Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
+32
SAMU
Vitalina
Arr'akktur
Tulipe
Kotelokschastya
Ld
Luda
Lao
Натуля
Montefiori
Maxy
Stasia
Кэм
Bellemaria
Fluorine
Кьяра
Юличка
roze zilinskiene
Aэsha
Svetlana
lena
taty
Irinat
Яня
Kate Lyons
Чурчхела
Maisy
Маринка *хорошка*
Naina
Poohpeedooh
Rnt
Bonnie
Участников: 36
Страница 4 из 7
Страница 4 из 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Послушала "Амстердам" Бреля - кроме "ррррр" почти ничего не слышно. Его действительно слишком много. Мне не нравится это у него, не смотря на то, что я просто очарована Пиаф.
Так что Наина права - каждому свое.
Так что Наина права - каждому свое.
Яня- Возраст : 36
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Maisy пишет: Я считаю, что высказывание личных предпочтений и личной точки зрения не являются оскорбительными по умолчанию, если только не пишутся в стиле "Я один умный, а вы - дураки". У нас у всех разный вкус, почему это должно кого-то обижать? Мы ж не обижаемся, если кто-то предпочитает другого префере? Ну так, пальцем у виска крутим и все.
+ 100 милльонов!
Не надо без конца думать, обидится кто-то или нет. Если не оскорблять, то никто не обидится.
Irinat- Возраст : 60
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Maisy пишет:Кэм пишет: Дан лё порррррр дамстеррррррдам - практически наше "р", раскатистое.
Опертое или нет, слишком его много, того "р". А у Брюно - в меру.
- Тысяча)) Надо текст анализировать, тогда понятно будет, почему там много "ррр". Там это обоснованно)). Потом попробую найти время и аргументировать...
Irinat- Возраст : 60
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
В "десяточку".Stasia пишет:Язык формирует звуковую эстетику.
ИМХО. У Бреля мне нравится наложение шума океана. Его "ррррр" и шум волны, на мой взгляд абсолютно гармоничны. Та же суровость и никаких сантиментов. Мир серьезных крепко стоящих на ногах мужчин, пропахших своим образом жизни до самой сердцевины и берущих женщин по зову плоти. Слабым и поэтичным морякам там не место. Но пение Брюно делает эту банальную истину неочевидной. Может его поэтичность и есть его сила? И он видит отражение звезд там же, куда другие писают и сморкаются. Мне очень нравится эта строчка, так емко говорится об отражении звезд в воде. А с учетом того, что его пение не шум океана (то есть не родственная океану среда), Брюно меня убеждает больше, чем Брель. В том смысле, что моряк моряку - рознь. И Амстердам как порт начинает восприниматься совсем по другому. Разбивание цельного образа грубой жизни, в смысле абсолютно реальной, неприукрашенной, дополняется другим жизненным пространством. Местом, в котором есть место (тавтология, пардон) тонким чувствам.
Lao
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Так потому и много его, что оно опертое - это напрямую связано. И еще отчасти его много, потому что Брель играет им. То есть он это специально делает - не только вокальный, но и актерский прием. Я считаю, что его "выпячивание" обоснованно. Другое дело, что кому-то может не нравиться, да.Maisy пишет:Опертое или нет, слишком его много, того "р". А у Брюно - в меру.
Брюно, кстати, при исполнении Амстердама, видимо, на что-то такое тоже ориентировался. Потому что звучит жестче и вульгарнее своего обычного.
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
В переводе, который мне попался, много грубого, с этим не поспоришь.
Но перевод, кажется, довольно верный.
Так вот - Брель на такие слова ложится отлично, а вот Брюн лично для меня мягковат...
Вот он - порт Амстердам.
Тут поют моряки
От невнятной тоски
На пути в Амстердам.
Тёмный порт Амстердам,
Там, где спят моряки,
По пустым берегам,
Как без ветра флажки.
Грязный порт Амстердам,
Там, где мрут моряки
Среди пива и драм
От рассветной тоски.
Странный порт Амстердам,
Рай земной морякам -
Из густой духоты
Их родит океан.
Старый порт Амстердам...
О, как жрут моряки!
Пятна по скатертям
От вина и трески.
Только зубы блестят
И удачу грызут -
Звёзды с неба сжуют
И соляркой запьют!
Рыбой пахнет весь мир -
По три порции взять,
И ручищами кружку,
И - рыбы опять...
Только громко поржать,
Да словечко загнуть,
Да вставая, ширинки
Кой-как застегнуть...
Шумный порт Амстердам -
Так танцуют они:
Трутся брюхом о брюхо,
Облапивши дам.
Так танцуют они,
Словно солнца плевки,
Гордо смотрят глаза,
А шаги нелегки,
И прогорклой гармошки
Пронзительный скрип,
Резко вывернув шеи,
К их смеху прилип,
И гармошка хрипит,
И вся эта возня -
До рассвета, до света,
До яркого дня.
Вот ночной Амстердам.
Моряки крепко пьют;
Пьют за всяческих дам
Там, где пьют, там и льют,
И опять и опять
Пьют за каждую *нецензурная брань*,
И за дам и не дам,
И за "дам, да не вам"
Пьют за гаврских,
За гамбургских - где они там!
Пьют за тех, кто даёт
За один золотой,
И сморкаются в небо,
Утираясь луной...
О неверности женской -
Ну что тут сказать!
Всё, над чем я ревел -
Им на это - нассать!
Вот он, порт Амстердааааам...
Но перевод, кажется, довольно верный.
Так вот - Брель на такие слова ложится отлично, а вот Брюн лично для меня мягковат...
Вот он - порт Амстердам.
Тут поют моряки
От невнятной тоски
На пути в Амстердам.
Тёмный порт Амстердам,
Там, где спят моряки,
По пустым берегам,
Как без ветра флажки.
Грязный порт Амстердам,
Там, где мрут моряки
Среди пива и драм
От рассветной тоски.
Странный порт Амстердам,
Рай земной морякам -
Из густой духоты
Их родит океан.
Старый порт Амстердам...
О, как жрут моряки!
Пятна по скатертям
От вина и трески.
Только зубы блестят
И удачу грызут -
Звёзды с неба сжуют
И соляркой запьют!
Рыбой пахнет весь мир -
По три порции взять,
И ручищами кружку,
И - рыбы опять...
Только громко поржать,
Да словечко загнуть,
Да вставая, ширинки
Кой-как застегнуть...
Шумный порт Амстердам -
Так танцуют они:
Трутся брюхом о брюхо,
Облапивши дам.
Так танцуют они,
Словно солнца плевки,
Гордо смотрят глаза,
А шаги нелегки,
И прогорклой гармошки
Пронзительный скрип,
Резко вывернув шеи,
К их смеху прилип,
И гармошка хрипит,
И вся эта возня -
До рассвета, до света,
До яркого дня.
Вот ночной Амстердам.
Моряки крепко пьют;
Пьют за всяческих дам
Там, где пьют, там и льют,
И опять и опять
Пьют за каждую *нецензурная брань*,
И за дам и не дам,
И за "дам, да не вам"
Пьют за гаврских,
За гамбургских - где они там!
Пьют за тех, кто даёт
За один золотой,
И сморкаются в небо,
Утираясь луной...
О неверности женской -
Ну что тут сказать!
Всё, над чем я ревел -
Им на это - нассать!
Вот он, порт Амстердааааам...
Irinat- Возраст : 60
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
А этой мягковатости, на мой взгляд, есть объяснение, и даже в этих стихах:Irinat пишет:... а вот Брюн лично для меня мягковат...
"Всё, над чем я ревел -
Им на это - нассать!
Вот он, порт Амстердааааам..."
Им! Брюно поет не от имени одного из них, он здесь лицо постороннее, ну или не постороннее, а описывающее ситуацию, со своим отношением к ней. Гренгуар, короче говоря
Luda
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
То есть он их осуждает, что ли? Что они бесчувственные?
Irinat- Возраст : 60
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Ну, типа того Но нет, осуждает - это слишком прямолинейно, там много всего намешано
Luda
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Вот,кстати, интересная мысль про то, что ОН - не то же самое, что ОНИ. Я об этом не думала никогда.
Stasia- Возраст : 39
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
А я наоборот, уловила сразу) На слух оно, может, еще не так, а вот если с картинкой - вполне очевидно, имхо.
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
А мне кажется, что так прямолинейно и даже грубо должен говорить человек из этой же среды, а вот со стороны - "о них", так сказать, это уже снобизм и чистоплюйство, имхо, понятно...
taty
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Ой,девочки,че-то вы намудрили! Брюно шикарно спел жанровую,смачную сценку - мимика лица и пластика рук потрясающие!Ну,прибейте меня - никакой мягкости и поэтичности не вижу я тут!Он спел то,что написано!А вот что пел Брель,умирая каждый раз,не допевая до конца и уходя со сцены - ведомо ему одному.Я,увидев его исполнение первый раз,решила,что это очень трагичная песня и была безмерно удивлена,прочитав перевод.
Кьяра- Возраст : 64
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Амстердам вообще не про НИХ. Он про "фамз анфидель".
Потому и взрывается все на последней строчке.
Потому и взрывается все на последней строчке.
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Вот в сам деле намудрили. Повествование идет от лица человека не из матросской среды. Случилась у него неприятность, мамзель изменила, пришел чел к морю, может, утопиться хотел, посмотрел на жизнь портовую и передумал. Зато песню написал.
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Ну так, поэты частенько страдают подобным снобизмом, он рождается из ощущения собственной уникальности. А сколько еще человек на этой земле даже не осознают, что в их душе тоже живет такой снобизм...taty пишет:А мне кажется, что так прямолинейно и даже грубо должен говорить человек из этой же среды, а вот со стороны - "о них", так сказать, это уже снобизм и чистоплюйство, имхо, понятно...
Поэты могут говорить грубо, но оставаться поэтами. Рембо, например.
Это я к чему? Забыла уже К тому, что допускаю ту трактовку, которую предложила Luda. А почему я раньше не задумывалась о смысле песни?Потому что не слушала ее)))Как-то не фанат я)))))чего вообще на форуме делаю?...
Stasia- Возраст : 39
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Ваш разбор Амстердама привел к тому, что меня наконец усвунило от этой песни
И теперь с новыми силами утверждаю, что Брюно шикарно спел. Очевидно, что это поет не моряк и не мужлан, а забредший в порт Гренгуар, которого захватила увиденная им картина. И выражение глаз у Брюна в этой песне такое гренгуаровское... сторонний, ироничный, но отнюдь не осуждающий, а увлеченный наблюдатель. Хорош, чертяка, очень хорош!
И теперь с новыми силами утверждаю, что Брюно шикарно спел. Очевидно, что это поет не моряк и не мужлан, а забредший в порт Гренгуар, которого захватила увиденная им картина. И выражение глаз у Брюна в этой песне такое гренгуаровское... сторонний, ироничный, но отнюдь не осуждающий, а увлеченный наблюдатель. Хорош, чертяка, очень хорош!
Чурчхела- Возраст : 40
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Хорош не то слово.Моя подруга окончательно влюбилась в БП именно после Амстердама.
Кьяра- Возраст : 64
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Ух девочки прочла все ваши рассуждения о грасировании и пришла к выводу, что наверное мне как раз многие франкопоющие певцы беезумно нравятся за это грассирование. Брель, Брюэль, Матье, Дассен. Амстердам мне и нравится в таком брутальном исполнении, в таком исполнении я и ассоциирую саму песню. Потому наверное и нравится исполнение Гару, Брюэля, той же Буле, больше Брюно. И именно поэтому же люблю Диеего Джонни, а не Брюно. У Брюно не зная перевода кажется, что история любви какая то, что Амстердам, что Диего. Все как то, как повествование. Когда же эти песни поют Джонни и Брель, мне хочется идти выламывать решетку у того Диего, и не принимать ту жизнь, какая живут в Амстердамской порту. То есть такие чувства как то вызываются манерой исполнения, не зная слов.
Юличка- Возраст : 45
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Кьяра, Мейзи, вот не согласна я... Намудрить в данном случае невозможно. Чем более умно и по-разному будут говорить форумчане, тем в большем выигрыше останемся все мы Интереснее разговор будет.
И вообще, надо учитывать, что каждое замечание - это только личное мнение. Абсолютной истины в таком вопросе быть не может. Каждый слышит и пишет, как он дышит
И вообще, надо учитывать, что каждое замечание - это только личное мнение. Абсолютной истины в таком вопросе быть не может. Каждый слышит и пишет, как он дышит
Irinat- Возраст : 60
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Да-да, то же самое. Брюно, поющий "Амстердам" был первым, кого я увидела, задав в поиске "Bruno Pelletier" после Нотра, и это было наповал!Кьяра пишет:Хорош не то слово.Моя подруга окончательно влюбилась в БП именно после Амстердама.
Luda
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Интересная мысль.Юличка пишет:У Брюно не зная перевода кажется, что история любви какая то, что Амстердам, что Диего. Все как то, как повествование.
Хотя мне всегда казалось, что Дьего у Брюно - это самобичевание. Он всегда подчеркивал интонационно - et moi, qui danse ma vie, qui chantent, qui rit, je pense a lui.
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Воооот. А мне всегда казалось, что Брюно ее поет почти без интонаций - широко, свободно, красиво. Поэтому удивительно было: все смеются, аплодируют, радуются - а человек-то умер....
При этом, сразу оговорюсь, Дьего в исполнении Брюно обожаю, для меня оно было первым. И никакого другого исполнения поэтому не воспринимаю.
При этом, сразу оговорюсь, Дьего в исполнении Брюно обожаю, для меня оно было первым. И никакого другого исполнения поэтому не воспринимаю.
Irinat- Возраст : 60
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
Про Амстердам мне не кажется, что это история любви, там мне как раз эта нарастающая к концу эмоциональность нравится. Но да, картины перед глазами рисуются совсем другие. А про Диего да, согласна. Но я во всех исполнениях не особо люблю эту песню.
Re: Ne me quitte pas : un hommage à Jacques Brel
В исполнении Брюна мне слышится притон, доля осознания, как у вдруг протрезвевшего, и очень цепляет выплевывание слов к концу, эдакий апогей. У Бреля - одиночество и желчь... и если б не это раскатистое "рррррррр", то было бы очень ровоное эмоционально исполнение (анализ по аудиозаписи). Не тронуло. Брюновская версия мне более понятна, особенно после прочтения текста
Ld- Возраст : 47
Страница 4 из 7 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Похожие темы
» Un hommage à Jacques Brel, 2014
» Hommage a Ferland avec Eric Lapointe
» Lancement officiel de la Fondation Jean-Jacques Mercier
» Avoir autant écrit - un hommage collectif à Roger Tabra
» Terrebonne rend hommage à ses talents
» Hommage a Ferland avec Eric Lapointe
» Lancement officiel de la Fondation Jean-Jacques Mercier
» Avoir autant écrit - un hommage collectif à Roger Tabra
» Terrebonne rend hommage à ses talents
Страница 4 из 7
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения