Пресса о концерте Нотра
+90
SAMU
Zatoka.
brunamina
Tattoo
Дианка Полиглот
TATka
Oulyanka
Uta
Barbie
Ilze
Victory
Яня
Mizu
Raduga
Yarie
Fluorine
Natta
ЮлЬкА
Fro
Yannique
Ld
Alisaalenka
Tatiana
Margosha_Mushu
*Elanor*
Fillasse
шаолинь
Daisy
Ева
rossinka
Lina
Ines2101
BAZIL
Kate
Montefiori
Karina
Юличка
Proza
nema
~Наталья~
Bellemaria
belleancolie
MissFortune
Kyara
germiona
Irinat
Bee
Натуля
lena
Fabiana
Orneliya
Ol'ka
Sunny
Vladimira
Stasia
I.D.
@Tanya@
Fragile
Nastia
Soleil
Bella
Cherie
Lana
Кьяра
Кэм
Jude
Aэsha
Naina
Мартовский Заяз
Безымянный Псих
JulietSoleil
Crazy
Anna Ivanova
Миралисса
Peace
Maxy
Iraida
ТерЮля
Fanny
Multyashka
Alya
T.V.
Rnt
Kate Lyons
Anna_Anna
DragonFly_Little
irozavr
Svetlana
Sapphira
Maisy
Участников: 94
Страница 27 из 28
Страница 27 из 28 • 1 ... 15 ... 26, 27, 28
Re: Пресса о концерте Нотра
NOTRE-DAME-DE-PARIS
La «famille» s'est retrouvée
Raphaël Gendron-Martin
19-12-2011 | 04h13
PARIS | Les retrouvailles parisiennes de la troupe originale de Notre-Dame-de-Paris, le week-end dernier, ont été très particulières pour les sept chanteurs qui retrouvaient alors le public devant qui tout a commencé. Le Journal était présent pour assister à ces moments remplis d'émotion.
Un tour rapide dans les coulisses du Palais omnisports de Paris-Bercy, où le spectacle hommage à Notre-Dame-de-Paris était présenté durant trois soirs, nous a rapidement permis de constater la chimie qui existe entre les sept interprètes originaux du spectacle.
En entrevue avec le Journal, tous l'ont indiqué sans hésiter: ils sont redevenus des gamins lorsqu'ils ont recommencé à chanter ensemble, plus de 12 ans après le premier succès de Notre-Dame-de-Paris.
«Pour nous, c'est comme une famille, dit Luck Mervil. On a passé quatre ans de nos vies ensemble, 24 heures sur 24. On est devenus des chums. Il n'y a jamais eu de chicane entre nous.»
«On était tellement des kids dans notre façon d'être, dans notre espièglerie, remarque Garou. On se retrouve des années plus tard et on est complètement des enfants intenables.»
Ces retrouvailles, orchestrées l'an dernier, ont donc été empreintes d'émotion pour les chanteurs, qui ont tous connu de grands succès en solo après la fin de la comédie musicale. «L'année passée, on avait la boule dans la gorge, se souvient Bruno Pelletier. Cette fois-ci, à Paris, le premier choc est passé, mais on s'est aperçu qu'il y avait pas mal de vieille complicité et beaucoup de tendresse entre les chanteurs. On sait ce que ça a représenté dans notre vie.»
Garou, qui connaît une carrière très fructueuse en Europe, assure que les retrouvailles ont été très heureuses et qu'il n'y a eu aucune guerre d'ego. «On savait déjà d'office qu'on n'allait pas essayer de se prouver, de comparer les carrières ou de «s'égocentriciser». Ce sont vraiment des retrouvailles avec des chansons qui ont bouleversé nos vies à tous.»
Deux chansons marquantes
Dans le cas de Garou, la pièce Belle a vraiment tout changé pour lui. «Ça a bouleversé ma vie et probablement toute l'histoire des comédies musicales en français. Belle, quand ça a démarré, c'est parti tellement fort. Je ne peux pas faire de shows sans la chanter. C'est sûr que je vais la chanter toute ma vie. C'est un peu plate parce que c'est un trio et que je suis pris pour la chanter tout seul!»
Pour Bruno Pelletier, c'est Le temps des cathédrales qui lui a ouvert les portes de l'Europe. «Ç'a été une porte extraordinaire, dit-il. Mon nom est connu par cette chanson-là.»
«Avant Notre-Dame, j'avais déjà joué dans Starmania, à Paris, ajoute-t-il. Mon nom était un peu connu ici, mais c'est vraiment avec Notre-Dame que j'ai pu me faire une base de fans en Europe, et surtout en Europe de l'Est.»
L'inspiration de Plamondon
Rencontré à la première, vendredi dernier, Luc Plamondon mentionnait avoir redécouvert ses compositions, lui qui ne les avait pas écoutées depuis une dizaine d'années. «Je ne me souvenais pas de toutes les paroles. En les écoutant, je me suis dit: «Mon Dieu, comment j'ai fait pour écrire ça?» Par exemple, le texte de Tu vas me détruire: ç'a été une grande inspiration.»
«C'est ça qui est beau. Quand on écrit, il ne faut jamais penser au succès, à l'argent, poursuit-il. Il faut juste écrire ce qui nous plaît, essayer de se dépasser.»
L'auteur était bien heureux de retrouver les sept chanteurs qu'il a lui-même choisis en 1996. «C'est miraculeux qu'ils soient tous encore là, tous superbes, les gars comme les filles. Ils n'ont pas changé. Ils sont extraordinaires.»
Malgré ces émotions, il affirmait ne pas sentir d'élan de nostalgie par rapport à ce grand retour. «Notre-Dame-de-Paris vit encore. Ça joue ce soir à Shanghai et aussi en Italie. Il y a toujours un pays qui le présente depuis qu'on l'a créée.»
Metteur en scène du nouveau spectacle, Denis Bouchard trouvait lui aussi très émouvant d'assister à ces retrouvailles. «Je me trouve à être un témoin privilégié. De les voir revenir devant le public auquel ils se sont adressés en premier, c'est émouvant. C'est un spectacle qui s'est fait dans la douceur et dans le plaisir.»
Succès phénoménal
Quand on lui demande les plus beaux souvenirs qu'il garde de la première aventure de Notre-Dame-de-Paris, Luck Mervil répond que c'est d'abord la surprise de voir le succès que le spectacle a rapidement connu. «On avait vendu 200 000 billets alors que personne n'avait encore vu le show. Céline Dion avait battu tous les records français en vendant 2,5 millions d'albums de D'eux. Nous, on en a vendu 7,5 millions.»
Revenir jouer à Paris était donc très spécial pour le chanteur. «C'est un peu comme chez nous, ici. C'est là qu'on a connu le succès. Je connais Paris comme ma poche. En quatre ans, c'est devenu notre maison.»
Comment se sentait Garou d'enterrer Quasimodo? «Je ne l'enterrerai jamais, car il y a toujours une bosse qui dépasse. Il y a toujours une petite colline dans mon horizon. Ce personnage va toujours faire partie de mon environnement, de mes chansons.»
http://www.canoe.com/divertissement/arts-scene/nouvelles/2011/12/19/19141301-jdm.html
La «famille» s'est retrouvée
Raphaël Gendron-Martin
19-12-2011 | 04h13
PARIS | Les retrouvailles parisiennes de la troupe originale de Notre-Dame-de-Paris, le week-end dernier, ont été très particulières pour les sept chanteurs qui retrouvaient alors le public devant qui tout a commencé. Le Journal était présent pour assister à ces moments remplis d'émotion.
Un tour rapide dans les coulisses du Palais omnisports de Paris-Bercy, où le spectacle hommage à Notre-Dame-de-Paris était présenté durant trois soirs, nous a rapidement permis de constater la chimie qui existe entre les sept interprètes originaux du spectacle.
En entrevue avec le Journal, tous l'ont indiqué sans hésiter: ils sont redevenus des gamins lorsqu'ils ont recommencé à chanter ensemble, plus de 12 ans après le premier succès de Notre-Dame-de-Paris.
«Pour nous, c'est comme une famille, dit Luck Mervil. On a passé quatre ans de nos vies ensemble, 24 heures sur 24. On est devenus des chums. Il n'y a jamais eu de chicane entre nous.»
«On était tellement des kids dans notre façon d'être, dans notre espièglerie, remarque Garou. On se retrouve des années plus tard et on est complètement des enfants intenables.»
Ces retrouvailles, orchestrées l'an dernier, ont donc été empreintes d'émotion pour les chanteurs, qui ont tous connu de grands succès en solo après la fin de la comédie musicale. «L'année passée, on avait la boule dans la gorge, se souvient Bruno Pelletier. Cette fois-ci, à Paris, le premier choc est passé, mais on s'est aperçu qu'il y avait pas mal de vieille complicité et beaucoup de tendresse entre les chanteurs. On sait ce que ça a représenté dans notre vie.»
Garou, qui connaît une carrière très fructueuse en Europe, assure que les retrouvailles ont été très heureuses et qu'il n'y a eu aucune guerre d'ego. «On savait déjà d'office qu'on n'allait pas essayer de se prouver, de comparer les carrières ou de «s'égocentriciser». Ce sont vraiment des retrouvailles avec des chansons qui ont bouleversé nos vies à tous.»
Deux chansons marquantes
Dans le cas de Garou, la pièce Belle a vraiment tout changé pour lui. «Ça a bouleversé ma vie et probablement toute l'histoire des comédies musicales en français. Belle, quand ça a démarré, c'est parti tellement fort. Je ne peux pas faire de shows sans la chanter. C'est sûr que je vais la chanter toute ma vie. C'est un peu plate parce que c'est un trio et que je suis pris pour la chanter tout seul!»
Pour Bruno Pelletier, c'est Le temps des cathédrales qui lui a ouvert les portes de l'Europe. «Ç'a été une porte extraordinaire, dit-il. Mon nom est connu par cette chanson-là.»
«Avant Notre-Dame, j'avais déjà joué dans Starmania, à Paris, ajoute-t-il. Mon nom était un peu connu ici, mais c'est vraiment avec Notre-Dame que j'ai pu me faire une base de fans en Europe, et surtout en Europe de l'Est.»
L'inspiration de Plamondon
Rencontré à la première, vendredi dernier, Luc Plamondon mentionnait avoir redécouvert ses compositions, lui qui ne les avait pas écoutées depuis une dizaine d'années. «Je ne me souvenais pas de toutes les paroles. En les écoutant, je me suis dit: «Mon Dieu, comment j'ai fait pour écrire ça?» Par exemple, le texte de Tu vas me détruire: ç'a été une grande inspiration.»
«C'est ça qui est beau. Quand on écrit, il ne faut jamais penser au succès, à l'argent, poursuit-il. Il faut juste écrire ce qui nous plaît, essayer de se dépasser.»
L'auteur était bien heureux de retrouver les sept chanteurs qu'il a lui-même choisis en 1996. «C'est miraculeux qu'ils soient tous encore là, tous superbes, les gars comme les filles. Ils n'ont pas changé. Ils sont extraordinaires.»
Malgré ces émotions, il affirmait ne pas sentir d'élan de nostalgie par rapport à ce grand retour. «Notre-Dame-de-Paris vit encore. Ça joue ce soir à Shanghai et aussi en Italie. Il y a toujours un pays qui le présente depuis qu'on l'a créée.»
Metteur en scène du nouveau spectacle, Denis Bouchard trouvait lui aussi très émouvant d'assister à ces retrouvailles. «Je me trouve à être un témoin privilégié. De les voir revenir devant le public auquel ils se sont adressés en premier, c'est émouvant. C'est un spectacle qui s'est fait dans la douceur et dans le plaisir.»
Succès phénoménal
Quand on lui demande les plus beaux souvenirs qu'il garde de la première aventure de Notre-Dame-de-Paris, Luck Mervil répond que c'est d'abord la surprise de voir le succès que le spectacle a rapidement connu. «On avait vendu 200 000 billets alors que personne n'avait encore vu le show. Céline Dion avait battu tous les records français en vendant 2,5 millions d'albums de D'eux. Nous, on en a vendu 7,5 millions.»
Revenir jouer à Paris était donc très spécial pour le chanteur. «C'est un peu comme chez nous, ici. C'est là qu'on a connu le succès. Je connais Paris comme ma poche. En quatre ans, c'est devenu notre maison.»
Comment se sentait Garou d'enterrer Quasimodo? «Je ne l'enterrerai jamais, car il y a toujours une bosse qui dépasse. Il y a toujours une petite colline dans mon horizon. Ce personnage va toujours faire partie de mon environnement, de mes chansons.»
http://www.canoe.com/divertissement/arts-scene/nouvelles/2011/12/19/19141301-jdm.html
Re: Пресса о концерте Нотра
Дорогие читатели этого раздела, статей много, они часто повторяют друг друга, если я продублирую, ткните, пожалуйста, я уберу лишнее. Спасибо!
Последний раз редактировалось: Maisy (Вт Дек 20, 2011 8:21 am), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Пресса о концерте Нотра
Publié le lundi 19 décembre 2011 à 13:50
13 ans après la magie Notre-Dame de Paris était toujours là
Réunir la troupe originale du spectacle musical "Notre-Dame de Paris" c'était le pari osé des productions V. Dest en Russie et Gilbert Coullier Productions en France, et ces retrouvailles ont eu lieu les 16, 17 et 18 décembre à Bercy.
Avec l'appui d'un orchestre symphonique venu de Kiev composé de 70 musiciens et 40 choristes, Bruno Pelletier, Luck Mervil, Garou, Daniel Lavoie, Patrick Fiori, Hélène Segara et Julie Zenatti ont repris les plus grands succès de la comédie musicale. De "Belle" à "Vivre" en passant par "Le temps des cathédrales", "Les sans-papiers", "La monture", "Déchiré", "Ave Maria païen", ... autant de magnifiques chansons qui ont apporté un vent de nostalgie dans l'enceinte de Bercy tellement ces morceaux sont forts et magnifiquement écrits. Luc Plamondon, présent dimanche, a pu apprécier ces retrouvailles 13 ans après le succès en France et célébrer avec le public présent ce premier succès notable dans l'histoire des comédies musicales en France.
L'émotion était au rendez-vous, on a notamment pu apercevoir quelques larmes sur les visages d'Hélène Segara et Julie Zenatti, et de chaudes accolades entres les artistes masculins. Tous étaient réunis autour d'un même casting exceptionnel vous en conviendrez et quasiment tous ces artistes ont fait carrière en France. Un moment de célébration donc et un spectacle magnifique dans une formule symphonique absolument magique.
Félications aux pères de la comédie musicale Luc Plamondon et Richard Cocciante pour ce casting formidable, merci aux artistes de nous avoir fait revivre ces moments si longtemps après et merci aux producteurs d'avoir osé le pari de nous transporter à nouveau dans la magie de "Notre-Dame de Paris". Bercy était une très belle cour des miracles durant 3 jours et nous sommes heureux d'avoir été présent pour apprécier ce très beau spectacle.
Final grandiose sur "Belle" et "Le temps des cathédrales" repris en choeur par le public et pari plus que réussi pour toute la troupe. 13 ans après les chansons n'ont pas pris une ride, les artistes toujours aussi talentueux et le spectacle toujours aussi grandiose. Finalement - malgré les craintes de certains médias parisiens - les décors, les maquillages et les costumes n'ont nullement manqué, il y avait l'essentiel : la force d'un spectacle hors pair !
Julien PIRAUD
http://www.ptitblog.net/Notre-Dame-de-Paris/13-ans-apres-la-magie-notre-dame-de-paris-etait-toujours-la_art6517.html
13 ans après la magie Notre-Dame de Paris était toujours là
Réunir la troupe originale du spectacle musical "Notre-Dame de Paris" c'était le pari osé des productions V. Dest en Russie et Gilbert Coullier Productions en France, et ces retrouvailles ont eu lieu les 16, 17 et 18 décembre à Bercy.
Avec l'appui d'un orchestre symphonique venu de Kiev composé de 70 musiciens et 40 choristes, Bruno Pelletier, Luck Mervil, Garou, Daniel Lavoie, Patrick Fiori, Hélène Segara et Julie Zenatti ont repris les plus grands succès de la comédie musicale. De "Belle" à "Vivre" en passant par "Le temps des cathédrales", "Les sans-papiers", "La monture", "Déchiré", "Ave Maria païen", ... autant de magnifiques chansons qui ont apporté un vent de nostalgie dans l'enceinte de Bercy tellement ces morceaux sont forts et magnifiquement écrits. Luc Plamondon, présent dimanche, a pu apprécier ces retrouvailles 13 ans après le succès en France et célébrer avec le public présent ce premier succès notable dans l'histoire des comédies musicales en France.
L'émotion était au rendez-vous, on a notamment pu apercevoir quelques larmes sur les visages d'Hélène Segara et Julie Zenatti, et de chaudes accolades entres les artistes masculins. Tous étaient réunis autour d'un même casting exceptionnel vous en conviendrez et quasiment tous ces artistes ont fait carrière en France. Un moment de célébration donc et un spectacle magnifique dans une formule symphonique absolument magique.
Félications aux pères de la comédie musicale Luc Plamondon et Richard Cocciante pour ce casting formidable, merci aux artistes de nous avoir fait revivre ces moments si longtemps après et merci aux producteurs d'avoir osé le pari de nous transporter à nouveau dans la magie de "Notre-Dame de Paris". Bercy était une très belle cour des miracles durant 3 jours et nous sommes heureux d'avoir été présent pour apprécier ce très beau spectacle.
Final grandiose sur "Belle" et "Le temps des cathédrales" repris en choeur par le public et pari plus que réussi pour toute la troupe. 13 ans après les chansons n'ont pas pris une ride, les artistes toujours aussi talentueux et le spectacle toujours aussi grandiose. Finalement - malgré les craintes de certains médias parisiens - les décors, les maquillages et les costumes n'ont nullement manqué, il y avait l'essentiel : la force d'un spectacle hors pair !
Julien PIRAUD
http://www.ptitblog.net/Notre-Dame-de-Paris/13-ans-apres-la-magie-notre-dame-de-paris-etait-toujours-la_art6517.html
Re: Пресса о концерте Нотра
Не знала куда выложить, поэтому выложу сюда.
Помните передачку Шабада от 4.12.11 с шестью нотровцами(без Брюно)?
Я очень просила перевести, у нас никто не взялся за это, зато перевод имеется на сайте Даниэля Лавуа - http://www.lavoie.ru/interview.php?id=285
(спасибо огромное дружественный сайт )
Отрывок из передачи «Paris Quebec sous les etoiles» 2008: Люк Пламондон читает куплет «Les temps de Cathédrales»
Все поют «Les temps de Cathédrales».
В: Элен Сегара, Жюли Зенатти в компании с Люком Мервилем, Даниэлем Лавуа, Патриком Фьори, Гару. Тот самый первый состав собрался здесь, чтобы спеть самые красивые арии из "Нотр Дам де Пари". Мы здесь тринадцать лет спустя после дебюта, не пропустите важное событие конца года! Здравствуйте и спасибо.
Гару: Здравствуйте.
В: Спасибо, что собрались здесь. Так много говорили об этом, и вот, наконец, вы споете все вместе на трех исключительных концертах, которые состоятся 16, 17 и 18 декабря в Париже, в Берси. Десять тысяч мест подготовлены для возвращения, чрезвычайно ожидаемого всеми поколениями фанов, которые видели спектакль, купили альбом 13 лет назад. В этой передаче прозвучат самые красивые песни "Нотр Дам де Пари" с - как и каждое воскресенье – Фабрис Раго - гитара, Давид Лефевр - бас-гитара, Орельен Ноэль - аккордеон, Франк Делассю - пианино, Янник Юнье - музыкальный руководитель и ударные.
"Нотр-Дам де Пари" начался в 1998. Просто с ума сойти, как вы постарели за 13 лет! Кто из вас кто? Элен ?..
Люк: Я - Гару!
Элен: Я – мать Эсмеральды.
Гару: А я был священником!
Патрик: (подражая манере произношения Пламондона) Я - Люк Пламондон. Надеюсь, вы узнали.
В: На самом деле вы совсем не изменились! Это невероятно!
Элен: Много пластических операций.
Люк: Причем дорогих!
В: Я знаю, что у Элен есть кое-какие материалы на вас. Она их извлечет, в течение передачи.
Элен: Почему я?!
Даниэль: Что меня совсем не удивит. Она делала много фоток.
Элен: Это так, Даниэль, их у меня и правда немало.
В: Но самое главное - будем петь. На самом деле, чтобы подготовить эту передачу, я переслушала альбом, там огромное количество замечательных песен, которые все помнят: "Les temps de cathédrales", "Belle", но есть и другие, которые мы услышим на протяжении передачи. Начнем с "Vivre". Элен, прошу тебя.
Конечно, вы все знаете историю "Нотр Дам де Пари", взятую из книги Виктора Гюго. Элен была Эсмеральдой - красавицей цыганкой, к которой пылали страстью одновременно Фролло, священник…
Элен: Да.
В: Это были Вы, Даниэль.
Даниэль: Ужасный священник.
В: Уродливый Квазимодо - Гару, и Феб, красавец - Патрик.
Патрик: Это приятно.
Даниэль: Он не дает нам об этом забыть.
В: Красавец, но как любому красавцу, ему не стоит доверять.
Патрик: Ну, разумеется.
В: Не стоит доверять. Итак, "Vivre".
Элен: Ну что, Патрик?
Элен Сегара поет "Vivre", в конце, к словам "умереть от любви" добавляет "из-за тебя".
В: Элен, как это было во времена вашего турне, когда вы были все вместе? Ты мне сказала, что тогда провела ночь с Гару.
Люк: Несколько!
Элен: Несколько ночей. Вечеринки в пижамах.
Гару: Я помню только две.
Элен: Ну да. Мы смотрели "La nuit de pierre", фильм, у меня на паласе, на диванных подушках, за исключением того, что моя кошка, когда он приближался к ней, буквально с ума сходила. В общем, он мне как брат.
Гару: Да, да, мы проводили ночи вместе.
Элен: Это правда
Люк: Как брат и сестра?
Элен: Со мной – да.
Гару: В пижамах, в пижамах…
Даниэль: ( Гару) Ты что, пижаму носишь?
Элен: (Даниэлю) Ему очень идет розовая пижама.
Гару: Сейчас она вам понарасскажет, как я кошку ее пугал, которая была….ээээ….
Элен: Белая!
В: Люк, каким ты видишь Гару, одного из квебекцев труппы, хорошо ли ему подходит слово "непристойный", или, скажем, "фривольный"?
Люк: Подходит
Даниэль смущенно кашляет.
Жюли: Даниэль шокирован, Даниэль крайне шокирован.
Даниэль: Да нет, я привык.
Элен: Французы не стали бы швыряться такими словами, но слово-то канадское.
Люк: Пожалуй, а?
В: Это так. Люк, как Гару, Даниэль и Брюно, ты - один из квебекцев вашего состава.
Люк: (с нарочитым квебекским акцентом) Мне пришлось адаптироваться, избавляться от акцента, потому что когда я приехал сюда, меня никто не понимал.
Жюли: Только с субтитрами
Люк: Я разговаривал с людьми, а они на меня смотрели так, как будто я кузен Селин Дион.
В: Сходство просто поразительное! Ты воплотил персонаж Клопена, предводителя взбунтовавшихся во Дворе Чудес, и ты пел "Nous sommes les sans-papiers" (Мы люди без документов), что в некоторой степени имеет отношение и к нашей действительности
Люк: Эта тема и сейчас актуальна.
В: Мы сейчас могли бы петь "Nous sommes les indignés" (Мы негодующие), если хотели бы совсем приблизиться к действительности.
Люк: Да, "Мы негодующие".
В: Споешь нам отрывок?
Люк: С удовольствием.
Люк Мервиль поет "Les sans-papiers".
В: Слушая, создается впечатление, что вам это доставляет удовольствие, и это невероятное приключение для вас. Я смотрела кадры, которые мы сейчас увидим, репетиция спектакля в Киеве, каждый раз вы все плачете. Вы много-много-много плакали?
Гару: Потому что это правда очень волнующе.
Элен: Мы тогда впервые услышали симфонические аранжировки, которые просто потрясающи.
В: Это точно! Они добавляют очень важную составляющую, поскольку это симфонический оркестр, и им дирижирует Ги Сент-Онж. Овации 18000 зрителей. Посмотрите несколько кадров о вашем пребывании в России, когда вы приехали в Киев перед спектаклем в декабре 2010.
Кадры из передачи о репетициях в Киеве в 2010 году.
Гару: Я только что пел "Danse, mon Esmeralda" и думал, что вот-вот умру.
Даниэль: Не знаю, видели ли вы вчерашнюю репетицию, там у всех были слезы на глазах. Что-то действительно происходит.
Патрик: Свежесть и огромное обновление…
Люк: Это было волнующе, вдохновенно. Нет слов, чтобы сказать, до какой степени с нами тут носятся
Конец кадров из Киева.
В: Такое ощущение, что вы все были зрителями в первом ряду, на своем собственном спектакле, очень взволнованные. Патрик, Элен, Даниэль, вы буквально прилипли к экрану.
Даниэль: Буквально прилипли, да. Это был очень, очень хороший момент.
В: Жюли?
Люк: Жюли с тех пор потеряла свой живот.
В: Жюли тогда была глубоко беременна.
Жюли: Потому я и избегала лишних переживаний. Было бы ужасно, если бы роды начались преждевременно. Нет, на самом деле было невероятно слушать все эти песни с людьми, которые их играют, потому что у нас не было такого шанса на протяжении трех лет. Перед музыкантами на сцене был первый раз, когда нам это удалось, и внезапно мы ощутили душу, полную магии, которая была у Ришара Коччианта, когда он пел их за роялем, она заполнила нас и позволила нам исполнить песни по-новому.
В: "Dieu que le monde est injuste" ("Боже, как несправедлив мир"). Несправедлив, потому что вы пережили потрясающие моменты, но вы вскоре поделитесь ими. В Париже это будет столь же грандиозно, в Берси, где вы будете играть 16, 17 и 18 декабря, именно в эти дни, если я не ошибаюсь. Вы все соберетесь вместе, Брюно Пелльтье тоже будет, и ты будешь петь в том числе и "Dieu que le monde est injuste", то, что поет Квазимодо, жертва устоев своего времени.
Гару поет "Dieu que le monde est injuste".
В: Элен, опять слезы?
Элен: Хватит меня ... и говорить, что я - плакса!
Патрик: Опа, Даниэла тоже растрогана!
Элен: Я не плакса, может, у меня аллергия на глазах.
Люк что-то сказал Элен, чему она очень обрадовалась:
Элен: (Люку) Ха, правда, правда!
В: У меня - не аллергия. Я действительно нахожу это очень трогательным. Здесь соединилось вместе много талантов: Ришара Коччианта, Люка Пламондона и одного нашего парня, который не совсем чужой в этой истории, я имею в виду Виктора Гюго все-таки
Люк: Все-таки
Даниэль: Все-таки
Люк: Как минимум
В: И, конечно, человеческие страсти, соперничество двух мужчин, двух женщин. На самом деле трех мужчин, влюбленных в двух женщин.
Даниэль: Слушайте, Элен была первой женщиной, которая плакала, когда я говорил ей "я люблю тебя".
Элен: Скажу больше...
Даниэль: А в последний раз я ее умолял, как никогда. Не знаю, может, у тебя опять была аллергия на глазах?
Элен: Его "я люблю тебя" в новой версии заставит плакать всех женщин. Женщины помрут прямо у нас на глазах!
Даниэль: Спасибо
В: Элен и Жюли, у вас был дуэт в песне "Beau comme le soleil". Это песня, в которой вы говорите о Патрике?
Элен: Да
Патрик: И это не роль в спектакле, это про меня. Да-да-да, потому что у меня всего две песни с Жюли, у нас одних было всего два появления...
Жюли: Мне хочется отметить, что именно я в конечном итоге сделала так, что Эсмеральду убили, одной из своих песен с Фебом. Вроде как я - вдохновитель, а он - исполнитель.
Патрик: Во у нас бардак, а!
Элен: Я бы даже добавила, что, видя, как священник становится все красивее и красивее, да если бы я знала, у меня не было бы шевалье, у меня был бы священник
Даниэль: (Патрику) Ты прав.
Элен: И все разрешилось бы наилучшим образом.
Даниэль: да уж, у нас точно тут полный бардак!
В: Да мне вообще кажется, что Даниэль - это священник, заключивший договор с дьяволом
Элен: Ой, да
В: Чтобы быть сегодня настолько красивым
Даниэль: О, это очень любезно. Сегодня - может быть, но завтра вы посмотрите...
В: Может, вернемся к красавцу Фролло?
Жюли: К красавцу Фебу?
В: К красавцу Фебу, извините. Не обижаетесь?
Жюли: Ну, Фролло , конечно, тоже…
Даниэль: Да-да, порядок. Оговорка просто
В: К красавцу Фебу. Как Жюли рассказывала в своей книге о том, что Люк Пламондон искал красивого блондина в стиле "Икеа", чтобы держать марку.
Жюли: Ну да, так.
Элен: Вылитый Патрик
Жюли: Вылитый Патрик.
Гару: Следи за пальцами
Жюли: Следи за пальцами
Патрик: Ты говоришь "блюк!"
Жюли: Флюк-блюк
Патрик: Блюк-блюк - и все
В: Как же ты получил эту роль? То есть ты, конечно, красив, как солнце, но все же
Жюли: За голос, только за голос.
Патрик: …И 40-градусную температуру. Потому что я пел совершенно больным на прослушивании. Вот они знают. С температурой не 39, а именно 40 градусов. Перед Люком и Ришаром.
Элен: 40 с половиной?
Патрик: Они оба. Куда мне было деваться? Напрочь сорвал себе голос, и они на меня смотрели и ( бормочет, подражая Люку Пламондону) Это Люк, а Ришар (трясет головой) нервно.
Жюли: Было много стереотипов относительно внешности, в том числе и женщин. Я помню...
В: Ты должна была быть высокой брюнеткой?
Жюли: Да нет, невысокой блондинкой. В этом плане я подходила. Но я была слишком толстенькая, а они хотели стройную малышку. Нужно было надевать тонкое платье.
Элен: Ты же еще подростком была.
Жюли: Да, это из-за гормонов.
В: Сколько тебе лет было? 15?
Жюли: 16. Было много таких стереотипов, и, думаю, когда мы собрались, мы оказались совсем не похожи на то, что было задумано, но зато пели лучше, чем ожидалось! Я так думаю.
В: да!
В: Послушаем дуэт? Элен и Жюли, "Beau comme le soleil".
Элен Сегара и Жюли Зенатти поют "Beau comme le soleil"
В: Элен Сегара и Жюли Зенатти будут в Берси 16, 17 и 18 декабря вместе со всей остальной труппой, чтобы спеть самые красивые песни "Нотр-Дам де Пари". Ну что, разрываешься, а, Патрик, между двух?
Патрик: Однозначно.
В: Однозначно
Патрик: Они пели так мило, что красив как солнце, и все такое.
В: Элен, говорят, вы уже помирились, вы тогда были сердиты друг на друга.
Элен: Мы тогда много враждовали из-за Феба, каждый вечер.
В: Вот как?
Элен: Она же заставляла, чтобы меня прикончили, каждый вечер на протяжении нескольких лет.
Жюли: Она страдала
В: Она страдала
Жюли: Но держалась хорошо.
В: ... "Déchiré", Патрик? Мы тебя слушаем.
Патрик Фьори поет "Déchiré"
В: "Déchiré". Вы все пели вместе с Патриком. Вы знаете все песни спектакля и могли бы все поменяться ролями?
Жюли: Да
Люк: Ну, "La monture" я бы не спел.
В: Например, какой бы получилась "Vivre"?
Люк Мервиль поет первую строчку, потом вторую, поправляется "скорее, ради ТОЙ, кого любишь (pour celle qu'ion aime)".
Элен: Ты можешь…..
Люк: Не, это вполне нормально, что мы знаем все эти песни. Иногда мы ревели, мы были за сценой, смотрели, как поют, смотрели на других на сцене, мы ревели, мы плакали.
Гару: Очень большая разница в эмоциях. Бывали такие моменты, когда ты уже на сцене перед самым выходом… Есть песни, которые еле терпишь, есть песни, которые смотришь, есть песни, которые принимаешь, и даже песни, которые слышишь, чтобы готовиться к выходу. Потому что иногда мы отрывались, люди, впрочем, были не против. Иногда я выходил с горбом под мышкой и говорил " жарковато ".
Гару: Мы дурачились, мы отрывались, но всегда слышали одну и ту же музыкальную основу, 7 дней в неделю. Нет, 6 дней в неделю, всегда в одну и ту же минуту, одни и те же вещи. Мы были запрограммированы. Были созвучия, как я только что сказал, были созвучия, которые мы пропускали, бывало, прикалывались над текстами.
Люк: Мы поменяли все тексты...
Гару: Когда целый год их поешь…
Даниэль: Да по шесть раз целый год - это еще не конец
В: (Элен и Люку) Почему вы вдвоем смеялись до упаду?
Элен: Потому что поменяли все слова в песнях.
В: Например?
Элен: "Belle" ("красавица") заменили на "vieille" ("старуха").
Дальше поет переделанную первого куплета Феба в "Belle" строчку - вместо "красавица! Несмотря на ее черные глаза, околдовывающие нас..." получается "старуха! Несмотря на ее морщины..."
Элен: Что еще было? Целая куча.
Люк: Было такое, о чем нельзя говорить по телевизору. Дети и все такое. Еще "vivre" ("жить") стало "ivre" ("пьяная"). "Пьяная ради того, кого любишь".
Патрик: Хватит уже!
В: Ладно. Давайте "Être prêtre et aimer une femme".
Даниэль: Опа.
В: Если можно, Даниэль.
Даниэль Лавуа поет "Être prêtre et aimer une femme".
В: Он заставляет тебя плакать?
Элен: Да. Все песни, которые Даниэль поет лицом к лицу со мной, заставляют меня плакать. Он заставляет плакать.
В: Вот как.
Даниэль: Очень вдохновляет! Когда поешь Элен любовные песни, она плачет. Это классно!
В: (Элен) Тогда, когда они будут петь "Belle", ты будешь лежать распростершись, у рояля .
Элен: Нет!
Элен: Хотелось бы, чтобы во время "Beau comme le soleil" он прохаживался сзади вот этак (показывает, руки в боки)
В: Да, так тоже можно было бы, прохаживаться сзади во время "Beau comme le soleil". Мы скоро увидим тебя во Франции, Даниэль? Потому что мы по тебе скучаем.
Даниэль: Правда?
В: Да!
Даниэль: Думаю, что да.
В: «Думаю, что да». На сцене?
Даниэль: Я как раз заканчиваю альбом, который выйдет весной во Франции. Наверное, вы меня увидите. Надеюсь, что вы меня увидите в любом случае.
Патрик: Я знаю, что ничего толком не говорю, но чем старше становишься, тем красивее
Даниэль: Это так
Патрик: Правда же?
Даниэль: Ну да.
Патрик: Вот, это видно!
Даниэль: Становимся только лучше.
Даниэль: Как я уже говорил Элен, чем старше, тем красивее.
Гару пропевает "Vieille" на мотив "Belle".
В: на протяжении этих 13 лет вы время общались друг с другом? Или встречались только на телепередачах? Звонили друг другу? Переписывались по электронной почте?
Элен: Честно говоря, канадцы чаще видятся друг с другом, а французы друг с другом. У нас отношения (не может подобрать нужного слова), лучше я на этом и закончу фразу, в настоящем времени.
В: Ну, может быть, в будущем?
Элен: Мы втроем, мы созваниваемся часто
Жюли: Мы все трое вместе.
Элен: Это действительно трудно, например, Гару сейчас в Нью-Йорке. Я послала ему 2 сообщения на его мобильный ...
Жюли: Он тебе не позвонил.
Элен: Это странно.
Жюли: Я посылала ему фотографии, он мне не ответил. "Я два раза себе сменил адрес электронной почты".
В: Какие фотографии?
Элен: Ребенка?
Жюли: Меня в голом виде.
Жюли: Извращенец!
В: "Les oiseaux qu'on met en cage", дуэт, который поют Гару и Элен. Споете нам кусочек?
Элен: Очень красивая песня.
В: Да. (сливая имена вместе) "Элен Сегару".
Элен Сегара и Гару поют "Les oiseaux qu'on met en cage".
В: Напоминаю, что вы будете в Берси на трех исключительных симфонических концертах. Самые знаменитые арии из Нотр-Дам де Пари. 16, 17 и 18 декабря. А потом? Не планируется никакого турне по всей Франции? Ни альбома с симфоническим оркестром? Ничего не будет?
Гару: Люди хотели бы, чтобы Нотр-Дам начался заново и наплодил еще кучу всего.
Даниэль: Да уж.
Гару: На самом деле мы уже несколько лет пытались найти хороший повод, способ снова встретиться, и вот так, с симфоническим оркестром, с концертом, исполняя песни, но не ставя спектакля, потому что мы не хотели бы снова надевать наши костюмы и все такое. Так что можно пожелать только, чтобы мы как можно скорее увиделись снова и поделились музыкой, как мы это делаем сейчас, потому что это настоящее наслаждение - вот так встречаться.
В: Это для вас. А для публики?
Элен: В любом случае, если предупредить заранее, и если все будут свободны в субботу вечером, а вы скучаете дома, то звоните, мы приедем.
Гару: Устроим пижама-пати.
В: Жюли, в спектакле ты пела сольную арию "La monture". Гару в начале сказал, что не мог бы ее спеть. Почему?
Жюли: Это не Гару.
Люк: Это я бы не смог!
В: Так о чем эта песня?
Жюли: О любви
В: О молодой девушке, которая теряет…
Элен: Об оскорбленной женщине.
Жюли: Это молодая девственница, призывающая любовь, плотскую любовь.
В: тебе было 16 лет, когда ты пела такой текст? Ты должна была петь "Delivre-moi de ma ceinture. Viens en moi petite ordure " (Развяжи на мне пояс, войди в меня, сволочь).
Даниэль: Особенно красиво это смотрелось в Москве.
Жюли: Да, в Москве это выглядело достаточно смешно.
Даниэль: Нет, не смешно.
Люк: Когда она пела "Viens en moi petite ordure", народ кричал: "это уже случилось!"
Жюли: Это было нескромно с их стороны
Жюли: ... Да это все святой дух! А я - Мария.
Люк: там уже заселено
Жюли: моей маленькой жительницей
В: Мы тебя слушаем, Жюли.
Жюли Зенатти поет "La monture", в конце заменяя "qu'on la pendra la zingara" ("когда повесят эту цыганку") на "когда повесят Сегару".
В: Наверное, немного забыли ... Но какая красивая мелодия, какая красивая песня. Все, что вы позволили нам услышать сегодня, настолько прекрасные песни!
Жюли: и тексты, и мелодии.
В: Да, тексты тоже.
Гару: Насчет текстов, я переслушивал недавно, так вот, у меня даже альбома нет, впрочем, DVD я тоже не смотрел. Я посмотрел его только перед тем, как мы снова собрались. Я никогда не смотрел DVD Нотр-Дам, странно, да? Так что я действительно открыл для себя эти песни, эти замечательные тексты, и понял, что был слишком наивен 13 лет назад, чтобы понимать, что с нами происходит . Но сейчас, переслушивая песни, я понимаю гораздо больше, понимаю, какая выпала удача - поделиться этими великолепными песнями, этой великолепной историей, изначальный автор которой - Виктор Гюго. Она так прекрасно была воплощена в песнях, которые мы поем.
В: И каждый из вас сделал с тех пор яркую карьеру. Люк - больше в Квебеке, чем во Франции. Может быть, скоро вернешься во Францию?
Люк: Признаюсь, что сейчас я больше занят в Пор-о-Пранс (Port-au-Prince) на Гаити. Здесь я скорее в отпуске. Я строю город в Пор-о-Пранс, помогаю строительству. Я - президент организации, которая называется " VilajVilaj ".
В: спасибо всем, что пришли сегодня на этот выпуск "Chabada", полностью посвященный "Нотр-Дам де Пари". И, конечно же, невозможно закончить этот выпуск без самой известной арии спектакля - "Belle". Патрик, Гару, Даниэль, прошу вас подняться на сцену "Chabada" для новой версии "Belle".
Гару, Даниэль Лавуа и Патрик Фьори поют "Belle".
В: Патрик Фьори. Элен опять в слезах. Патрик, Гару, Даниэль. Жюли, Элен и Люк плачут.
Элен: Прекрасная композиция и, на мой взгляд, действительно удачный выбор исполнителей, потому что каждый из нас оказался в подходящей роли. Я думаю, что между нами рождается волшебство, когда мы встречаемся, это неизбежно случается, эта встреча для нас действительно прекрасна.
В: Спасибо всем. Элен, держи. Чтобы добить тебя окончательно - первая сборка "Chabada", где ты найдешь, Элен, себя и Патрика, вас обоих. Вы были среди молодых артистов, пришедших на передачу "Chabada". Первая сборка "Chabada". Спасибо всем. Напоминаю, что спектакль с самыми красивыми песнями "Нотр-Дам де Пари" - всего три концерта - во дворце спорта берси, 16, 17 и 18 декабря, спасибо всем, что пришли на этот выпуск "Chabada" и принесли магию "Нотр-Дам де Пари". Конечно же, мы снова встретимся на следующей неделе, здесь будет Жюльен Клер, Изабель Буле, Алекс Гопан, Камеля Жордана.
а сама передачка, кто не скачал -милости прошу http://www.megaupload.com/?d=HA0ZAWO9
с переводом вообще - ПОЗИТИВ, это стоит глянуть!
Помните передачку Шабада от 4.12.11 с шестью нотровцами(без Брюно)?
Я очень просила перевести, у нас никто не взялся за это, зато перевод имеется на сайте Даниэля Лавуа - http://www.lavoie.ru/interview.php?id=285
(спасибо огромное дружественный сайт )
Отрывок из передачи «Paris Quebec sous les etoiles» 2008: Люк Пламондон читает куплет «Les temps de Cathédrales»
Все поют «Les temps de Cathédrales».
В: Элен Сегара, Жюли Зенатти в компании с Люком Мервилем, Даниэлем Лавуа, Патриком Фьори, Гару. Тот самый первый состав собрался здесь, чтобы спеть самые красивые арии из "Нотр Дам де Пари". Мы здесь тринадцать лет спустя после дебюта, не пропустите важное событие конца года! Здравствуйте и спасибо.
Гару: Здравствуйте.
В: Спасибо, что собрались здесь. Так много говорили об этом, и вот, наконец, вы споете все вместе на трех исключительных концертах, которые состоятся 16, 17 и 18 декабря в Париже, в Берси. Десять тысяч мест подготовлены для возвращения, чрезвычайно ожидаемого всеми поколениями фанов, которые видели спектакль, купили альбом 13 лет назад. В этой передаче прозвучат самые красивые песни "Нотр Дам де Пари" с - как и каждое воскресенье – Фабрис Раго - гитара, Давид Лефевр - бас-гитара, Орельен Ноэль - аккордеон, Франк Делассю - пианино, Янник Юнье - музыкальный руководитель и ударные.
"Нотр-Дам де Пари" начался в 1998. Просто с ума сойти, как вы постарели за 13 лет! Кто из вас кто? Элен ?..
Люк: Я - Гару!
Элен: Я – мать Эсмеральды.
Гару: А я был священником!
Патрик: (подражая манере произношения Пламондона) Я - Люк Пламондон. Надеюсь, вы узнали.
В: На самом деле вы совсем не изменились! Это невероятно!
Элен: Много пластических операций.
Люк: Причем дорогих!
В: Я знаю, что у Элен есть кое-какие материалы на вас. Она их извлечет, в течение передачи.
Элен: Почему я?!
Даниэль: Что меня совсем не удивит. Она делала много фоток.
Элен: Это так, Даниэль, их у меня и правда немало.
В: Но самое главное - будем петь. На самом деле, чтобы подготовить эту передачу, я переслушала альбом, там огромное количество замечательных песен, которые все помнят: "Les temps de cathédrales", "Belle", но есть и другие, которые мы услышим на протяжении передачи. Начнем с "Vivre". Элен, прошу тебя.
Конечно, вы все знаете историю "Нотр Дам де Пари", взятую из книги Виктора Гюго. Элен была Эсмеральдой - красавицей цыганкой, к которой пылали страстью одновременно Фролло, священник…
Элен: Да.
В: Это были Вы, Даниэль.
Даниэль: Ужасный священник.
В: Уродливый Квазимодо - Гару, и Феб, красавец - Патрик.
Патрик: Это приятно.
Даниэль: Он не дает нам об этом забыть.
В: Красавец, но как любому красавцу, ему не стоит доверять.
Патрик: Ну, разумеется.
В: Не стоит доверять. Итак, "Vivre".
Элен: Ну что, Патрик?
Элен Сегара поет "Vivre", в конце, к словам "умереть от любви" добавляет "из-за тебя".
В: Элен, как это было во времена вашего турне, когда вы были все вместе? Ты мне сказала, что тогда провела ночь с Гару.
Люк: Несколько!
Элен: Несколько ночей. Вечеринки в пижамах.
Гару: Я помню только две.
Элен: Ну да. Мы смотрели "La nuit de pierre", фильм, у меня на паласе, на диванных подушках, за исключением того, что моя кошка, когда он приближался к ней, буквально с ума сходила. В общем, он мне как брат.
Гару: Да, да, мы проводили ночи вместе.
Элен: Это правда
Люк: Как брат и сестра?
Элен: Со мной – да.
Гару: В пижамах, в пижамах…
Даниэль: ( Гару) Ты что, пижаму носишь?
Элен: (Даниэлю) Ему очень идет розовая пижама.
Гару: Сейчас она вам понарасскажет, как я кошку ее пугал, которая была….ээээ….
Элен: Белая!
В: Люк, каким ты видишь Гару, одного из квебекцев труппы, хорошо ли ему подходит слово "непристойный", или, скажем, "фривольный"?
Люк: Подходит
Даниэль смущенно кашляет.
Жюли: Даниэль шокирован, Даниэль крайне шокирован.
Даниэль: Да нет, я привык.
Элен: Французы не стали бы швыряться такими словами, но слово-то канадское.
Люк: Пожалуй, а?
В: Это так. Люк, как Гару, Даниэль и Брюно, ты - один из квебекцев вашего состава.
Люк: (с нарочитым квебекским акцентом) Мне пришлось адаптироваться, избавляться от акцента, потому что когда я приехал сюда, меня никто не понимал.
Жюли: Только с субтитрами
Люк: Я разговаривал с людьми, а они на меня смотрели так, как будто я кузен Селин Дион.
В: Сходство просто поразительное! Ты воплотил персонаж Клопена, предводителя взбунтовавшихся во Дворе Чудес, и ты пел "Nous sommes les sans-papiers" (Мы люди без документов), что в некоторой степени имеет отношение и к нашей действительности
Люк: Эта тема и сейчас актуальна.
В: Мы сейчас могли бы петь "Nous sommes les indignés" (Мы негодующие), если хотели бы совсем приблизиться к действительности.
Люк: Да, "Мы негодующие".
В: Споешь нам отрывок?
Люк: С удовольствием.
Люк Мервиль поет "Les sans-papiers".
В: Слушая, создается впечатление, что вам это доставляет удовольствие, и это невероятное приключение для вас. Я смотрела кадры, которые мы сейчас увидим, репетиция спектакля в Киеве, каждый раз вы все плачете. Вы много-много-много плакали?
Гару: Потому что это правда очень волнующе.
Элен: Мы тогда впервые услышали симфонические аранжировки, которые просто потрясающи.
В: Это точно! Они добавляют очень важную составляющую, поскольку это симфонический оркестр, и им дирижирует Ги Сент-Онж. Овации 18000 зрителей. Посмотрите несколько кадров о вашем пребывании в России, когда вы приехали в Киев перед спектаклем в декабре 2010.
Кадры из передачи о репетициях в Киеве в 2010 году.
Гару: Я только что пел "Danse, mon Esmeralda" и думал, что вот-вот умру.
Даниэль: Не знаю, видели ли вы вчерашнюю репетицию, там у всех были слезы на глазах. Что-то действительно происходит.
Патрик: Свежесть и огромное обновление…
Люк: Это было волнующе, вдохновенно. Нет слов, чтобы сказать, до какой степени с нами тут носятся
Конец кадров из Киева.
В: Такое ощущение, что вы все были зрителями в первом ряду, на своем собственном спектакле, очень взволнованные. Патрик, Элен, Даниэль, вы буквально прилипли к экрану.
Даниэль: Буквально прилипли, да. Это был очень, очень хороший момент.
В: Жюли?
Люк: Жюли с тех пор потеряла свой живот.
В: Жюли тогда была глубоко беременна.
Жюли: Потому я и избегала лишних переживаний. Было бы ужасно, если бы роды начались преждевременно. Нет, на самом деле было невероятно слушать все эти песни с людьми, которые их играют, потому что у нас не было такого шанса на протяжении трех лет. Перед музыкантами на сцене был первый раз, когда нам это удалось, и внезапно мы ощутили душу, полную магии, которая была у Ришара Коччианта, когда он пел их за роялем, она заполнила нас и позволила нам исполнить песни по-новому.
В: "Dieu que le monde est injuste" ("Боже, как несправедлив мир"). Несправедлив, потому что вы пережили потрясающие моменты, но вы вскоре поделитесь ими. В Париже это будет столь же грандиозно, в Берси, где вы будете играть 16, 17 и 18 декабря, именно в эти дни, если я не ошибаюсь. Вы все соберетесь вместе, Брюно Пелльтье тоже будет, и ты будешь петь в том числе и "Dieu que le monde est injuste", то, что поет Квазимодо, жертва устоев своего времени.
Гару поет "Dieu que le monde est injuste".
В: Элен, опять слезы?
Элен: Хватит меня ... и говорить, что я - плакса!
Патрик: Опа, Даниэла тоже растрогана!
Элен: Я не плакса, может, у меня аллергия на глазах.
Люк что-то сказал Элен, чему она очень обрадовалась:
Элен: (Люку) Ха, правда, правда!
В: У меня - не аллергия. Я действительно нахожу это очень трогательным. Здесь соединилось вместе много талантов: Ришара Коччианта, Люка Пламондона и одного нашего парня, который не совсем чужой в этой истории, я имею в виду Виктора Гюго все-таки
Люк: Все-таки
Даниэль: Все-таки
Люк: Как минимум
В: И, конечно, человеческие страсти, соперничество двух мужчин, двух женщин. На самом деле трех мужчин, влюбленных в двух женщин.
Даниэль: Слушайте, Элен была первой женщиной, которая плакала, когда я говорил ей "я люблю тебя".
Элен: Скажу больше...
Даниэль: А в последний раз я ее умолял, как никогда. Не знаю, может, у тебя опять была аллергия на глазах?
Элен: Его "я люблю тебя" в новой версии заставит плакать всех женщин. Женщины помрут прямо у нас на глазах!
Даниэль: Спасибо
В: Элен и Жюли, у вас был дуэт в песне "Beau comme le soleil". Это песня, в которой вы говорите о Патрике?
Элен: Да
Патрик: И это не роль в спектакле, это про меня. Да-да-да, потому что у меня всего две песни с Жюли, у нас одних было всего два появления...
Жюли: Мне хочется отметить, что именно я в конечном итоге сделала так, что Эсмеральду убили, одной из своих песен с Фебом. Вроде как я - вдохновитель, а он - исполнитель.
Патрик: Во у нас бардак, а!
Элен: Я бы даже добавила, что, видя, как священник становится все красивее и красивее, да если бы я знала, у меня не было бы шевалье, у меня был бы священник
Даниэль: (Патрику) Ты прав.
Элен: И все разрешилось бы наилучшим образом.
Даниэль: да уж, у нас точно тут полный бардак!
В: Да мне вообще кажется, что Даниэль - это священник, заключивший договор с дьяволом
Элен: Ой, да
В: Чтобы быть сегодня настолько красивым
Даниэль: О, это очень любезно. Сегодня - может быть, но завтра вы посмотрите...
В: Может, вернемся к красавцу Фролло?
Жюли: К красавцу Фебу?
В: К красавцу Фебу, извините. Не обижаетесь?
Жюли: Ну, Фролло , конечно, тоже…
Даниэль: Да-да, порядок. Оговорка просто
В: К красавцу Фебу. Как Жюли рассказывала в своей книге о том, что Люк Пламондон искал красивого блондина в стиле "Икеа", чтобы держать марку.
Жюли: Ну да, так.
Элен: Вылитый Патрик
Жюли: Вылитый Патрик.
Гару: Следи за пальцами
Жюли: Следи за пальцами
Патрик: Ты говоришь "блюк!"
Жюли: Флюк-блюк
Патрик: Блюк-блюк - и все
В: Как же ты получил эту роль? То есть ты, конечно, красив, как солнце, но все же
Жюли: За голос, только за голос.
Патрик: …И 40-градусную температуру. Потому что я пел совершенно больным на прослушивании. Вот они знают. С температурой не 39, а именно 40 градусов. Перед Люком и Ришаром.
Элен: 40 с половиной?
Патрик: Они оба. Куда мне было деваться? Напрочь сорвал себе голос, и они на меня смотрели и ( бормочет, подражая Люку Пламондону) Это Люк, а Ришар (трясет головой) нервно.
Жюли: Было много стереотипов относительно внешности, в том числе и женщин. Я помню...
В: Ты должна была быть высокой брюнеткой?
Жюли: Да нет, невысокой блондинкой. В этом плане я подходила. Но я была слишком толстенькая, а они хотели стройную малышку. Нужно было надевать тонкое платье.
Элен: Ты же еще подростком была.
Жюли: Да, это из-за гормонов.
В: Сколько тебе лет было? 15?
Жюли: 16. Было много таких стереотипов, и, думаю, когда мы собрались, мы оказались совсем не похожи на то, что было задумано, но зато пели лучше, чем ожидалось! Я так думаю.
В: да!
В: Послушаем дуэт? Элен и Жюли, "Beau comme le soleil".
Элен Сегара и Жюли Зенатти поют "Beau comme le soleil"
В: Элен Сегара и Жюли Зенатти будут в Берси 16, 17 и 18 декабря вместе со всей остальной труппой, чтобы спеть самые красивые песни "Нотр-Дам де Пари". Ну что, разрываешься, а, Патрик, между двух?
Патрик: Однозначно.
В: Однозначно
Патрик: Они пели так мило, что красив как солнце, и все такое.
В: Элен, говорят, вы уже помирились, вы тогда были сердиты друг на друга.
Элен: Мы тогда много враждовали из-за Феба, каждый вечер.
В: Вот как?
Элен: Она же заставляла, чтобы меня прикончили, каждый вечер на протяжении нескольких лет.
Жюли: Она страдала
В: Она страдала
Жюли: Но держалась хорошо.
В: ... "Déchiré", Патрик? Мы тебя слушаем.
Патрик Фьори поет "Déchiré"
В: "Déchiré". Вы все пели вместе с Патриком. Вы знаете все песни спектакля и могли бы все поменяться ролями?
Жюли: Да
Люк: Ну, "La monture" я бы не спел.
В: Например, какой бы получилась "Vivre"?
Люк Мервиль поет первую строчку, потом вторую, поправляется "скорее, ради ТОЙ, кого любишь (pour celle qu'ion aime)".
Элен: Ты можешь…..
Люк: Не, это вполне нормально, что мы знаем все эти песни. Иногда мы ревели, мы были за сценой, смотрели, как поют, смотрели на других на сцене, мы ревели, мы плакали.
Гару: Очень большая разница в эмоциях. Бывали такие моменты, когда ты уже на сцене перед самым выходом… Есть песни, которые еле терпишь, есть песни, которые смотришь, есть песни, которые принимаешь, и даже песни, которые слышишь, чтобы готовиться к выходу. Потому что иногда мы отрывались, люди, впрочем, были не против. Иногда я выходил с горбом под мышкой и говорил " жарковато ".
Гару: Мы дурачились, мы отрывались, но всегда слышали одну и ту же музыкальную основу, 7 дней в неделю. Нет, 6 дней в неделю, всегда в одну и ту же минуту, одни и те же вещи. Мы были запрограммированы. Были созвучия, как я только что сказал, были созвучия, которые мы пропускали, бывало, прикалывались над текстами.
Люк: Мы поменяли все тексты...
Гару: Когда целый год их поешь…
Даниэль: Да по шесть раз целый год - это еще не конец
В: (Элен и Люку) Почему вы вдвоем смеялись до упаду?
Элен: Потому что поменяли все слова в песнях.
В: Например?
Элен: "Belle" ("красавица") заменили на "vieille" ("старуха").
Дальше поет переделанную первого куплета Феба в "Belle" строчку - вместо "красавица! Несмотря на ее черные глаза, околдовывающие нас..." получается "старуха! Несмотря на ее морщины..."
Элен: Что еще было? Целая куча.
Люк: Было такое, о чем нельзя говорить по телевизору. Дети и все такое. Еще "vivre" ("жить") стало "ivre" ("пьяная"). "Пьяная ради того, кого любишь".
Патрик: Хватит уже!
В: Ладно. Давайте "Être prêtre et aimer une femme".
Даниэль: Опа.
В: Если можно, Даниэль.
Даниэль Лавуа поет "Être prêtre et aimer une femme".
В: Он заставляет тебя плакать?
Элен: Да. Все песни, которые Даниэль поет лицом к лицу со мной, заставляют меня плакать. Он заставляет плакать.
В: Вот как.
Даниэль: Очень вдохновляет! Когда поешь Элен любовные песни, она плачет. Это классно!
В: (Элен) Тогда, когда они будут петь "Belle", ты будешь лежать распростершись, у рояля .
Элен: Нет!
Элен: Хотелось бы, чтобы во время "Beau comme le soleil" он прохаживался сзади вот этак (показывает, руки в боки)
В: Да, так тоже можно было бы, прохаживаться сзади во время "Beau comme le soleil". Мы скоро увидим тебя во Франции, Даниэль? Потому что мы по тебе скучаем.
Даниэль: Правда?
В: Да!
Даниэль: Думаю, что да.
В: «Думаю, что да». На сцене?
Даниэль: Я как раз заканчиваю альбом, который выйдет весной во Франции. Наверное, вы меня увидите. Надеюсь, что вы меня увидите в любом случае.
Патрик: Я знаю, что ничего толком не говорю, но чем старше становишься, тем красивее
Даниэль: Это так
Патрик: Правда же?
Даниэль: Ну да.
Патрик: Вот, это видно!
Даниэль: Становимся только лучше.
Даниэль: Как я уже говорил Элен, чем старше, тем красивее.
Гару пропевает "Vieille" на мотив "Belle".
В: на протяжении этих 13 лет вы время общались друг с другом? Или встречались только на телепередачах? Звонили друг другу? Переписывались по электронной почте?
Элен: Честно говоря, канадцы чаще видятся друг с другом, а французы друг с другом. У нас отношения (не может подобрать нужного слова), лучше я на этом и закончу фразу, в настоящем времени.
В: Ну, может быть, в будущем?
Элен: Мы втроем, мы созваниваемся часто
Жюли: Мы все трое вместе.
Элен: Это действительно трудно, например, Гару сейчас в Нью-Йорке. Я послала ему 2 сообщения на его мобильный ...
Жюли: Он тебе не позвонил.
Элен: Это странно.
Жюли: Я посылала ему фотографии, он мне не ответил. "Я два раза себе сменил адрес электронной почты".
В: Какие фотографии?
Элен: Ребенка?
Жюли: Меня в голом виде.
Жюли: Извращенец!
В: "Les oiseaux qu'on met en cage", дуэт, который поют Гару и Элен. Споете нам кусочек?
Элен: Очень красивая песня.
В: Да. (сливая имена вместе) "Элен Сегару".
Элен Сегара и Гару поют "Les oiseaux qu'on met en cage".
В: Напоминаю, что вы будете в Берси на трех исключительных симфонических концертах. Самые знаменитые арии из Нотр-Дам де Пари. 16, 17 и 18 декабря. А потом? Не планируется никакого турне по всей Франции? Ни альбома с симфоническим оркестром? Ничего не будет?
Гару: Люди хотели бы, чтобы Нотр-Дам начался заново и наплодил еще кучу всего.
Даниэль: Да уж.
Гару: На самом деле мы уже несколько лет пытались найти хороший повод, способ снова встретиться, и вот так, с симфоническим оркестром, с концертом, исполняя песни, но не ставя спектакля, потому что мы не хотели бы снова надевать наши костюмы и все такое. Так что можно пожелать только, чтобы мы как можно скорее увиделись снова и поделились музыкой, как мы это делаем сейчас, потому что это настоящее наслаждение - вот так встречаться.
В: Это для вас. А для публики?
Элен: В любом случае, если предупредить заранее, и если все будут свободны в субботу вечером, а вы скучаете дома, то звоните, мы приедем.
Гару: Устроим пижама-пати.
В: Жюли, в спектакле ты пела сольную арию "La monture". Гару в начале сказал, что не мог бы ее спеть. Почему?
Жюли: Это не Гару.
Люк: Это я бы не смог!
В: Так о чем эта песня?
Жюли: О любви
В: О молодой девушке, которая теряет…
Элен: Об оскорбленной женщине.
Жюли: Это молодая девственница, призывающая любовь, плотскую любовь.
В: тебе было 16 лет, когда ты пела такой текст? Ты должна была петь "Delivre-moi de ma ceinture. Viens en moi petite ordure " (Развяжи на мне пояс, войди в меня, сволочь).
Даниэль: Особенно красиво это смотрелось в Москве.
Жюли: Да, в Москве это выглядело достаточно смешно.
Даниэль: Нет, не смешно.
Люк: Когда она пела "Viens en moi petite ordure", народ кричал: "это уже случилось!"
Жюли: Это было нескромно с их стороны
Жюли: ... Да это все святой дух! А я - Мария.
Люк: там уже заселено
Жюли: моей маленькой жительницей
В: Мы тебя слушаем, Жюли.
Жюли Зенатти поет "La monture", в конце заменяя "qu'on la pendra la zingara" ("когда повесят эту цыганку") на "когда повесят Сегару".
В: Наверное, немного забыли ... Но какая красивая мелодия, какая красивая песня. Все, что вы позволили нам услышать сегодня, настолько прекрасные песни!
Жюли: и тексты, и мелодии.
В: Да, тексты тоже.
Гару: Насчет текстов, я переслушивал недавно, так вот, у меня даже альбома нет, впрочем, DVD я тоже не смотрел. Я посмотрел его только перед тем, как мы снова собрались. Я никогда не смотрел DVD Нотр-Дам, странно, да? Так что я действительно открыл для себя эти песни, эти замечательные тексты, и понял, что был слишком наивен 13 лет назад, чтобы понимать, что с нами происходит . Но сейчас, переслушивая песни, я понимаю гораздо больше, понимаю, какая выпала удача - поделиться этими великолепными песнями, этой великолепной историей, изначальный автор которой - Виктор Гюго. Она так прекрасно была воплощена в песнях, которые мы поем.
В: И каждый из вас сделал с тех пор яркую карьеру. Люк - больше в Квебеке, чем во Франции. Может быть, скоро вернешься во Францию?
Люк: Признаюсь, что сейчас я больше занят в Пор-о-Пранс (Port-au-Prince) на Гаити. Здесь я скорее в отпуске. Я строю город в Пор-о-Пранс, помогаю строительству. Я - президент организации, которая называется " VilajVilaj ".
В: спасибо всем, что пришли сегодня на этот выпуск "Chabada", полностью посвященный "Нотр-Дам де Пари". И, конечно же, невозможно закончить этот выпуск без самой известной арии спектакля - "Belle". Патрик, Гару, Даниэль, прошу вас подняться на сцену "Chabada" для новой версии "Belle".
Гару, Даниэль Лавуа и Патрик Фьори поют "Belle".
В: Патрик Фьори. Элен опять в слезах. Патрик, Гару, Даниэль. Жюли, Элен и Люк плачут.
Элен: Прекрасная композиция и, на мой взгляд, действительно удачный выбор исполнителей, потому что каждый из нас оказался в подходящей роли. Я думаю, что между нами рождается волшебство, когда мы встречаемся, это неизбежно случается, эта встреча для нас действительно прекрасна.
В: Спасибо всем. Элен, держи. Чтобы добить тебя окончательно - первая сборка "Chabada", где ты найдешь, Элен, себя и Патрика, вас обоих. Вы были среди молодых артистов, пришедших на передачу "Chabada". Первая сборка "Chabada". Спасибо всем. Напоминаю, что спектакль с самыми красивыми песнями "Нотр-Дам де Пари" - всего три концерта - во дворце спорта берси, 16, 17 и 18 декабря, спасибо всем, что пришли на этот выпуск "Chabada" и принесли магию "Нотр-Дам де Пари". Конечно же, мы снова встретимся на следующей неделе, здесь будет Жюльен Клер, Изабель Буле, Алекс Гопан, Камеля Жордана.
а сама передачка, кто не скачал -милости прошу http://www.megaupload.com/?d=HA0ZAWO9
с переводом вообще - ПОЗИТИВ, это стоит глянуть!
Rnt- Возраст : 49
Re: Пресса о концерте Нотра
Rnt Ох, спасибо большое! И лавуаманам тоже конечно!
Только сегодня хотела попросить кого-нибудь перевести!
Только сегодня хотела попросить кого-нибудь перевести!
Натуля- Возраст : 41
Re: Пресса о концерте Нотра
Спасибо, Рената!!! И конечно же спасибо лавуаманам!!!
Svetlana- Возраст : 52
Re: Пресса о концерте Нотра
Большое спасибо! )))
Читала и не знала - плакать или смеяться. Такая ядреная смесь приколов и искренности...
Читала и не знала - плакать или смеяться. Такая ядреная смесь приколов и искренности...
Re: Пресса о концерте Нотра
Le retour de Notre Dame de Paris en images
Info rédaction, publiée le 20 décembre 2011
http://www.news-de-stars.com
Le 16, 17 et 18 décembre, la troupe de Notre Dame de Paris a fait son grand retour à Bercy. Loin du spectacle d'autrefois, la troupe était accompagnée d'un chœur de 40 chanteurs, et d'un orchestre de 70 musiciens.
Hélène Segara, Garou, Patrick Fiori, Julie Zenatti,... tous ont répondu présent pour interpréter les plus grands succès de la comédie musicale de Luc Plamondon et Richard Cocciante.
http://www.news-de-stars.com/notre-dame-de-paris/le-retour-de-notre-dame-de-paris-en-images_art60563.html
Re: Пресса о концерте Нотра
culture-match | dimanche 18 décembre 2011
Il est revenu le temps des cathédrales
Treize ans après la fin de « Notre-Dame de Paris », la troupe se retrouve pour trois concerts exceptionnels à Bercy. Paris Match leur a posé à tous deux questions :
-Professionnellement, comment avez-vous vécu ces dernières années ?
-Qu’attendez-vous de ces trois jours à Bercy ?
Par Marie Adam-Affortit et Sarah Belmont - Paris Match
2 Réactions
Luck Mervil (Clopin)
- «J’ai continué ma carrière tout en gardant un pied dans le monde politique. Avant d’être un chanteur et un animateur, je suis un citoyen. D’où mon travail dans l’humanitaire, que l’on a tendance à considérer à tort, de nos jours, comme un business.»
-«Beaucoup de plaisir. C’est un retour aux sources. J’ai l’impression de rendre visite à ma famille, nous sommes restés très soudés.»
Patrick Fiori (Phœbus)
-«Le changement de rythme a été très dur. Il a fallu que je replace la fulgurance de ce succès collectif dans son contexte, afin de me préparer aux risques que pouvait présenter la poursuite d’une carrière solo. Mais je pense m’en être plutôt bien sorti...»
-«J’attends tout simplement du public qu’il se manifeste afin de goûter au même bonheur qu’il nous a procuré la première fois.»
Daniel Lavoie (Frollo)
-«J’ai eu envie de retrouver le calme après la tempête, de me produire dans des petites salles, seul ou avec un musicien.»
-«Je vois dans cette reprise l’occasion de boucler la boucle en renouant avec le public qui nous a lancés.»
Julie Zenatti (Fleur de Lys)
-« “Notre-Dame de Paris” a été ma première porte ouverte sur le monde de la musique avec des gens qui me faisaient rêver comme Calogero, Zazie, Maxime Le Forestier. En 2010, j’ai fêté mes dix ans
de carrière solo avec mon cinquième album “Plus de diva” sur fond de pop symphonique.»
«On a joué plus de trois cents fois cette histoire, mais là, j’ai l’impression de redécouvrir les chansons. Le défi est excitant. C’est à Paris que tout a commencé. Le public a choisi le spectacle. C’est naturel de revenir vers lui treize ans après.»
Hélène Ségara (Esmeralda)
-«Après “Notre-Dame”, j’ai enchaîné les disques, je me suis mariée et j’ai fini par tout arrêter pour élever mes enfants. “Notre-Dame” m’avait placée dans une surexposition médiatique que je voulais fuir. Mon dernier album “Parmi la foule” m’a fait récupérer des radios qui m’avaient délaissée depuis plusieurs années.»
-«Sincèrement, aucune retombée médiatique. Aujourd’hui, je fais partie du patrimoine français. Devant ce spectacle mythique, mon plus grand bonheur serait de voir les spectateurs repartir heureux et, comme nous, émus aux larmes.»
Garou (Quasimodo)
-«Durant les trois années qui ont suivi, je n’avais produit aucun album mais j’étais au summum de ma popularité ! J’ai enchaîné avec six disques. Et là, je viens de terminer “Zarkana” avec le Cirque du Soleil à Broadway au Radio Music City Hall.»
-«Ça va être de vraies retrouvailles avec mes partenaires, les chansons et le public. Revenir à Paris est notre façon de boucler la boucle.»
http://www.parismatch.com/Culture-Match/Musique/Actu/Il-est-revenu-le-temps-des-cathedrales-365351/
Il est revenu le temps des cathédrales
Treize ans après la fin de « Notre-Dame de Paris », la troupe se retrouve pour trois concerts exceptionnels à Bercy. Paris Match leur a posé à tous deux questions :
-Professionnellement, comment avez-vous vécu ces dernières années ?
-Qu’attendez-vous de ces trois jours à Bercy ?
Par Marie Adam-Affortit et Sarah Belmont - Paris Match
2 Réactions
Luck Mervil (Clopin)
- «J’ai continué ma carrière tout en gardant un pied dans le monde politique. Avant d’être un chanteur et un animateur, je suis un citoyen. D’où mon travail dans l’humanitaire, que l’on a tendance à considérer à tort, de nos jours, comme un business.»
-«Beaucoup de plaisir. C’est un retour aux sources. J’ai l’impression de rendre visite à ma famille, nous sommes restés très soudés.»
Patrick Fiori (Phœbus)
-«Le changement de rythme a été très dur. Il a fallu que je replace la fulgurance de ce succès collectif dans son contexte, afin de me préparer aux risques que pouvait présenter la poursuite d’une carrière solo. Mais je pense m’en être plutôt bien sorti...»
-«J’attends tout simplement du public qu’il se manifeste afin de goûter au même bonheur qu’il nous a procuré la première fois.»
Daniel Lavoie (Frollo)
-«J’ai eu envie de retrouver le calme après la tempête, de me produire dans des petites salles, seul ou avec un musicien.»
-«Je vois dans cette reprise l’occasion de boucler la boucle en renouant avec le public qui nous a lancés.»
Julie Zenatti (Fleur de Lys)
-« “Notre-Dame de Paris” a été ma première porte ouverte sur le monde de la musique avec des gens qui me faisaient rêver comme Calogero, Zazie, Maxime Le Forestier. En 2010, j’ai fêté mes dix ans
de carrière solo avec mon cinquième album “Plus de diva” sur fond de pop symphonique.»
«On a joué plus de trois cents fois cette histoire, mais là, j’ai l’impression de redécouvrir les chansons. Le défi est excitant. C’est à Paris que tout a commencé. Le public a choisi le spectacle. C’est naturel de revenir vers lui treize ans après.»
Hélène Ségara (Esmeralda)
-«Après “Notre-Dame”, j’ai enchaîné les disques, je me suis mariée et j’ai fini par tout arrêter pour élever mes enfants. “Notre-Dame” m’avait placée dans une surexposition médiatique que je voulais fuir. Mon dernier album “Parmi la foule” m’a fait récupérer des radios qui m’avaient délaissée depuis plusieurs années.»
-«Sincèrement, aucune retombée médiatique. Aujourd’hui, je fais partie du patrimoine français. Devant ce spectacle mythique, mon plus grand bonheur serait de voir les spectateurs repartir heureux et, comme nous, émus aux larmes.»
Garou (Quasimodo)
-«Durant les trois années qui ont suivi, je n’avais produit aucun album mais j’étais au summum de ma popularité ! J’ai enchaîné avec six disques. Et là, je viens de terminer “Zarkana” avec le Cirque du Soleil à Broadway au Radio Music City Hall.»
-«Ça va être de vraies retrouvailles avec mes partenaires, les chansons et le public. Revenir à Paris est notre façon de boucler la boucle.»
http://www.parismatch.com/Culture-Match/Musique/Actu/Il-est-revenu-le-temps-des-cathedrales-365351/
Re: Пресса о концерте Нотра
06:22 26/12/2011Культура
"Главные песни "Нотр-Дам" признаны важнейшим событием в мире французской эстрады в 2011
Фото ИТАР-ТАСС
ПАРИЖ, 26 декабря. /Корр. ИТАР-ТАССС Дмитрий Горохов/. Важнейшим событием в мире французской популярной музыки в уходящем году признана концертная программа "Главные песни "Нотр-Дам". На протяжении трех декабрьских вечеров парижане до отказа заполняли столичный спортивный дворец "Берси", чтобы увидеть и услышать звезд знаменитого мюзикла. Скорость, с которой все билеты на три концерта были раскуплены в интернете, побила прежние рекорды, установленные в этом же зале Мадонной и Полом Маккартни.
"Думаю, такой успех объясняется тем, что "Нотр-Дам" остается непревзойденной вершиной в мире поп-музыки, - сказала корр.ИТАР-ТАСС звезда постановки Элен Сегара. - Каждая встреча с этими удивительными песнями – настоящее счастье и для исполнителей, и для публики. Концерты в "Берси" стали нашим подарком друг другу на Рождество".
Творение Риккардо Коччанте и Люка Пламондона, вероятно, стало во Франции столь же известно как "Марсельеза". Под небом Парижа мюзикл по мотивам романа Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери" дебютировал 16 сентября 1998 года и уже в самом начале по воле публики попал в Книгу рекордов Гиннесса. Столь успешного первого года не знала ни одна другая постановка.
Спектакль объехал весь мир, выходил в самых различных версиях на всех континентах. Диск с записью мюзикла разошелся по свету рекордным тиражом в 7,5 млн экземпляров. А "Belle" в исполнении Гару, Даниеля Лавуа и Патрика Фьори была признана лучшей франкоязычной песней второй половины XX столетия.
С тех пор солисты постановки превратились в суперзвезд эстрады, ангажементы которых расписаны на годы вперед. И все-таки долгожданное рандеву состоялось. Самая знаменитая "Эсмеральда" мира, Элен Сегара продемонстрировала в эти парижские вечера всю палитру красок своего неповторимого голоса. Зал взрывался аплодисментами и при каждом появлении на сцене Гару, Фьори, Лавуа, Брюно Пельтье, Люка Мервиля, Жюли Зенатти.
"Собрать всех вместе впервые удалось французской продюсерской компании V. DEST для выступлений в России и на Украине, прошедших с аншлагом", - говорит Элен Сегара. На каждом концерте в Париже певица приглашала подняться на сцену вместе с артистами и дирижером Ги Сент-Онжем создателей и продюсеров симфонической версии Бориса Орлова и Татьяну Михайлофф.
Триумф в "Берси" концертной программы "Главные песни "Нотр-Дам" не удивляет продюсеров, посвятивших суперпроекту много творческих сил и энергии. "Великая классика, великая музыка, выдающиеся артисты", - формулирует триаду в основе успеха Борис Орлов. "Французская публика, - дополняет этот ряд Татьяна Михайлофф, - очень компетентна и требовательна, но если полюбит, то уже навсегда".
http://www.itar-tass.com/c17/306205.html
"Главные песни "Нотр-Дам" признаны важнейшим событием в мире французской эстрады в 2011
Фото ИТАР-ТАСС
ПАРИЖ, 26 декабря. /Корр. ИТАР-ТАССС Дмитрий Горохов/. Важнейшим событием в мире французской популярной музыки в уходящем году признана концертная программа "Главные песни "Нотр-Дам". На протяжении трех декабрьских вечеров парижане до отказа заполняли столичный спортивный дворец "Берси", чтобы увидеть и услышать звезд знаменитого мюзикла. Скорость, с которой все билеты на три концерта были раскуплены в интернете, побила прежние рекорды, установленные в этом же зале Мадонной и Полом Маккартни.
"Думаю, такой успех объясняется тем, что "Нотр-Дам" остается непревзойденной вершиной в мире поп-музыки, - сказала корр.ИТАР-ТАСС звезда постановки Элен Сегара. - Каждая встреча с этими удивительными песнями – настоящее счастье и для исполнителей, и для публики. Концерты в "Берси" стали нашим подарком друг другу на Рождество".
Творение Риккардо Коччанте и Люка Пламондона, вероятно, стало во Франции столь же известно как "Марсельеза". Под небом Парижа мюзикл по мотивам романа Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери" дебютировал 16 сентября 1998 года и уже в самом начале по воле публики попал в Книгу рекордов Гиннесса. Столь успешного первого года не знала ни одна другая постановка.
Спектакль объехал весь мир, выходил в самых различных версиях на всех континентах. Диск с записью мюзикла разошелся по свету рекордным тиражом в 7,5 млн экземпляров. А "Belle" в исполнении Гару, Даниеля Лавуа и Патрика Фьори была признана лучшей франкоязычной песней второй половины XX столетия.
С тех пор солисты постановки превратились в суперзвезд эстрады, ангажементы которых расписаны на годы вперед. И все-таки долгожданное рандеву состоялось. Самая знаменитая "Эсмеральда" мира, Элен Сегара продемонстрировала в эти парижские вечера всю палитру красок своего неповторимого голоса. Зал взрывался аплодисментами и при каждом появлении на сцене Гару, Фьори, Лавуа, Брюно Пельтье, Люка Мервиля, Жюли Зенатти.
"Собрать всех вместе впервые удалось французской продюсерской компании V. DEST для выступлений в России и на Украине, прошедших с аншлагом", - говорит Элен Сегара. На каждом концерте в Париже певица приглашала подняться на сцену вместе с артистами и дирижером Ги Сент-Онжем создателей и продюсеров симфонической версии Бориса Орлова и Татьяну Михайлофф.
Триумф в "Берси" концертной программы "Главные песни "Нотр-Дам" не удивляет продюсеров, посвятивших суперпроекту много творческих сил и энергии. "Великая классика, великая музыка, выдающиеся артисты", - формулирует триаду в основе успеха Борис Орлов. "Французская публика, - дополняет этот ряд Татьяна Михайлофф, - очень компетентна и требовательна, но если полюбит, то уже навсегда".
http://www.itar-tass.com/c17/306205.html
Re: Пресса о концерте Нотра
я только что прочитала эту вчерашнюю статью
http://www.lunion.presse.fr/article/culture-et-loisirs/je-ne-suis-pas-une-bourgeoise
последний вопрос к LN:
Quels sont vos projets actuellement ?
Déjà faire vivre ce nouveau spectacle et profiter pleinement de cette tournée qui va se prolonger pendant un an et demi. Parallèlement, nous tournons aussi avec l'équipe d'origine de Notre-Dame de Paris, avec des dates prévues au Liban, en Russie. C'est une belle aventure humaine et artistique. »
Знает кто-нибудь детали этого проекта? Ведь VDEST и Paul много раз подтверждали, что в Берси были последние концерты.....
Paul Lévesque 11 марта сообщил:
MESSAGE IMPORTANT: À TOUS CEUX ET CELLES QUI NOUS DEMANDENT SI BRUNO FAIT PARTIE DU SPECTACLE ANNONCÉ DE NOTRE DAME DE PARIS À MOSCOU EN OCTOBRE ET NOVEMBRE 2012, BRUNO PELLETIER ET LES AUTRES ARTISTES ORIGINAUX N'Y PARTICIPENT PAS!
что происходит?
http://www.lunion.presse.fr/article/culture-et-loisirs/je-ne-suis-pas-une-bourgeoise
последний вопрос к LN:
Quels sont vos projets actuellement ?
Déjà faire vivre ce nouveau spectacle et profiter pleinement de cette tournée qui va se prolonger pendant un an et demi. Parallèlement, nous tournons aussi avec l'équipe d'origine de Notre-Dame de Paris, avec des dates prévues au Liban, en Russie. C'est une belle aventure humaine et artistique. »
Знает кто-нибудь детали этого проекта? Ведь VDEST и Paul много раз подтверждали, что в Берси были последние концерты.....
Paul Lévesque 11 марта сообщил:
MESSAGE IMPORTANT: À TOUS CEUX ET CELLES QUI NOUS DEMANDENT SI BRUNO FAIT PARTIE DU SPECTACLE ANNONCÉ DE NOTRE DAME DE PARIS À MOSCOU EN OCTOBRE ET NOVEMBRE 2012, BRUNO PELLETIER ET LES AUTRES ARTISTES ORIGINAUX N'Y PARTICIPENT PAS!
что происходит?
Последний раз редактировалось: brunamina (Вс Мар 25, 2012 9:30 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
brunamina
Re: Пресса о концерте Нотра
Видимо, планируется вообще, но не в октябре-ноябре этого года.
Ильдар же, вроде бы, писал, что хочет привезти Нотр в марте,
1913 года
Ильдар же, вроде бы, писал, что хочет привезти Нотр в марте,
1913 года
Alisaalenka- Возраст : 48
Re: Пресса о концерте Нотра
понятно, что 2013. Ильдар ошибся ))Naina пишет:Лен, какого года?))
Alisaalenka- Возраст : 48
Re: Пресса о концерте Нотра
Может вопрос об этом. http://www.kassir.ru/msk/db/text/191097058.html
SAMU
Re: Пресса о концерте Нотра
Судя по фотографиям, очень у них классная хореографическая группа.
Я бы посмотрела. Но никого из золотого состава вокалистов там, конечно, нет.
Я бы посмотрела. Но никого из золотого состава вокалистов там, конечно, нет.
Alisaalenka- Возраст : 48
Re: Пресса о концерте Нотра
У меня впечатление, что Артур Шачнев, использует любую возможность пропиарить свою работу за счет Нотра.Alisaalenka пишет: Но никого из золотого состава вокалистов там, конечно, нет.
В прошлый раз, на выступлении оркестра "София", Гару "планировался" на премьере. Сейчас этот проект....
SAMU
Re: Пресса о концерте Нотра
это значит, что в марте 2013 года планируется консерт в Москве с оригинальным составом, но это подтверждено, что это возможно?
и откуда Ливан взялся?
и откуда Ливан взялся?
brunamina
Re: Пресса о концерте Нотра
да, что то намеки на концерт таки были.. и помните слова Бориса, что шоу маст гоу он... так что, кто знает
SAMU, +1 по поводу этой англ постановки, пиарят всеми правдами и неправдами))
SAMU, +1 по поводу этой англ постановки, пиарят всеми правдами и неправдами))
Multyashka- Возраст : 34
Страница 27 из 28 • 1 ... 15 ... 26, 27, 28
Похожие темы
» Интеллектуальные беседы о концерте Нотра.
» Брюно в российских СМИ
» Пресса Украины до и после концерта 2010
» Немного Нотра на венгерском
» День рождения Нотра
» Брюно в российских СМИ
» Пресса Украины до и после концерта 2010
» Немного Нотра на венгерском
» День рождения Нотра
Страница 27 из 28
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения