Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
+10
Svetik
Je suis
AnjaliKajol
Maria Hilde-Gicel
tempore
Лючия
Tori
Elle
Roksana
Elena
Участников: 14
Страница 1 из 3
Страница 1 из 3 • 1, 2, 3
Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
- Вот.. Правда, песни самого Брюно пока не даются, хотя очень хочется Je suis написать))) Критика принимается и приветствуется. Это уже более-менее готовое, процесс сочинения идет вот тут http://vkontakte.ru/club3686736Там не только мои тексты, а здесь я выкладываю именно свое, копирайт принадлежит Амбаловой Лене))
- Ce que je vois
- То, что я вижу пред собой
- Джонатан:
- Все, что я вижу пред собой,
- Мой долг вам рассказать
- И всем открыть глаза:
- Так дальше жить нельзя
- Ренфилд:
- Все, что я вижу пред собой,
- Мой долг запечатлеть:
- Разруха, горе, тлен…
- Смерть рыщет по земле
- Мина:
- Все, что я вижу пред собой -
- Страдающий народ
- Средь тягот и невзгод
- Пути он не найдет
- Люси:
- Все, что я вижу пред собой -
- Отчаянье в сердцах,
- Без толку отрицать:
- Несчастьям нет конца.
- Все:
- То, что я вижу пред собой,
- То, что расскажет вам любой
- Мне причиняет только боль
- Вступили мы в неравный бой
- То, что я вижу пред собой,
- То, что расскажет вам любой
- Мне причиняет только боль
- Напрасно спорим мы с судьбой
- Беда-Тоска-Беда-Кошмар-Беда
- Люси:
- Все, что я вижу пред собой,
- Ведь это сущий ад
- Кресты вокруг горят:
- И мир на них распят
- ЛИБО
- Все, что я вижу пред собой,
- Ведь это сущий ад
- Страницы книг горят
- Мир на кресте распят
- Ван Хельсинг:
- На то, что я вижу пред собой -
- Смотреть нет больше сил,
- Осталось лишь просить:
- О, Господи, спаси!
- То, что я вижу пред собой
- Огнем охвачен небосвод…
- То, что я вижу пред собой
- Свет нам в глаза нещадно бьет…
- То, что я вижу пред собой
- О, как же веру обрести?..
- То, что я вижу пред собой
- Воспоминания спасти…
- О том, что счастлив был народ...
Последний раз редактировалось: Elena (Вт Авг 25, 2009 3:18 am), всего редактировалось 2 раз(а)
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
- первая песня Ренфилда
- Un bateau qui sombre
- Тонущий корабль
- Вот тонущий корабль,
- И он пойдет ко дну.
- Я в этом теле раб,
- И я во тьме тону.
- Там ждет меня толпа
- Безумцев и убийц.
- Я среди них пропал,
- Когда взял в руки шприц
- Там ждет меня толпа
- Безумцев, нищих, шлюх.
- Я среди них пропал,
- Судьба замкнула круг.
- Вот худшее, что есть
- Во сне и наяву.
- Померкло солнце здесь,
- Где правит Вельзевул.
- Я этой жизни не просил...
- Ну кто меня приговорил?
- Иду на эшафот-
- Там смерть с косою ждет…
- Ведет безумный страх
- В цветник семи грехов...
- Все превратит во прах
- Кошмар без берегов,
- Где ангелы наги
- И крыльев лишены,
- Рыданья их глухи,
- А слезы их красны.
- Вот тонущий корабль,
- И он пойдет ко дну.
- В стране теней я раб,
- Но к Богу я вернусь…
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Классно!Молодец! А перевод "Незнакомцев" есть? *извеняюсь за наглость*
Roksana
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Ты знаешь, вот лично мне нравится Но если надо, могу ругать, правда,пока не знаю за что
А Nous sommes ты не планируешь перевести в рифму?
А Nous sommes ты не планируешь перевести в рифму?
Elle- Возраст : 45
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Я планирую перевести все... Но Nous sommes - это жесть... Я в истории не сильна. У меня предложение: давайте откроем темку и все будут тупо писать какие фамилии и события туда можно вставить, а?Мне почему-то хочется засунуть туда Жанну д Арк, Варфоломеевскую ночь и Сократа...
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Кроме того, существует же тот перевод, который Роксана выкладывала... Хотя он не идеален Там же и незнакомцы и Nous sommes есть.. Ну раз пошла такая пьянка, выкладываю тот кусок незнакомцев, который готов у меня:
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Последний раз редактировалось: Elena (Пн Авг 04, 2008 1:10 am), всего редактировалось 1 раз(а) (Обоснование : удалила отрывок, потому что дальше выложила полный текст "незнаокмцев")
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Вообще у меня я очень дотошная в плане смысла, мне хочется чтоб было близко к оригиналу, я не могу абстрагироваться и писать что-то свое.. Это, конечно, хорошо, но иногда мешает... Так что продвигаюсь я медленно...
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Elena, вот по поводу близости к оригиналу я тебя очень хорошо понимаю *оффтоп* мы как-то с мужем переводили с немецкого на русский и английский в рифму, это была жесть
По теме: а можно в nous sommes не запихивать, чего там не былол, а обойтись тем, что есть? Самый поверхностнй поиск в Гугле даст представление о тех именах и событиях, которые там упоминаются. ИМХО, они достаточно впечатляют и без Варфоломеевской ночи.
Роксана выкладывала, говоришь? Похоже,я что-то пропустила, кинь ссылочкой в меня?
По теме: а можно в nous sommes не запихивать, чего там не былол, а обойтись тем, что есть? Самый поверхностнй поиск в Гугле даст представление о тех именах и событиях, которые там упоминаются. ИМХО, они достаточно впечатляют и без Варфоломеевской ночи.
Роксана выкладывала, говоришь? Похоже,я что-то пропустила, кинь ссылочкой в меня?
Elle- Возраст : 45
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
- Выкладывала она в раздел переводы, а брала вот отседова: http://www.anna-kudinova.narod.ru/Dracula.html
- Что касается добавления событий... да, конечно, в идеале оставить те же хорошо бы.. Но, во-первых, там же рифма завязана на именах, а по-русски Нагасаки и Миссисипи не рифмуются... А во-вторых, это ты метко подметила, что нужно погуглить.. Я правда, в Ларуссе смотрела названия, но вот именно что, половину этих фамилий я видела впервые.. (ну сделайте скидку на мои скудные познания в истории, особенно 20 века) Но я думаю, что среднестатистический человек тоже поймет не все...
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
- Выкладываю еще пару песен недописанных.. может быть, мне кто-нибудь сможет помочь их допереводить??
- JE SUIS
- Честно скажу, мне многое не нравится, рифма местами хромает, так что ОЧЕНЬ надеюсь, что кто-нибудь что-нибудь сможет исправить, а то у меня уже не получается… А песня-то хорошая…
- Да, и еще слова вапмиресс у меня пока не перевелись %(((((
- ***
- ***
- Если жизнь таит в себе смерть
- Можно ли верить глазам?
- ***
- 1
- В душе я вовсе не такой,
- Каким я выгляжу порой…
- Я обречен искать покой,
- Но я страдания король.
- Я знаю, что и черт, и бог
- Одновременно есть во всем,
- Печально счастье оттого,
- А небеса прекрасны в шторм.
- Припев
- Я абсолютная печаль
- Властитель мук земных
- Мой рок — несчастья века воплощать
- Быть храмом сатаны
- 2
- Я князь оживших мертвецов
- Я взгляд невидящий слепцов
- Я ветер, дующий в лицо
- Я честь и совесть подлецов
- Я выжил, счастье потеряв,
- Освобожден я, только зря…
- Я кровь на лезвии ножа,
- Я обнаженная душа
- 0
- Кто же поймет, какой он?
- Невинен или виновен?
- 3
- Я не один и не другой,
- Приговоренный и палач
- ***
- Я монстр, я обитель зла
- Себя я к гибели веду
- Своей безвыходной тоской
- Но я упавшую звезду
- Поймаю ласковой рукой
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
- Aussi loin que je sois
- Когда далеко я
- Джонатан:
- Вернулась ты ко мне
- Но ты уедешь вновь
- На дальней стороне
- Как сохранить любовь?
- Куда уедешь ты?
- Уеду я – куда?
- Как сохранить мечты
- Навечно, навсегда?
- Мина:
- Прошу, любовь храни…
- Пусть ждут меня, мой друг,
- Объятия твои
- И нежность твоих рук…
- Ведь ты мой идеал,
- Религия моя.
- ????
- Когда далёко я?
- Припев*пока нет совсем*
- Джонатан:
- Скажи, что пережить
- Поможет боль разлук?
- Мина:
- Объятия твои
- И нежность твоих рук…
- повтор
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
- Мне стала помогать подруга и дело пошло веселее одна бессонная ночь и вуаля... почти перевели(ну, моих тут процентов 15 максимум).. А так автор- Igorsson)
- Жестокая и нежная Эльмина
- Дракула:
- Пусть небеса даруют мне
- Цель моей жизни на земле
- И пусть простят грехи тех лет,
- Что предавался я войне.
- Пусть небо мне любовь пошлет
- Ей посвящу я жизнь свою
- Пусть та, кого я полюблю,
- В моей душе растопит лед
- Эльмина:
- Мой князь, что проку от молитв?
- Тебя прокляли небеса,
- Мои медовые уста
- Ко вкусу крови пристрастив…
- Припев()
- Жизнь моя, пусть небо простит
- Что мы томим нашу любовь,
- В горечи пут, тяжких оков
- ???
- Дракула:
- Эльмина, скрой за тишиной
- Осколки своих слов!
- Пусть на престол взойдем мы свой
- Не в царстве мертвецов!
- Я знаю все, что должно знать –
- Во мне могущество богов,
- Я полон мудрости веков
- И власти мне не занимать.
- Эльмина:
- Я вам обещана судьбой…
- Мне дорога рук ваших власть!
- Я вас уже люблю, мой князь!
- Быть с вами рядом – жребий мой.
- Дракула:
- Пока свет звездный не угас,
- Скажи, найдет ли счастье нас?
- Эльмина:
- Клянусь Вам в том! Но знаю, зло
- Меж нами стену возвело…
- Дракула:
- Эльмина, это сущий бред
- Ты речь безумную ведешь
- Еще такой не создан нож,
- Чтобы разрезать тьму и свет!
- Эльмина:
- На мне проклятия печать,
- Мятежной правлю я страной…
- Страной, которой суждено
- С ужасным роком Вас венчать
- припев
- Эльмина:
- Любимый, подойди скорей
- Тебе я вечность отворю,
- И поцелуем одарю
- Жестокой нежности своей…
Последний раз редактировалось: Elena (Вс Авг 03, 2008 1:09 pm), всего редактировалось 1 раз(а) (Обоснование : я все дописала (кроме припева), так что теперь я аффтар примерно 1/3... Отдельное спасибо сестре за посказанную строчку!!:))
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
- Всем привет! В общем, приехала я после 2-х недель в горах вот с этимВот что приходит в голову, когда лезешь на гору с рюкзаком на плечах.. Что касается английского варианта, прошу исправить все замеченные ошибки, ибо мой инглиш оставляет желать… Я бы в жизни не стала это писать, но оно как-то само стало придумываться, а я шла такая усталая, думая, когда же эта тропа кончится… Короче, отвлекалась я так… А потом как вернулась, так в палатку залезла и записала… В общем, будьте снисходительны, и ошибки в артиклях исправьте, пожалуйста, кто в этом шарит!!!
- Etranges etrangers по-русски и по-английски
- Странные незнакомцыЛюси:
- Милый, кто же ты?
- Ты образ из мечты,
- Душу ты тревожишь мою…
- Кто же ты такой,
- Знаком мне облик твой,
- Но тебя я не узнаю…
- Кто же ты? Кто же ты?
- Здесь порок и мгла,
- И что тебя сюда влекло?
- Чего найти ты не смогла,
- Каких-то снов, каких-то слов?
- Каким ты шла сюда путем?
- Ты знаешь, что тебя здесь ждет –
- В забытом логове моем,
- Где добродетель не живет?
- Незнакомец, милый мне,
- Зачем явился ты во сне?
- Хотел ли жалость ты найти?
- Или надежду обрести?
- Я лебедя ищу –
- Воспоминанье о любви,
- Что муки видела мои,
- Но я ее одну хочу
Люси:
- Я память о былом,
- Что порастет быльем
- А мне забвенье не дано,
- Писать мне кровью суждено
- И слезы на твоих щеках
- Должны моими стать
- Их горечь для меня сладка,Как жаждут их мои уста!
- Незнакомец, кто ты?!
- Я тот, кого терзает боль
- В объятьях тьмы и пустоты
- Я всегда буду с тобой!
- Ничего не бойся…Боль длится одно мгновенье, наслаждение – целую вечность…
- Припев
- Ты мой палач…
Последний раз редактировалось: Elena (Пн Авг 04, 2008 12:43 am), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
- Strange strangers
- Припев
- Tell me who are you
- You are the one I like
- As your dreams and mine are alike
- Tell me who are you
- You are the one I like
- Yet who are you? I have no clue…
- Who are you? *4
- Dracula:
- What are you looking for
- In this forgotten damned place?
- What emotions or impressions or
- Your doom that you will have to face?
- No straight path leads to this lost lair
- Where light and day should disappear
- And where I dwell in my despair…
- Strange beauty, say, why are you here?
- Lucy:
- Strange stranger, sweet to me,
- And you, what do you want to see?
- What hope, what pity, what regret?
- What are you trying to forget?
- Dracula:
- I’m seeking a black swan
- The greatest pain I’ve ever learnt
- The soul for whom my heart was torn
- And still the only one I want
- Припев
- Lucy:
- A memory so bright
- That in the time will sink
- Dracula:
- And me – I am the verb “to write”
- That writes with blood and not with ink
- Your tears are for me
- I have been drinking them so long
- My lips are opened, let it be.
- Don’t care even if it’s wrong…
- Припев
- Lucy:
- Stranger, say who are you?
- Dracula:
- The one who suffers in abyss
- For bitter ever-promised kiss
- Lucy:
- I will follow you…
- Dracula:
- Fear nothing… A pain for a moment, the pleasure forever…
- Припев
- Lucy:
- You are my death…
Последний раз редактировалось: Elena (Сб Мар 21, 2009 4:20 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Нашла эту тему, для меня просто - клад! Потому что французского я не знаю, а петь хочется... Про свои неудачные попытки перевести "Мы те, кто мы есть" вообще молчу... Может быть, нужна помощь в переводе? Рифмовать вроде как умею...
Tori
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Лена, я читала твои переводы в контаковской группе, но там почему-то нечего не сказала О-о. На самом деле, здорово. А то, что хочешь писать близко к оригиналу, это же огроменный плюс хотя, понимаю. что это гораздо сложней. В стихах я не сильна, поэтому помочь, конечно, никак не смогу
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Лена, а заказы принимаешь? мне бы Avance... мы с подругой вот попытались... никогда в жизни столько не ржала
tempore- Возраст : 32
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Лид, дык, аванс уже давно выложен)))))
http://vkontakte.ru/board.php?act=topic&tid=6957591&st=20
А Shanon его даже любезно намурлыкала в диктофон)))))
Раз уж эту тему вы вдруг оживили, я пойду-таки открою второю, которую открыть все собираюсь и все боюсь))))
Даша, помощь нужна!!!)))) Очень!!!! Регистрируйся вконтакте и помогай, помогай скорее!!!!)))))
http://vkontakte.ru/club3686736
http://vkontakte.ru/board.php?act=topic&tid=6957591&st=20
А Shanon его даже любезно намурлыкала в диктофон)))))
Раз уж эту тему вы вдруг оживили, я пойду-таки открою второю, которую открыть все собираюсь и все боюсь))))
Даша, помощь нужна!!!)))) Очень!!!! Регистрируйся вконтакте и помогай, помогай скорее!!!!)))))
http://vkontakte.ru/club3686736
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Лена, зарегистрировалась, читаю... собственно, отметилась уже )) не так уж и хорошо я рифмую, оказывается... сравнила ваш перевод "Незнакомец", исполняемый Дракулой и Люси со своим, стыдно мне стало за свою адаптацию... Потому что пытаюсь делать перевод как можно ближе к тексту, а получается не всегда красиво...
Tori
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Это ничего страшного)) Даже хорошо, что близко к тексту)) Это в ну сом писала, да?)) В общем, что есть, все выкладывай.. потому что я хочу воспользоваться всем, что есть))) У всех проскакивают идеи интересные)))
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Ага, в него) выложу, но можно отрывками? Потому что весь этот ужас показывать... бррр!)) А у вас есть ещё вообще непереведённые песни?
Tori
Re: Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
Кажется, в том или ином виде есть все.. но есть совсем не ахти))) Или, скажем, как ситуация с "Между любовью и смертью" - там вариантов пять, не меньше)) Есть шедевральные куски)) Но нет ни одного текста, который бы мне нравился от и до) Надо объединять)))
Страница 1 из 3 • 1, 2, 3
Похожие темы
» из дракулы
» Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »
» Текстильное чудо и не только :)
» Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
» История происхождения песен с Грозоркестра
» Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »
» Текстильное чудо и не только :)
» Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
» История происхождения песен с Грозоркестра
Страница 1 из 3
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|