, solide en kick-boxing, Pelletier n'a pas laissé ses 50 ans le priver de sa passion pour les arts martiaux. Une passion qui s'est étendue aux MMA, qu'il aurait pratiqués sans l'ombre d'un doute s'ils avaient été populaires il y a 20 ou 25 ans.
«J'aurais plongé dans ça», a convenu Pelletier, avec qui je me suis entretenu vendredi à son retour d'Europe où il venait de compléter une tournée promotionnelle.
N'eut été l'ajout d'un spectacle qu'il donnera à Sainte-Julie, ce soir, Bruno Pelletier aurait d'ailleurs été assis sur le bout de son siège à quelques rangées de l'octogone au Centre Bell. «Si tout va comme prévu, je suivrai le combat à la Cage aux Sports», a répliqué Pelletier en riant.
Bruno Pelletier ne rit pas lorsqu'il parle d'arts martiaux. Il en parle avec sérieux, avec passion, avec respect.
Le chanteur comprend très bien que l'octogone, le sang, la brutalité des coups portés et l'allure de certains gladiateurs rebutent bien des gens. Que ces images génèrent un dégoût impossible à apaiser.
«Avec le temps, je me suis résigné à tenter de convertir les gens. Si ces images les repoussent, et je comprends ça, ils ne peuvent saisir tout ce que ce sport représente», m'a lancé Pelletier.
À tous ceux qui sont prêts à passer outre les images négatives, ou au moins à tenter de le faire, Pelletier promet un sport fascinant.
«La première chose que les gens doivent réaliser c'est à quel point ces gars-là sont en forme. À quel point ils sont forts physiquement et forts mentalement. À quel point ils sont agiles et qu'ils maîtrisent plusieurs sports. À mes yeux, les combattants extrêmes sont comme des triathlètes. Ils doivent puiser dans leurs ressources physiques. Dans leur force intérieure sans laquelle il est impossible de relever tous les défis qui se succèdent à l'entraînement, en compétition ou en combat. Quand on dit que ces athlètes sont des machines, ce n'est pas juste une expression, c'est une réalité.»
Bruno Pelletier ne partage pas mes craintes à l'égard des débordements possibles lors du duel final de ce soir. En fait, il est convaincu que St-Pierre, pas plus que Diaz, ne sera affecté par le crescendo médiatique des dernières semaines.
«Tu n'as pas idée à quel point ces athlètes sont concentrés. C'est l'un des aspects les plus importants des arts martiaux. Tu dois être en plein contrôle de tes émotions. De tes pulsions. C'est essentiel. Car avec les risques que tu cours lorsque tu mets les pieds sur une surface de combat, la moindre perte de concentration peut être fatale. Je suis convaincu qu'on aura un grand duel. Un combat dur. C'est sûr. Mais un grand combat», a conclu Pelletier.
Pour la santé physique et mentale de Georges St-Pierre, Nick Diaz et tous les autres gladiateurs qui défileront dans l'octogone ce soir, j'espère vraiment que Bruno Pelletier a raison.
Kate Lyons- moderator
Re: Разные новости, которые не выбросить!
http://fr.canoe.ca/divertissement/musique/nouvelles/2013/03/26/20687496-qmi.html
http://www.journaldequebec.com/2013/03/26/les-rendez-vous
Album en hommage à Claude Léveillée
Sandra Godin 26-03-2013 | 23h00
Claude Léveillée est un précurseur de la chanson québécoise, et c’est parce qu’il mérite de rester dans notre mémoire pour les générations futures que les Charlebois, Vigneault et Ferland lui rendent un vibrant hommage sur un album intitulé Les rendez-vous.
Le lancement a eu lieu mardi au restaurant Chez Lévêque de la rue Laurier, où certains artistes qui chantent sur l’album, dont Bruno Pelletier, Jean-Pierre Ferland et Marie-Denise Pelletier, en plus de son amie Marie-Josée Michaud, de son imprésario Guy Latraverse et du pianiste André Gagnon, étaient présents.
La soirée fut une belle occasion pour eux de se remémorer des souvenirs avec le chanteur disparu il y a deux ans. «J’ai fait cet album pour que Claude Léveillée reste dans la mémoire collective plus longtemps, pour ne pas oublier d’où on vient», a confié le producteur Paul Dupont-Hébert.
Une dizaine de ses pièces sont reprises par des artistes qui l’ont côtoyé ou qui l’admiraient, dont la populaire Frédéric, enregistrée deux fois plutôt qu’une. Robert Charlebois porte d’abord les mots de ce grand succès, ainsi que la famille Latreille, un clin d’œil à la publicité du lait qui résonne dans l’oreille collective.
L’album s’ouvre avec une pièce que l’auteur-compositeur-interprète a écrite à la fin des années 1950 pour Édith Piaf, Le vieux piano. Gilles Vigneault prête sa voix à une pièce qu’il a écrite pour lui, Le rendez-vous, Pierre Lapointe livre Emmène-moi au bout du monde et Isabelle Boulay interprète Quand mon piano. Bruno Pelletier chante une pièce qu’il avait déjà ajoutée à son répertoire, Pour quelques arpents de neige.
CE QU’ILS ONT DIT…
«Cette chanson, c’est la couleur d’un gars qui jouait à l’oreille, mais avec un talent inné formidable. Elle représente plus Claude que toutes les autres ensemble.» -Jean-Pierre Ferland, qui interprète La légende du cheval blanc.
«Son œuvre est magistrale. Il a mis la table pour tous ceux qui sont venus après. La chanson québécoise n’existait pas avant, à part Félix Leclerc. Son œuvre est l’affirmation de ce que nous sommes en tant que peuple.» -Marie-Denise Pelletier, qui interprète Mon pays
«Ça fait chaud au cœur cet album, car ça veut dire que Claude s’est inscrit dans le temps et c’était son souhait. Il a sacrifié beaucoup de choses dans sa vie pour ça.» -Marie-Josée Michaud, amie et biographe
«Claude Léveillée était un ami très important pour mon père. Son œuvre va toucher beaucoup de générations. Il fait partie des grands.» -Jérôme Charlebois
__________________________________________________________________________
О вчерашней презентации трибьют-альбома Клода Левейе
http://www.journaldequebec.com/2013/03/26/les-rendez-vous
Album en hommage à Claude Léveillée
Sandra Godin 26-03-2013 | 23h00
Claude Léveillée est un précurseur de la chanson québécoise, et c’est parce qu’il mérite de rester dans notre mémoire pour les générations futures que les Charlebois, Vigneault et Ferland lui rendent un vibrant hommage sur un album intitulé Les rendez-vous.
Le lancement a eu lieu mardi au restaurant Chez Lévêque de la rue Laurier, où certains artistes qui chantent sur l’album, dont Bruno Pelletier, Jean-Pierre Ferland et Marie-Denise Pelletier, en plus de son amie Marie-Josée Michaud, de son imprésario Guy Latraverse et du pianiste André Gagnon, étaient présents.
La soirée fut une belle occasion pour eux de se remémorer des souvenirs avec le chanteur disparu il y a deux ans. «J’ai fait cet album pour que Claude Léveillée reste dans la mémoire collective plus longtemps, pour ne pas oublier d’où on vient», a confié le producteur Paul Dupont-Hébert.
Une dizaine de ses pièces sont reprises par des artistes qui l’ont côtoyé ou qui l’admiraient, dont la populaire Frédéric, enregistrée deux fois plutôt qu’une. Robert Charlebois porte d’abord les mots de ce grand succès, ainsi que la famille Latreille, un clin d’œil à la publicité du lait qui résonne dans l’oreille collective.
L’album s’ouvre avec une pièce que l’auteur-compositeur-interprète a écrite à la fin des années 1950 pour Édith Piaf, Le vieux piano. Gilles Vigneault prête sa voix à une pièce qu’il a écrite pour lui, Le rendez-vous, Pierre Lapointe livre Emmène-moi au bout du monde et Isabelle Boulay interprète Quand mon piano. Bruno Pelletier chante une pièce qu’il avait déjà ajoutée à son répertoire, Pour quelques arpents de neige.
CE QU’ILS ONT DIT…
«Cette chanson, c’est la couleur d’un gars qui jouait à l’oreille, mais avec un talent inné formidable. Elle représente plus Claude que toutes les autres ensemble.» -Jean-Pierre Ferland, qui interprète La légende du cheval blanc.
«Son œuvre est magistrale. Il a mis la table pour tous ceux qui sont venus après. La chanson québécoise n’existait pas avant, à part Félix Leclerc. Son œuvre est l’affirmation de ce que nous sommes en tant que peuple.» -Marie-Denise Pelletier, qui interprète Mon pays
«Ça fait chaud au cœur cet album, car ça veut dire que Claude s’est inscrit dans le temps et c’était son souhait. Il a sacrifié beaucoup de choses dans sa vie pour ça.» -Marie-Josée Michaud, amie et biographe
«Claude Léveillée était un ami très important pour mon père. Son œuvre va toucher beaucoup de générations. Il fait partie des grands.» -Jérôme Charlebois
__________________________________________________________________________
О вчерашней презентации трибьют-альбома Клода Левейе
Последний раз редактировалось: Maxy (Ср Мар 27, 2013 5:52 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Hommage à Claude Léveillée, l’inoubliable poète
27 mars 2013 | Par Manon Monosiet
Ce mardi 26 mars avait lieu le lancement de l’album Les rendez-vous en hommage à Claude Léveillée, cet auteur-compositeur-interprète de grand talent qui nous a quittés à l’été 2011.
Pour souligner l’événement et se remémorer de bons souvenirs, artistes et amis se sont rendus au restaurant Chez Lévêque pour un cocktail. Parmi les gens présents, l’on pouvait voir Bruno Pelletier, Marie Denise Pelletier, Jean-Pierre Ferland, Jérôme Charlebois, Guy Latraverse, André Gagnon ainsi que Mme Marie-Josée Michaud, biographe et grande amie de Claude Léveillée.
Paul Dupont-Hébert, producteur de l’album, nous dira qu’il s’est souvent fait demander pourquoi un hommage à Claude Léveillée; simplement pour que celui-ci demeure dans nos mémoires à jamais.
Produit par Tandem.mu et réalisé par Alain Leblanc, l’album regroupe de magnifiques chansons de cet artiste incomparable. Parmi les onze pièces offertes, on retrouve Le vieux piano, interprétée par Édith Piaf, celle pour qui la chanson a été écrite à la fin des années 50. Jean-Pierre Ferland nous propose une interprétation de la pièce Le cheval blanc, Robert Charlebois offre Frédéric et l’on y retrouve aussi la version de la famille Latreille, gagnante de l’émission Un air de famille. On peut aussi entendre Mario Pelchat avec la chanson La clé des champs et Bruno Pelletier qui nous livre Pour quelques arpents de neige. Gilles Vigneault, Pierre Lapointe, Isabelle Boulay, Marie-Denise Pelletier et André Gagnon figurent parmi les artistes que l’on peut entendre sur cet album hommage.
Pour les plus jeunes, cet album permettra de découvrir une partie de l’œuvre de Claude Léveillée, et pour les plus âgés, ce sera l’occasion de vivre la nostalgie de ces succès.
Par : Manon Monosiet
http://www.quebecspot.com/2013/03/hommage-a-claude-leveillee-linoubliable-poete-03272013/
27 mars 2013 | Par Manon Monosiet
Ce mardi 26 mars avait lieu le lancement de l’album Les rendez-vous en hommage à Claude Léveillée, cet auteur-compositeur-interprète de grand talent qui nous a quittés à l’été 2011.
Pour souligner l’événement et se remémorer de bons souvenirs, artistes et amis se sont rendus au restaurant Chez Lévêque pour un cocktail. Parmi les gens présents, l’on pouvait voir Bruno Pelletier, Marie Denise Pelletier, Jean-Pierre Ferland, Jérôme Charlebois, Guy Latraverse, André Gagnon ainsi que Mme Marie-Josée Michaud, biographe et grande amie de Claude Léveillée.
Paul Dupont-Hébert, producteur de l’album, nous dira qu’il s’est souvent fait demander pourquoi un hommage à Claude Léveillée; simplement pour que celui-ci demeure dans nos mémoires à jamais.
Produit par Tandem.mu et réalisé par Alain Leblanc, l’album regroupe de magnifiques chansons de cet artiste incomparable. Parmi les onze pièces offertes, on retrouve Le vieux piano, interprétée par Édith Piaf, celle pour qui la chanson a été écrite à la fin des années 50. Jean-Pierre Ferland nous propose une interprétation de la pièce Le cheval blanc, Robert Charlebois offre Frédéric et l’on y retrouve aussi la version de la famille Latreille, gagnante de l’émission Un air de famille. On peut aussi entendre Mario Pelchat avec la chanson La clé des champs et Bruno Pelletier qui nous livre Pour quelques arpents de neige. Gilles Vigneault, Pierre Lapointe, Isabelle Boulay, Marie-Denise Pelletier et André Gagnon figurent parmi les artistes que l’on peut entendre sur cet album hommage.
Pour les plus jeunes, cet album permettra de découvrir une partie de l’œuvre de Claude Léveillée, et pour les plus âgés, ce sera l’occasion de vivre la nostalgie de ces succès.
Par : Manon Monosiet
http://www.quebecspot.com/2013/03/hommage-a-claude-leveillee-linoubliable-poete-03272013/
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Daniel Lavoie, qui s’occupait seul de ses affaires depuis 20 ans, vient de confier sa carrière à un gérant, nul autre que le gérant des 22 dernières années de Bruno Pelletier, Paul Lévesque. «Daniel est une valeur sûre, un monument, estime le gérant, et je crois qu’il a été mésestimé. On va remettre les spotlights sur lui.» Daniel Lavoie et Paul Lévesque se sont apprivoisés lors des tournées de Notre-Dame de Paris en France, en Russie et en Ukraine. «J’arrive à “vendre’’ les autres très bien, mais parler de moi, je suis le dernier des derniers.» Le chanteur était très craintif à l’idée de confier sa carrière à quelqu’un, lui qui a connu une très mauvaise expérience avec son premier gérant.
– Agnès Gaudet, Le Journal de Montréal
У Даниеля Лавуа появился менеджер.
Даниель Лавуа, который сам вел свои дела в течении 20 лет, только что доверил свою карьеру менеджеру, которым является никто иной как Поль Левек, продюсер Брюно Пельтье в течении последних 22 лет. «Даниель - это несомненная ценность и фигура национального масштаба, - признает продюсер - и я полагаю, что он был недооценен. Мы собираемся вновь привлечь к нему всеобщее внимание». Даниель Лавуа и Поль Левек установили дружеские отношения во время гастролей «Notre Dame de Paris» во Франции, России и Украине. «Мне очень хорошо удается «продавать» других, но что касается меня самого - я человек скромнейший». Певец с осторожностью относился к идее доверить свою карьеру кому-либо, после того как пережил весьма печальный опыт со своим первым менеджером.
– Agnès Gaudet, Le Journal de Montréal
Последний раз редактировалось: Mariya (Ср Мар 27, 2013 9:44 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Mariya
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Kotelokschastya пишет:Да, после Ле концертов похоже не играть Брюно в Коччиантовских мюзиклах...
А можно спросить почему? Чем Брюн провинился?
Re: Разные новости, которые не выбросить!
«Мне очень хорошо удается «продавать» других, но что касается меня самого - я человек скромнейший»
даже не знаю, что и сказать
даже не знаю, что и сказать
Multyashka- Возраст : 34
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Multyashka пишет:«Мне очень хорошо удается «продавать» других, но что касается меня самого - я человек скромнейший»
даже не знаю, что и сказать
А я вот и молчу, ибо мне теперь высказывться по этому поводу вообще чревато...
Mariya
Re: Разные новости, которые не выбросить!
«J’arrive à “vendre’’ les autres très bien, mais parler de moi, je suis le dernier des derniers. а как это получше перевести?
Mariya
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Это вообще целая история и очень неприятная. Коччианте выступил против Лё Консерта оперируя своими авторскими правами. В 2011 году вроде бы даже было такое соглашение с ними, что они больше ни-ни . Но видимо не сдержались Я вообще не понимаю его позицию. Пламондон от всей души радуется за возрождение своего творения. Для меня этот мюзикл всегда воплощают они семеро, и другого такого состава нет.PRISMA пишет:Kotelokschastya пишет:Да, после Ле концертов похоже не играть Брюно в Коччиантовских мюзиклах...
А можно спросить почему? Чем Брюн провинился?
Про Поля слышала новость. Да, теперь и нашим и вашим будет, а то что все одному нашему
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Аа, вот оно что. Спасибо за пояснения, Карин. И почему Ришар не порадуется, что все счастливы???
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Mariya пишет:«J’arrive à “vendre’’ les autres très bien, mais parler de moi, je suis le dernier des derniers. а как это получше перевести?
Да так прямо и перевести - "распоследний"
Cherie
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Kotelokschastya пишет:Да, после Ле концертов похоже не играть Брюно в Коччиантовских мюзиклах...
Расскажите мне что за Ле концерты и почему Брюно больше не играть в Коччиантовских мюзиклах?
Marik- Возраст : 32
Re: Разные новости, которые не выбросить!
Marik пишет:Kotelokschastya пишет:Да, после Ле концертов похоже не играть Брюно в Коччиантовских мюзиклах...
Расскажите мне что за Ле концерты и почему Брюно больше не играть в Коччиантовских мюзиклах?
Концертная версия мюзикла Нотр дам де Пари
Последний раз редактировалось: Mariya (Чт Мар 28, 2013 3:46 am), всего редактировалось 1 раз(а)
Mariya
Страница 19 из 40 • 1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 40
Похожие темы
» Разные новости, которые не выбросить!
» Песни, которые вы мечтаете услышать.
» Назначение раздела Новости
» Разные благотворительные концерты
» Новости от Ильдара
» Песни, которые вы мечтаете услышать.
» Назначение раздела Новости
» Разные благотворительные концерты
» Новости от Ильдара
Страница 19 из 40
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения