Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
Участников: 4
Страница 2 из 3
Страница 2 из 3 • 1, 2, 3
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Ева в Вс Янв 30, 2011 1:32 pm
Belle et Bum 22 janvier 2011
Belle et Bum 22 janvier 2011
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Iraida в Сб Фев 19, 2011 8:19 am
https://www.facebook.com/video/video.php?v=1760314121973&oid=323415742518&comments&ref=mf
Люс делает первые успехи в освоении нового инструмента
Скачать (4.47 МБ)
https://www.facebook.com/video/video.php?v=1760314121973&oid=323415742518&comments&ref=mf
Люс делает первые успехи в освоении нового инструмента
Скачать (4.47 МБ)
Последний раз редактировалось: Iraida (Чт Авг 30, 2012 4:40 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
Фев 23, 2011
http://tva.canoe.ca/emissions/salutbonjour/chroniques/sb/entrevue/110761/entrevue-et-performance-luce-dufault-et-daniel-boucher
Entrevue et performance: Luce Dufault et Daniel Boucher
Скачать (56.83 Мб)
Перевод (c) Iraida
http://tva.canoe.ca/emissions/salutbonjour/chroniques/sb/entrevue/110761/entrevue-et-performance-luce-dufault-et-daniel-boucher
Entrevue et performance: Luce Dufault et Daniel Boucher
Скачать (56.83 Мб)
Перевод (c) Iraida
- Спойлер:
- Примерный перевод:
Ведущий: Как вы готовились в прошедшие месяцы, чтобы воплотить таких персонажей как Овила и Эмили, этих безумных влюбленных?
Люс: Я уже прочитала роман, потом либретто к спектаклю, несколько измененный, естественно (...) И затем начались репетиции, сколько они уже длятся, месяц?
Дан: Месяц
В: Месяц, и как вы репетируете?
Л: Да, репетируем все вместе, а также постановщиками параллельно проводится индивидуальная работа с парами, и т.д. Это все очень волнующе
Д: Самая большая работа - это мысленная работа над собой, я считаю. Потому что мы сейчас создаем, выдумываем что-то, чего еще не было. И на это стоит обратить внимание. Мы создаем образы, исходя из романа, а не сериала, потому что сериал снят именно по роману, адаптирован к нему. А мы, мы создаем спектакль на основе романа, мы возвращаемся именно к исходникам.
Л: Мы не ведем речи о сериале, поставленном на сцене, нет
Д: В любом случае, это было бы невозможно, есть некоторые сцены, которые мы не смогли бы воплотить (...) И я повторюсь, наша задача - создать что-то, чего еще не было.
Л: В итоге получается, что это дочери Калеба, которые рассказывают свою историю.
В: Это хороший потрет квебекского общества того времени (...) И что вы делаете? Вы начали двигаться, танцевать, мы видели на кадрах репетиции, что вы танцевали и пели одновременно, как...
Л: Танцевать - это слишком громко сказано (смеется ) (...)
В: Ты не великая танцовщица, да, но.. есть же мизансцены ...
Л: Да, в спектакле много игры, хореографии, и это необязательно должен быть танец в прямом его значении, это как бы движения, помогающие выразить эмоции ...
Д: Этот спекталь не имеет ничего общего c мюзиклами типа Notre-Dame de Paris, Don Juan, Starmania, тут совсем другой подход. Даже слушая диск, мы уже чувствуем, что здесь совсем иная концепция. Мишель Ривар настаивает на том, что нужно уточнять, что это именно фолк-опера. Мы не можем говорить, что это музыкальная комедия, потому что во-первых, тут ничего смешного нет ( ) И во-вторых, это действительно именно фолк, натуральный))
В: Когда мы слушаем альбом, мы хорошо чувствуем землю, квебекские корни, любовь квебекских семей.. Вы тоже это чувствовали? Я считаю, что Мишель действительно очень здорово передал это.
Л: И это как раз то, что мы чувствуем в мизансценах.
Д: Потому что Мишель написал песни для диска, в спектакле, конечно, будут еще. Но.. это просто потрясающе, насколько точно он понял, ЧТО именно каждый персонаж должен сказать в определенный момент истории. Песни настолько.. настолько.. настолько.. , в них настолько идеально сказаны именно те слова, которые надо сказать, он просто невероятен, этот парень!
Л: Песни каждый раз содержат ответы на вопросы персонажей !
Д: Это невероятно, да!
В: Через минуту вы исполните нам песню, в которой споете о своей любви, вдвоем. Это прямо происходит в глазах и в словах, которые написал Ривар, они действительно очень "сочные", и мы прямо чувствуем желание, страсть, которая есть в героях
Д: Эта песня - первая ночь любви в домике у озера, на берегу, и в озере ... )))
Последний раз редактировалось: Iraida (Чт Авг 30, 2012 4:41 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Kate Lyons в Пт Мар 11, 2011 5:21 am
Коротенький, но долгожданный рекламный видео-ролик!
Коротенький, но долгожданный рекламный видео-ролик!
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Ева в Пт Мар 25, 2011 11:16 am
Если кому нужно, передача "Tout le monde en parle" с Даниелем, Люс и Стефани целиком:
Скачать (524 Мб)
Длится 2,5 часа, ну и там еще до кучи разного народа, кроме наших
Перевод первой части (с) Iraida
Если кому нужно, передача "Tout le monde en parle" с Даниелем, Люс и Стефани целиком:
Скачать (524 Мб)
Длится 2,5 часа, ну и там еще до кучи разного народа, кроме наших
Перевод первой части (с) Iraida
- Спойлер:
- Ох, выкладываю, что поняла, сразу прошу прощения за несколько вольный стиль изложения и корявости)))
Ведущий: Благодаря моим первым гостям известные персонажи Дочерей Калеба вновь оживут на сцене. Встречаем Даниэля Буше, Люс Дюфо, Мишеля Ривара и Стефани Лапуант.
И мы видим, что вы пришли все в своих традиционных костюмах, той эпохи…
Ривар: это (???)
Ведущий: Добро пожаловать на «Tot le monde en parle»
Все: Спасибо, спасибо
Ведущий: 13 апреля вы подниметесь на сцену, чтобы сыграть «Дочерей калеба». Люс, ты Эмили Болрдело, Даниэль, ты играешь Овилу Проново, Стефани, ты воплощаешь Бланш, Мишель, ты написал песни на либретто Мишель Ланкто, и ты будешь дирижировать музыкантами на сцене.
30 тысяч билетов уже продано, премьера еще не состоялась. Большое давление (напряжение)? *предлагает какое-то средство, вроде оно от болей в желудке* %)))
Ривар: Нет, на самом деле, и правда, большое давление ощущается, потому что наше творение создано на основе очень сильного произведения, нам необходимо показать (отстоять) его в совершенно другой манере, произведение, которое уже было принято в 2 формах – литературной и теле-, и вот мы пришли теперь с новым предложением, и понятно, что у нас ощущается некоторый груз на плечах, давление.
Ведущий2: Сейчас послушаем некоторые песни с концепта
(послушали)
Ведущий: Люс, в начале своей карьеры ты принимала участие в постановках рок-опер «Легенда о Джимми», особо значимой была «Старманья», Дан, у тебя был «Дракула. Между Л и С» несколько лет назад. Что же вас заставило (дало вам желание) вновь обратиться к участию в мюзикле?
Люс: Это спектакль, которого еще не было, который мы еще не видели. Старманью уже сто лет назад поставили, было несколько версий, Легенду уже тоже играли в Париже до этого,
Ведущий: (??? Не поняла вапще, что сказал(()
Люс: да, мы (???) шоу, оно создается постепенно на наших глазах, и что еще меня сначала напугало, в мюзиклах, которых я участвовала ранее, была игра тоже, но всегда через песню, через музыку.
Ведущий: То есть будут сцены не музыкальные
Люс: Да, да, и для меня это достаточно ново.
Дан: А для меня (из-за чего я вернулся к мюзиклу) – это история. История! (оооох как он это говорит мммррр))))) «Дочери Калеба» - это мы с вами. У меня иногда создается ощущение, что я слушаю историю о семье моих дедушки с бабушкой…
Ведущий: не так далеких родственников
Дан: …или твоих, или твоих. У нас у всех есть дедушка, или ???(дядя?), которые были похожи на Овилу Проново. И еще одна причина, по которой я согласился принять участие – это то, что я знал, что именно Мишель Ривар будет автором песен.
Люс: Даа, это сыграло большую роль в принятии решения.
Дан: Да, это как бы значило для нас: ОК, так мы точно знаем, что песни стопудово будут прекрасными.
Ведущий: И кроме того, у тебя не возникло трудностей с исполнением Мишеля, первая песня, которую Мишель представил продюсерам, была эта «Ma belle brume»
(Дан и Мишель подхватывают песню и допевают )
Ведущий2: (что-то типа - о как вы круто звучите, то ли про репетиции еще что-то…
Ведущий: Стефани, это твой первый мюзикл, почему ты предпочла принять участие в нем, а не заняться, например, своим вторым сольным концертом?
Стефани: Эээм, вообще, то, что меня привлекло в первую очередь, когда мне позвонили с предложением роли – это инфа о том, что Мишель будет во главе проекта, я давно мечтала с ним поработать, и я полностью ему доверяла, когда мы впервые встретились..
Ривар: О, так мииило, Стефани, спасибо, спасссиииибааа!
Все наперебой хором: да это правда, Мишель, да, так оно и есть!
Ривар: Ооо, это меня так трогает, ууу
Ведущий: Она че, ни разу тебе этого еще не говорила до этого момента?
Ривар: Неа, слушай, да вапще, она даже не посмотрела на меня, когда пришла и не говорила ничего (типа шутка юмора такая))))
Ведущий2: Да, вот она, сила телевидения)))
Ривар: ох, очень тронуло меня, да, спасибо большое
Стефани: Но играть на одной сцене, учиться всему, в любом случае, это хорошая школа для меня, каждый день чувствовать, что научился чему-то новому. Я еще ни разу не пожалела, что согласилась на этот проект
Ведущий: Персонаж Овила Проново описывается как независимый, безответственный, дикий (пугливый) и гордый. Даниэль, как ты себя чувствуешь в штанишках Роя Дюпьюи?
(все ржут))))
Дан: Ага, это как мне кто-то тут сказал – «Ааа, это ты будешь играть Роя?»
Ведущий: Ага, прикольно)) И ты ответил «да»?
Дан: Да, я сказал, что это я буду играть его
Ведущий: «Я буду играть Роя, но не … (чего-то там, может «но не в этой паре»???)»
Дан: да, не (чего-то там), и даже не (чего-то там еще) блин, опять ржут, но я не поняла шутки((((
Ведущий: Нет ли у тебя ощущения, что ты позаимствовал голос персонажа, который уже написан?
Дан: Если бы мы делали фильм, или сериал, да, я бы боялся, потому что это уже было сделано, и было сделано отлично. А мы сейчас создаем то, чего еще не было
Ведущий: Я думаю, что ты поешь лучше, чем Рой
Дан: Ой, я не знаю, я не слышал его поющим в сериале. Но я считаю, что нужно принимать то, что легендарные персонажи нашей (квебекской) истории могут менять лицо
Ривар: Да, и что они могут быть увидены по-другому, что история может быть интерпретирована по-разному, это одна из наших самых сложных задач,- не заставить забыть сериал, который был просто потрясающим, но предложить нечто новое. Я знаю, что кто-нибудь наверняка захочет увидеть эпизод с лошадьми (то ли больше, чем наш спектакль то ли еще что-то, не разберу)
Ведущий: и все-таки, эта знаменитая сцена, как вы ее представите?
Ривар: ненееее, увольте-с, к сожалению.. не
Стефани: ой, ой, так забавно, давайте уже поставим точку в этом вопросе прям сейчас
Ривар: Да, давацте. Лошадей на сцене не будет!
Ведущий и зрители – ааай, вот блиииин %))))
Дан: и озера, представьте себе, тоже не будет!
Ведущий: ОК, но мы все-таки посмотрим эту сцену с лошадьми, потому что она у нас есть
Все – о нееееет %)))))))))
(посмотрели)
Ривар - это так мило с вашей стороны было, показать эту сцену, мерси!
Ведущий шутканул, но я не поняла (типа все, вопросов больше нет, я что-то там)
Ривар: Не, правда, спасибо, что показали, что как бы сказали – все, этой сцены не будет!
Дан – дада, …но все уже сделано, продумано, все будет круто.
Ведущий: Но как же мы увидим на сцене это желание (влечение) между Овилой и Эмили?
Дан *невозмутимо*: Нам не нужна для этого лошадь!
(бедная Люс опять полегла от смущения)))))
Стефани: Дан супер клево изображает желание!
Люс че-то там шутканула про лошадь
Дан увлекся, продолжает вещать: Да, это можно почувствовать, почувствовать, более того, даже ограда не нужна. Желание, оно может возникнуть где угодно, даже на сцене.
Ведущий: А к тебе оно пришло уже, м? с кем?
Дан: С Эмили Бордело
Люс: о, это клевый ответ, да))
Ведущий: Ах да, ОК, браво, это по-джентльменски прямо (типа выкрутился, молодец)
Дан*подозрительно*: тебе не понравился мой ответ, че
Люс: ээй, Дан, ты чего, все ок!
затем говорят про альбом Люс, про Дана и его поездку на Килиманджаро, но я тут к сожалению, мало что поняла (((, и про Ривара и 400 хористов.
Еще забавная история была про Пламондона, в части, где гостем в студии Ганьон был. Он рассказывает, что попросил Люка написать к его мелодии какой-нибудь простой, но приедливый текстик, и потом Пламондон типа приходит с помятыми листочками, как он всегда ходит (Люс подтверждает), и потом они (Ганьон и Люс) рассуждают о том, что Пляма мало того что с этими помятыми листочками вечно ходит, он еще достает их в самый неподходящий момент, всем показывает, а в подходящий момент у него никогда ничего не готово %)))))))))))))) как-то так))))
Последний раз редактировалось: Iraida (Чт Авг 30, 2012 5:35 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Iraida в Ср Мар 23, 2011 2:16 pm
Видеееоооо!!!
http://www.webpresse.ca/#!/video/788394/les-filles-de-caleb-en-repetition
Les filles de Сaleb en repetition
Скачать (51.7 МБ)
Перевод (с) Iraida и Kate Lyons
Видеееоооо!!!
http://www.webpresse.ca/#!/video/788394/les-filles-de-caleb-en-repetition
Les filles de Сaleb en repetition
Скачать (51.7 МБ)
Перевод (с) Iraida и Kate Lyons
- Спойлер:
Дан: Жизнь хороша! Я говорю себе: я - Овила Проново! Представляешь! Это наш, квебекский, мифический персонаж , и мне представился шанс его сыграть!
Люс: Нет, я никогда не думала, что когда-либо столкнусь с этим. И когда мне предложили роль, сначала отказалась. Я сказала «нет», потому что думала, что это слишком грандиозно, что возможно это не для меня, я знала, что будет много актерской игры, а я никогда еще не касалась этого. В общем, я испугалась и отказалась. Потом слышала, что меня искали, я была очарована песнями Мишеля и потом.. послушай, я совершенно не жалею, что в итоге согласилась, и я бы очень пожалела, если бы отказалась.
Брюно: Репетиции идут хорошо, работа всё ещё в процессе ("work in progress"), на сегодняшний день мы немало продвинулись, и в то же время хорошо видим, сколько ещё всего предстоит сделать. Сегодня мы просто попытались создать для вас впечатление...колорит...представление о том, в каком направлении мы работаем, но это будет всё лучше и лучше!
Стефани: Каждый раз, когда я играю роль, такую прекрасную, как эта роль Бланш, например, я думаю, это большой подарок, которого я не ожидала, и я проживаю эту роль .. но каждый раз, когда я на сцене, с такой командой, которая действительно замечательна, я благодарна.. потому что.. я "изучаю" этот персонаж – девушка, которая невероятно сильна внутренне... Да, я думаю, я очень долго еще буду помнить об этой роли.
Последний раз редактировалось: Iraida (Чт Авг 30, 2012 4:43 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Kate Lyons в Ср Мар 23, 2011 3:04 pm
А ещё Поль на фейсе выложил кусочек:
https://www.facebook.com/video/video.php?v=10150128170168374
скачать - http://ifolder.ru/24861284
А ещё Поль на фейсе выложил кусочек:
https://www.facebook.com/video/video.php?v=10150128170168374
скачать - http://ifolder.ru/24861284
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Kate Lyons в Чт Мар 24, 2011 5:11 am
Сегодня утром в передаче Salut, Bonjour был небольшой сюжет о Les Filles de Caleb, включая интервью с Брюно и Люс (смотреть начиная с 03:25).
http://tva.canoe.ca/emissions/salutbonjour/chroniques/sb/chroniqueculturelle/114551/nouvelles-culturelles
cкачать (20.14 Мб) - http://ifolder.ru/22591167
Перевод слов Брюно (с) Kate Lyons
Сегодня утром в передаче Salut, Bonjour был небольшой сюжет о Les Filles de Caleb, включая интервью с Брюно и Люс (смотреть начиная с 03:25).
http://tva.canoe.ca/emissions/salutbonjour/chroniques/sb/chroniqueculturelle/114551/nouvelles-culturelles
cкачать (20.14 Мб) - http://ifolder.ru/22591167
Перевод слов Брюно (с) Kate Lyons
- Спойлер:
- Вообще, нас предупреждали, что будет много актёрской игры, но оказалось, что её о@ъ$%^еть сколько! Не столько для меня, сколько для некоторых других персонажей, это действительно спектакль, в котором мы в первую очередь театральные артисты, а пение вторично... мы-то привыкли к обратному!
Последний раз редактировалось: Iraida (Вт Июл 26, 2011 6:38 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Ева в Вт Мар 29, 2011 10:24 am
Если кому нужно, видео от Fleur_de_lys2525, перекодированное (оно плохо перематывалось) - http://ifolder.ru/22684664 (194 Мб)
Les Filles de Caleb - en direct (2011.03.29) Rythme FM 105.7
Перевод (с) Iraida
Если кому нужно, видео от Fleur_de_lys2525, перекодированное (оно плохо перематывалось) - http://ifolder.ru/22684664 (194 Мб)
Les Filles de Caleb - en direct (2011.03.29) Rythme FM 105.7
Перевод (с) Iraida
- Спойлер:
- Мой вольный примерный перевод трепа с Брюно и Стефани, сорри за корявость)
После дуэта "Une lettre à la fois"
Ведущая: Брюно, Стефани, добрый день! Добро пожаловать!
Брюно и Стеф: Привееет, привет!!
Ведущая: Мы только что говорили, как волнительно нам вас сегодня принимать, потому что мы чувствуем, что вы уже в конце пути, совсем чуть-чуть осталось… И как оно вам всем работается вместе, дружно? Я представляю, …
Стеф: Доверие, сработанность, я думаю, оно было у нас с самого начала. Мы все и вне сцены, и на сцене прекрасно ладим друг с другом, но в последние две недели появилось некое нервное возбуждение от волнительного ожидания. Есть какие-то связи (...что-то там)
Брюно: Да, мы все сейчас так уязвимы, в большом волнении, но это нас (что-то там)
Ведущая: Вы чувствуете себя по-разному? Я имею ввиду, что, Стефани, это же твой первый мюзикл, фолк-опера, и ты тут с такими крутыми бывалыми, "монстрами мюзиклов" (дословно: старыми, закаленными )
Брюно *изображает крутого перца* доо, я старый бывалый чувак, еу
Стеф: я люблю вас, мои старички!
Ведущая: нет, ну правда, вы чувствуете, что проживаете эту авантюру немного по-разному? Стефани еще совсем молода, только начинает...
(Люс чего-то пошутила там со своей табуретки, Брюно тоже, но из-за ржача не разобрать(((( )
Стеф: Но я думаю, что каждый спектакль – это всегда… У меня уже было несколько разных проектов, и каждый раз ... это как если мы начинаем телепередачу, мы никогда не знаем, как все пойдет, гладко или нет. И..Брюно, отвечай давай, потому что ты..
Ведущая: "Бывалый старичок"!
Брюно: *поправляет без эпитета "старый"* Бывалый !
Ведущая: ээ, ты так не хочешь стареть, да? )))
Брюно: Я хочу сказать, что в каждом проекте перед нами встают разные (трудные) задачи. Понятно, что опыт имеет значение, но почему мы тем больше нервничаем и волнуемся , чем больше стареем, мне это интересно, почему так происходит..
Ведущая: ОК, потому что ты сейчас больше нервничаешь, чем раньше, так?
Брюно: ну в целом, да. Не обязательно, что именно из-за этого спектакля. Я считаю, …. Стефани уже говорила, что у нас действительно прекрасная, очень сплоченная команда, у нас всех этот проект (что-то там…) Но в целом, я думаю, что мы не из-за того меньше нервничаем и волнуемя, что у нас опыта больше. Может быть, потому что мы осознаем, что теперь у нас есть больше того, что можем потерять , я не знаю, в чем феномен.
Ведущая: это касается того, что что-то может не получиться, не так пойти? Из-за риска?
Брюно: я не знаю. Есть что-то такое..., что мы в конце-концов все вместе на одном корабле, чтобы спастись (спасать друг друга )
И однажды мы со Стефани (...) говорили и сказали себе: мы будем на сцене перед 2000 зрителей, мы лучшие в мире друзья, мы должны быть вместе, как одно целое, и это все так чувствуют (все в команде).
Ведущая: И вот что забавно, надо, чтобы и люди это чувствовали, и наша (кто-то там) Женевьев (...) сказала: Это так здорово, что мы чувствуем их волнение, и мы чувствуем их сотрудничество (потом что-то говорит Стефани, типа что во время песни на нее смотрела, или наоборот, что Стеф на Брюно как-то там смотрела, че-то опять ржут ))))
Стеф: Но, слушай, мне уже столько раз приходилось играть с мужчинами за последние года, с совершенно разными и я не знаю, есть какое-то чувство… Это так, что если бы я не нашла понимания с партнером, а тут у нас все чики-пуки))) Один из актеров нашей труппы рассказывал, что как-то ему досталась партнерша совершенно неприятная, с которой он не мог никак сыграться, не было «клика», было очень тяжело с ней работать.
Ведущая: имя в студию!
Сетф: да я не знаю, это какая-то француженка была
Ведущая: аах, мы все одинаковы! )) Итак, значит ты нисколько не стесняешься
Стеф: нет, совершенно.
Ведущая2: тем более такой персонаааж
Стеф: да, и персонажи такие милые, и я думаю, что это скорее, наше волнение скорее оттого, что нам всем предстоит одна большая задача (...)
Это музыкальное шоу, да, и люди это знают, но они совершенно не ожидают, что будет столько сцен, сыгранных как в настоящем театре. И для всех нас это будет первый подобный опыт.
Брюно: У меня, так забавно, но был психологический барьер, потому что Стефани настолько молода, а мне надо играть парня в семинарии. И у меня был психологический барьер играть его, будет ли это адекватно смотреться, что я - молодой человек этой девушки. И этот барьер разбил постановщик Ивон Билодо, потрясающий человек, он дал нам полезные советы во время репетиций, что нам всем предстоит играть разные периоды жизни своих персонажей, то есть такая задумка, условие этого шоу. И это сделало свое дело, я психологически... перед каждым из нас вставали разные задачи и трудности. И я как бы освободился от этого груза, и у себя в мыслях я теперь молодой человек.. не Стефани, конечно, Бланш. Мне 17 лет в определенный момент, но также мне в какой-то момент в шоу будет 60 лет, и внутри я все думал – как я это сыграю, как показать...
Ведущая: о, я уже представляю себе эти сцены, это будет такое грандиозное путешествие во времени , в которое мы все окунемся, когда придем на спекаткль. Вон Даниэль и Люс тоже кивают, подтверждают это.
Вы остаетесь с нами, сейчас послушаем еще один дуэт, мы уже слышали ваш, Бланш и Кловиса.
Стефани: *поправляет* и Наполеона!
Ведущая: а, Наполеона, ооой! ))
Брюно *очнулся*: дада, Наполеона, да!
Стеф: Кловис, он сейчас на репетиции, его тут нет))
Ведущая: ой, мне стыдно, прости, Брюно, просто для меня ты всегда Брюно Пельтье.
Брюно: дада, понимаю. К тому же, на мне еще нет парика, чтобы быть похожим на Напи.
Ведущая: я тебя уже 74 раза интервьюировала, поэтому для меня ты Брюно Пельтье.
Брюно: да, конечно, после такого тяжело увидеть Наполеона во мне, понимаю, понимаю. Вот она, задача, которая стоит передо мной – когда ты придешь на спектакль, ты увидишь Наполеона ;)
Ведущая: я не сомневаюсь, что увижу его, да. Итак, а сейчас слушаем дуэт Эмили и Овилы, а не Люс Дюфо и Дана Буше.
После À nous la nuit:
Итак, мы слушали дуэт Даниэля Буше и Люс Дюфо из фолк-оперы ЛФДК, это были Эмили и Овила, ..., Жозе говорила, что в спектакле будут сцени секси, и я думаю, что это как раз одна из песен…
Ведущая2: о да, я уже выбрала свою любимую сцену в спектакле)))
Стефани: мы вас не разочаруем %)
Ведущая: о, Стефани сказал, мы не разочаруемся, ооо, посмотрим..
(после рекламы)
Ну что, вам нравится у нас, народ?
Все орут: Дааааа!!! (оффтоп: сразу вспомнилось фан-встреча 6 ноября 2009 и как мы хором орали в трубку для Рок-Детанта )
Ведущая: я напоминаю, что вы можете купить альбом, прослушать песни заранее, бла-бла, (вспоминают, что еще не упомянули Ривара, благодарят его, что сценарий Мишлин Ланкто )
(...)
Следующая песня. Брюно, поведай нам кратко, о чем она.
Брюно: как вы уже видели, Une lettre à ala fois – это их встреча, Наполеон страстно влюбляется в Бланш, это будет женщина всей его жизни, но, к сожалению, Бланш к нему не готова, выйти замуж и все такое, и столько боли, он не сможет полюбить другую, и он уходит в священники. Но! Прекрасная новость – в конце спектакля…
Стефани: ааа, нет, не говориии !
Брюно, да ладно, че ты, это история, которая была реально, что тут таить)))
Стеф: ок, ладно, давай, давай
Брюно: так вот, они встретятся позже. Наполеон уйдет в священники, чтобы в итоге отказаться от сана и быть с Бланш, это в моде, в конце-концов, очень авангардно
Ведущая (че-то там шутканула)
Итак, Брюно и Стефани – дуэт Бланш и Наполеона
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
И еще более вольный перевод трепа с Люс и Даном ранее, после песни Voir grand, voir devant
Как обычно - сразу прошу прощения за некоторые вольности, и что может быть, что-то не так поняла (потому что все постоянно ржуууут и съедают половину слов), но пыталась донести общий смысл
Ведущая- Привет, Люс
Люс: Привет, привет!
Ведущая: Мы также встречаем Даниэля Буше, который играет твоего будущего супруга.
Дан: Привет, как дела?
Ведущие: Хорошо, мерси. Садись, Дан (что-то про полено, что ли, не поняла юмора))…) Добро пожаловать к нам на передачу!
Люс: Спасииибо!
Ведущая: Знаете, сегодня так волнительно вас принимать, потому что мы все чувствуем, что скоро нам предстоит увидеть что-то грандиозное, всего через несколько недель, 13 апреля на сцене театра Сен-Дени
Дан: через 2 недели
Ведущая: ооой, тооочнооо, 2 недели, Даниэээль … Можно уже дни отсчитывать, как говорят мои дети.
Люс: ах, я бы хотела, чтобы времени было побольше, но да, мы считаем, считаем [дни]
Ведущая: да, но мы ведь никогда не бываем готовы до конца
Дан: И спектакль же все время будет развиваться, изменяться
Ведущая: а я представила, как щас Даниэль скажет – «Эээ, лё лё, я.. ну.. я готов, че» (непередаваемая русским языком интонация и контекст Дана, ведущая очень здорово его спародировала))))
Дан: Вчера у нас была фотосессия в костюмах, вот ты их тут [на экране] видишь
Ведущие (хором): Даааааа, еее!!!
Дан: Видишь, они передают ту эпоху
Ведущая: А скажи, это как у актеров, да ? - когда ты надеваешь костюм, сразу происходит «клик», магия преображения..
Дан: (…) персонаж и так достаточно яркий, а с костюмом он обретает еще более узнаваемый, яркий образ . Наше преимущество в том, что мы работаем без костюмов.
Люс: Да, все чувствуется и так, а костюмы как дополнение
Дан: А когда ты надеваешь свою рубашку, подтяжки, эти короткие штанишки, которые достают тебе до пупааа...
Ведущая: А так ты их никогда не носишь штоле?
Дан: Нет
(ржут)
Ведущая: (что-то там про комбинезон)
Дан: Я вас разочаровал, ну %)))
Ведущая: Люс, у нас есть важный вопрос – для тебя будет корсет
Люс: Да, для Эмили, не для Овилы
Ведущая: И он (корсет) как-то влияет на манеру пения?
Люс: ну у меня в принципе нет какой-то специальной позы, положения (для пения) (.....) Меня, конечно, не видно, но..
Ведущая: тебя видно на вебкамеру
Дан: (что-то там) как Овила снимает ее корсет.. %)))
Все: ээээй, ноно!)))))
Ведущая: Да не, это кстати клевый вопрос. Ну и, будут ли любовные сцены? Сексуальные, интересные, чарующие, страстные? Эмили и Овила, они ж так сильно любили друг друга.
Люс немного замялась, стала что-то отвечать..))))
Ведущая: Не, ну хоть немножно frotti-frotta (дословно- потирание, ласковое прикосновение). Ммм?? Да? О да, она сказала да! С корсетом, ыыы, Даниэль, ммм? )))
Дан замялся слегка, Люс комментит: он смотрит на моего мужа, отвечая на этот вопрос ))))
(че-то там ржут, но из-за ржача не разобрать некоторых слов(((()
Дан: Однажды Жан-Мари пришел на репетицию, и я говорю Люс: ты знаешь, что я должен тебя поцеловать в конце песни? Она грит - нет, я тогда предупреждаю Жан-Мари: слушай, дружище, я ее должен поцеловать в конце песни по сценарию, мой дом только взрывать не надо потом, ок? )))
Ведущая – че-то еще шутканула, (ржутнемогут) А сейчас вы на каком этапе? 2 недели до премьеры, вы фотались вчера в костюмах, вы уже репетируете в зале?
Дан и Люс – нет, еще не в зале, но со всеми декорациями уже.
Дан: И мы учимся сейчас также быть готовыми ко всему – представляем, что в зале будет 2000 человек, что если вдруг что-то не так пойдет, как не растеряться и тыды
Потому что каждый раз все будет немного по-другому, не бывает два спектакля абсолютно одинаковых , если мы хотим им жить, надо принимать, что будут как бы разные варианты
Я думаю, надо просто погрузиться, жить спектаклем.
Ведущая: Дан, покажи нам, что ты можешь спеть целиком песню, не прерываясь, иди на сцену
Ты нам споешь «Elle a dit nous deux»
Ведущая вторая: – ммм, с гармошкой в руке, уууооо
Последний раз редактировалось: Iraida (Вт Июл 26, 2011 6:16 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Iraida в Вс Апр 10, 2011 3:50 am
Интервью с Мишлин Ланкто, Каролан Дасту-Паке и Мари Мишель Дерозье на RDI Weekend
http://www.radio-canada.ca/audio-video/pop.shtml#idMedia=undefined&lang=fr&pl=0of3&posMedia=0&startPosition=0&urlMedia=http://www.radio-canada.ca/Medianet/2011/RDI2/RDIEnDirectMatinWeekend201104100800_1.asx
Кадры со спектакля
Интервью с Мишлин Ланкто, Каролан Дасту-Паке и Мари Мишель Дерозье на RDI Weekend
http://www.radio-canada.ca/audio-video/pop.shtml#idMedia=undefined&lang=fr&pl=0of3&posMedia=0&startPosition=0&urlMedia=http://www.radio-canada.ca/Medianet/2011/RDI2/RDIEnDirectMatinWeekend201104100800_1.asx
Кадры со спектакля
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Iraida в Ср Апр 13, 2011 3:42 pm
http://www.webpresse.ca/#!/video/788458/premiere-du-spectacle-les-filles-de-caleb
Première du spectacle Les Filles de Caleb
Extraits de l’opéra-folk.
скачать (30.7 МБ) - http://narod.ru/disk/19975880001/Webpresse%2013.04.11.flv.html
http://www.webpresse.ca/#!/video/788458/premiere-du-spectacle-les-filles-de-caleb
Première du spectacle Les Filles de Caleb
Extraits de l’opéra-folk.
скачать (30.7 МБ) - http://narod.ru/disk/19975880001/Webpresse%2013.04.11.flv.html
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Iraida в Чт Апр 14, 2011 1:40 am
ААААЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ видео!!! Там все!!!
http://www.radio-canada.ca/audio-video/pop.shtml#urlMedia=http://www.radio-canada.ca/Medianet/2011/RDI2/RDIEnDirectMatin201104140530_1.asx&epr=true
скачать (7.22 Мб) - http://ifolder.ru/22974703
ААААЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ видео!!! Там все!!!
http://www.radio-canada.ca/audio-video/pop.shtml#urlMedia=http://www.radio-canada.ca/Medianet/2011/RDI2/RDIEnDirectMatin201104140530_1.asx&epr=true
скачать (7.22 Мб) - http://ifolder.ru/22974703
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Iraida в Чт Апр 14, 2011 2:27 am
Ищщоооо немного (без Брюно, правда.. )
http://tva.canoe.ca/video/903431323001
скачать (24.3 МБ) - http://narod.ru/disk/19976593001/Culturel%20Les%20auditions-%20la%20premi.html
Ищщоооо немного (без Брюно, правда.. )
http://tva.canoe.ca/video/903431323001
скачать (24.3 МБ) - http://narod.ru/disk/19976593001/Culturel%20Les%20auditions-%20la%20premi.html
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Iraida в Чт Апр 14, 2011 9:19 am
http://montreal.rockdetente.com/webtele.aspx
Ну натуральный Дракула у них там с метлами
скачать (37.82 Мб) - http://ifolder.ru/22982751
http://montreal.rockdetente.com/webtele.aspx
Ну натуральный Дракула у них там с метлами
скачать (37.82 Мб) - http://ifolder.ru/22982751
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
Апр 16, 2011
LES FILLES DE CALEB PRISME 3
скачать (37.2 МБ) - http://narod.ru/disk/19982504001/LES%20FILLES%20DE%20CALEB%20PRISME%203.flv.html
LES FILLES DE CALEB PRISME 3
скачать (37.2 МБ) - http://narod.ru/disk/19982504001/LES%20FILLES%20DE%20CALEB%20PRISME%203.flv.html
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Maxy в Сб Апр 16, 2011 10:30 pm
http://www.musimax.com/video/index.php?id=520565
скачать (150.72 Мб) - http://ifolder.ru/23022438
Перевод (c) Iraida
http://www.musimax.com/video/index.php?id=520565
скачать (150.72 Мб) - http://ifolder.ru/23022438
Перевод (c) Iraida
- Спойлер:
- Ком тужур: сорри за вольности и корявости
Ведущий: Итак, вчера состоялась премьера Калебов, о которых мы говорим уже больше года. И вот сам Овила пришел к нам сегодня, Дан Буше, очень мило с твоей стороны, что нашел время заглянуть.
Дан: Да ладно, я рад быть здесь
Ведущий: И уже сегодня вечером ты снова будешь играть на сцене . Ну, и как это – переживать премьеру вместе с командой, у тебя же уже был такой опыт – с Дракулой?
Дан: Да, было такое дело с Дракулой ... уже 5 лет прошло. 5 лет, слушай! Как время летит, Майкл, а! ууууууу!
Ведущий: О, это мне что-то напомнило, я прям слышу Овилу, кричащего со сцены, неплохо так)))
Дан *на бис*: ууууу!
Ведущий: Дракула был хорош в качестве «школы», а играть в Калебах - это нечто совершенно другое, да?
Дан: Да, совершенно другое. Скажем, Дракула был прекрасным первым этапом, но там было, я не знаю, ну 3-4 реплики за все шоу.. Мой персонаж имел 3-4 реплики за все шоу.. А Калебы.. Когда я получил либретто *показывает толщину*. Я грю: так это либретто почти как в театре! Осторожно, мы же всего лишь команда певцов, не актеров! Нужно очень много работать! Ну и на самом деле, мы работали, рабооотали, работали, работали, работали! Ивон Билодо был просто нереально терпелив со всеми нами *при этом такоооооой хитрющий взгляд, видно, много чего пришлось пережить за время репетиций%))))*
Ведущий: (…) Я тебя не прошу раскрывать секреты,но какая сцена была самой сложной для всей команды?
Дан: Нууу, слушай, я думаю, что каждый персонаж имел свои трудности в воплощении. Если говорить за себя, то для меня..есть одна сцена немного более сложная чем остальные, когда мама Овилы рожает мертвого ребенка, и она даже не уверена, что выживет сама, и вот тут надо, чтобы Овила «раскололся» от эмоций.. и это как раз именно актерская работа. И поскольку с нами редко такое случается в жизни, не знаешь, как правильно показать эмоции.. И Ивон Билодо, я уже говорил, он был очеь терпелив.. И надо было выучить некоторые вещи очень быстро, надо было много работать. Сначала он нам говорил: вы дебютанты, только начинаете, все ок, потом дожидался, когда мы прибавим в мастерстве, и говорил: о, вы лучше, чем в прошлый раз! И так с каждым разом мы чувствовали, что играем все лучше и лучше, *и нам хорошееело))))* Он (что-то там про доверие), чтобы дать нам почувствовать нужные эмоции, нас напугать, (...) это было как катастрофа..
Ведущий: Ты (что-то там) Овила?
Дан: Да.. Овила, он гиперчувствительный, парень, которому было трудно распоряжаться тем, что преподносит ему жизнь, он не знает, что с этим делать, - это так, как я его вижу. И у нас в принципе много таких «Овил» в Квебеке. И я думаю, что таких типажей много вообще в мире, но Овила – парлящий канадец, который нам о нас говорит как бы, понятно, что он нам близок.
Ведуший: (бла-бла-бла)что-то там про иметь эмоции
Дан: Это парень, который что-то там эмоции, который не стесняется их иметь, но у которого женщина, не позволяющая себе проявлять эмоции, ...
Ведущий: ну это хорошая пара, однако!
Дан: ...потому что думает, что если чуть покажет их, покажет, что она его любит, то совсем расслабится, а такого нельзяяя допустить... И таких женщин у нас тоже много!
Ржут
Ведущий: Сейчас посмотрим еще один отрывочек, и вернемся к Дану.
(посмотрели)
Ведущий: Люс пришлось учиться играть на аккордеоне, а тебе на гармонике. А я думал, что ты давно умеешь на ней играть, потому что ты так солидно это демонстрируешь )))
Дан: (Для меня нет вещей, которые сложно сделать *не уверена в этой фразе*???). Я просто сконцентрировался ... Я учился потихоньку, это была как бы цепочка мелодий, которые мне предстояло выучить одна за одной, и постепенно ты "научаешься" чувствовать свой инструмент и играть более уверенно. Но я все-таки не могу сказать, что я ИГРАЮ на гармонике. Я не могу так сказать, tsé
Ведущий : Овила, он (что-то там )с гармоникой?
Дан: В нашей версии да, в романе – не думаю…, в сериале – нет. А мы вот решили, что так было%))) Я думаю, что это вполне нормально, что мы допускаем некоторые вольности, даем себе некую свободу действий… додумываем что-то. В сериале тоже было достаточно вещей, отличных от романа.
Ведущий: и вы правда блестяще справились с поставленной задачей, потому что вчера, когда я был на премьере, (что-то там) на 2 секунды показалось, что это Рой Дюпьюи, который играет Овилу на сцене. Это … Но ты действительно создал собственного Овилу, "для сцены" Потому что и продуктёр говорил всегда – как же так сделать, чтобы дистанцироваться от Марины Орсини и Роя и тыды
Дан опять втирает про персонажей митикь и далее по тексту %)))
Дан: Это всего лишь говорит о том, что мы живы как народ, мы любим свою историю, и когда мы решаем ее вновь показать, …
Ведущий: Это доказательство того, что это грандиозное произведение
Дан : Я думаю что да, это о много говорит
Ведущий: И когда спектакль "пойдет в массы", ты будешь писать новые песни во время?
Дан: мм, ну какое-то такое чувство есть, да… Вчера, это были как будто роды.. Мы знаем, конечно, что еще много предстоит работы, это премьера, мы не Цирк Солнца, мы не можем прогнать спектакль 80 раз прежде чем показать журналистам, приходится дорабатывать в процессе. Но это было отличное завершение большой работы, и как после каждого отличного результата, по крайней мере у меня так происходит всегда, я чувствую, что снова хочу писать песни.
Ведущий: ооо, круто!
Дан: Вот так я себя чувствую, ыыы))
Ведущий: Ну это знаешь, как в Нотре например, чуваки успевали писать во время спектакля, вы же не все время заняты на сцене, и иногда в коридоре они набрасывали идеи, потом их разрабатывали
Дан: ну да, вполне может произойти и так
Ведущий: и может уже сегодня вечером ты накидаешь какую-нибудь песенку..
Дан: ага, и я надеюсь, что не выйду на сцену в момент, когда новорожденный умер, и не скажу «что-там» *не могу разобрать, сорри ( То ли строчка из его песни, то ли че*
Ржут
Ведущий: Ладно, Дан, надо тебя уже отпустить, спасибо огромное, что пришел, но я тебя еще повеселю чуток: я седня когда прочитал текст Ля Дезиз, увидел там слова "кепка, подтяжки" - а что ты сейчас носишь на сцене, мм? %)))
Дан: Это было предчувствие
Потом говорит, что хочет поблагодарить всю команду ваще, ну и благодарит все-всех-всех - от Арлетт Кустюр и до визажистов. (с) Джейн
Ведущий: И сейчас мы посмотрим твой клип, недавно вышедший, с таким ээ.. сердцем на голове
Дан: ага, немножко побольше, чем кепочка, да))))
Последний раз редактировалось: Iraida (Вт Июл 26, 2011 5:59 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
Апр 21, 2011 7:31 am
http://www.herby.tv/2011/04/les-filles-de-caleb/
скачать (27.7 МБ) - http://narod.ru/disk/19983718001/Les%20filles%20de%20Caleb%20%C2%AB%20Herby.TV.flv.html
Перевод (с) Uta
http://www.herby.tv/2011/04/les-filles-de-caleb/
скачать (27.7 МБ) - http://narod.ru/disk/19983718001/Les%20filles%20de%20Caleb%20%C2%AB%20Herby.TV.flv.html
Перевод (с) Uta
- Спойлер:
- Голос за кадром: Привет! Шоу закончилось, как ты себя ощущаешь?
Дан: Как ощущаю? Ну, могу сказать, что мы сделали свою работу. Люс, иди сюда.
Голос за кадром: привет!
Люс: привееет!
Голос за кадром: да в вас еще бурлит адреналин после шоу
Люс: да, есть такое
Голос за кадром: как вы прожили этот вечер? Ведь все его так ждали
Люс: ага, и премьера сама по себе бывает лишь раз, на то она и премьера. Все немного нервничали, правда? Я была больше взволнована, нежели боялась.
Дан: честно? Мне удалось …. Мы пустились в путь и мы представляем им то, что они хотят, что мы можем им дать. Мне повезло, потому что обычно я не мог абстрагироваться от сцены, а сегодня мне это удалось.
Люс: действительно, сегодня это было достаточно просто, удивительно, но это так, тем более на первом ряду прям посередине сидел Клод Дюбуа.
Голос за кадром: а, точно
Дан: я его даже не заметил…
Люс: послушай, он сидел там, в первом ряду…
Дан: а вот и наш автор-композитор
Мишель: привет-привет!
Голос за кадром: Мишель Ривар…. Ты бился за…
Мишель: я бился, чтобы написать песни, провозился с ними почти год и 8 месяцев
Голос за кадром: точно, и сейчас ты, наконец, разродился.
Мишель: совместно с целой группой исполнителей, музыкантов, техников – настоящий подарок для меня работать с исполнителями такой величины.
Люс: и мы согласились потому, что в проекте участвовал Мишель.
Голос за кадром: верно?
Люс: да, и важно подчеркнуть этот факт.
Голос за кадром: и тебе нужно было быть на высоте, чтобы соответствовать их таланту?
Мишель: совершенно верно
(хохочут)
Мишель: давай Мишель, и мы скажем «да». Я сочинил две-три песни, они согласились, и я сочинил еще 32.
Голос за кадром: чтобы ты хотел, чтобы завтра написала пресса?
Мишель: я все равно не буду ничего читать, поэтому они могут писать, что хотят.
Голос за кадром: не верю!
Мишель: ну приходи завтра утром к нам в гости и сам все увидишь. Я никогда не читаю газет.
Голос за кадром: правда?
Мишель: да, у меня был не очень приятный опыт, хватит с меня. Возможно, через месяц я чего-нить и прочитаю.
Голос за кадром: создается впечатление, что Мишель Ривар выше всего этого
Мишель: ничего подобного. Я художник, для меня самым главным подарком является то, что каждый вечер я вижу людей, которые приходят на шоу, сопереживают, слушаю песни. Мне не обязательно знать, что пишут в газетах.
Голос за кадром: когда тебе говорят, что это здорово, это же неплохо, а?
Люс: конечно, нам бы этого хотелось бы
Мишель: нет, это ведь вопрос предпочтений. Я видел, как они вкалывали (кивая на Дана). Это не такой уж простой спектакль, мы много работали.
Голос за кадром: я спрошу по-другому: что ты хотел бы до донести до зрителей? Что им нужно понять?
Мишель: я хочу, чтобы они поняли
Дан: историю…
Мишель: да, историю (хохочут). Чтобы они поняли, что мы пошли другим путем. Они прочитали роман. Если бы мы ставили полностью роман, то спектакль длился бы 3 дня. Естественно мы этого не хотели. Мы также не собирались воссоздавать телесериал. Нашей целью было создать фолк-оперу. Поэтому мы сделали сокращенную версию, создали персонажей в духе музыкального театра, сократили количество персонажей, в то же время сохранили их целостность и многогранность. Я хочу, чтобы люди учли, что мы создали нечто другое. И я думаю, нам это удалось.
Голос за кадром: это так. И Арлетт довольна.
Мишель: Арлетт очень довольна. И это так здорово. Если бы она не была довольна, нас бы здесь не было.
Голос за кадром: Браво!
Мишель: Спасибо!
Голос за кадром: А теперь время party?
Мишель: да, party
Последний раз редактировалось: Iraida (Вт Июл 26, 2011 6:10 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
Май 04, 2011
скачать (18.15 Мб) - http://ifolder.ru/23367171
Перевод (с) Iraida
скачать (18.15 Мб) - http://ifolder.ru/23367171
Перевод (с) Iraida
- Спойлер:
- Примерный перевод (не все поняла)
Брюно: Был написан роман, второе прочтение всего этого – был телесериал, третье прочтение этой истории – фолк-опера Мишеля.
Люс: Все, что рассказывает нам о той эпохе, всегда интересовало меня, и.. это же наша общая история, наши корни.
Дан: Папа, который возвращается вечером, один, а его окружают дети, дом (что-то там) Это эпоха, которая трогает, трогает нас всех.
Брюно: Это создавалось для того, чтобы показать «эволюцию» положения женщины через эти 4 поколения
Люс: Мы не очень-то изменились, мы всегда (…), разве что тогда было меньше места для этого, потому что жизнь была тяжелой.
Дан: Мужчины как Овила, которые испытывают трудности с воприятием того, что им преподносит жизнь, таких еще много в нашем мире, также как и женщин как Эмили Бордело, которые не хотят особо показывать свои чувства, потому что боятся дать слабинку, таких тоже еще много.
Брюно: "Дочери Калеба" – это музыка, в которой весь опыт Мишеля - фолк-композитора
Люс: Я услышала всего две песни, когда согласилась участвовать в проекте (потом что-то про то, что Мишель гений, написать еще 30 таких же красивых песен – это огого )
*сцена встречи пожилых Овилы и Эмили* Эмили поет: Нет, Овила, не говори таких слов
Дан: Лучший эпизод – это кода Люс поет *Нееет, Овилааааа*
*какие слова там, мамочки *
Нет, Овила, не говори таких слов
Возьми меня в свои руки
Для последнего объятия,
Чтобы наши тела помнили все, / (пусть наши тела помнят все)
Что я хочу забыть.
Последний раз редактировалось: Iraida (Вт Июл 26, 2011 5:13 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
Июл 11, 2011
Publicite Les Filles de Caleb № 2
скачать (3.09 Мб) - http://rusfolder.com/32317581
Publicite Les Filles de Caleb № 2
скачать (3.09 Мб) - http://rusfolder.com/32317581
Последний раз редактировалось: Iraida (Пн Авг 27, 2012 5:01 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
Июл 14, 2011
http://www.radio-canada.ca/audio-video/pop.shtml#urlMedia=http://www.radio-canada.ca/Medianet/2011/CBOFT/ChangerDair201107071830.asx
Changer d'air 7 juillet
скачать (36.05 Мб) - http://ifolder.ru/24704132
http://www.radio-canada.ca/audio-video/pop.shtml#urlMedia=http://www.radio-canada.ca/Medianet/2011/CBOFT/ChangerDair201107071830.asx
Changer d'air 7 juillet
скачать (36.05 Мб) - http://ifolder.ru/24704132
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
Июл 17, 2011
http://tva.canoe.ca/emissions/salutbonjour/chroniques/sbwe/artsetspectacles/123346/filles-de-caleb
Salut, Bonjour! - Filles de Caleb
скачать (35.62 Мб) - http://ifolder.ru/24743574
Перевод (с) Uta
http://tva.canoe.ca/emissions/salutbonjour/chroniques/sbwe/artsetspectacles/123346/filles-de-caleb
Salut, Bonjour! - Filles de Caleb
скачать (35.62 Мб) - http://ifolder.ru/24743574
Перевод (с) Uta
- Спойлер:
- Ведущий: после успеха в Монреале, турне «Дочерей Калеба» продолжается на сцене Grand Theatre в Квебеке. Я встретился с Брюно Пельтье, Люс Дюфо и Даниэлем Буше, 3 участниками фолк-оперы, написанной Мишелем Риваром. Давайте посмотрим наш репортаж.
Брюно: мы начали представления в апреле, сейчас мы в Квебеке и уже июль, наше турне продолжается, и естественно, мы поднабрались опыта, наши персонажи все это время развивались, изменялись, стали более качественными.
Люс: это такая авантюра, о которой я совершенно не жалею. Я наслаждаюсь каждый раз, когда выхожу на сцену. Я даже не думала, что так будет. И так здорово быть на сцене и не быть собой.
Ведущий: войти в роль
Люс: это так здорово!
Дан: Мне посчастливилось сыграть Овила Проново. Это же такой шанс! Невероятно! Это персонаж, оказавший большое влияние на большинство квебекцев. И именно я исполняю эту роль. Классно!
Брюно: участвуя в проекте, я познакомился и подружился со многими людьми. С Люс мы были знакомы уже давно, почти 20 лет, когда играли вместе в мюзикле «Вид сверху», в котором также принимал участие Ив Сутьер.
Ведущий: тебе было сколько? 16?
Брюно: не, мне было 28, кажется. И вот мы снова встречаемся втроем в «Дочерях Калеба» 20 лет спустя, и я очень доволен снова работать вместе с ними.
Люс: конечно люди привязались к персонажам, с которыми они познакомились, прочитав книгу или посмотрев телесериал, привязались к Овила. Так или иначе, в основе своей это история любви.
Дан: я давно уже хотел попробовать себя в актерской профессии, для меня это первый опыт. Хорошо, что это происходит постепенно, ведь мы не в театре. Это все-таки музыкальный театр, в котором музыка присутствует наравне с игрой. Но диалоги есть, и нужно было применить свои актерские способности.
Люс: я думаю, все персонажи привлекательны, т.к. одни действуют из любви, стремятся понять мир, изменить его. Другие же не желают ничего менять, их устраивает то, что есть. Всего понемножку.
Отрывок диалога из спектакля:
Калеб: тебе только 13 лет и ты, нахалка, не можешь мне указывать как мне вести себя!
Селина: Эмили, ты не закончила свою работу.
Эмили: Я устала!
Калеб: Если ты устала, тогда бросай школу. Ты и так уже слишком умна для девочки.
Ведущий: напоминаю Вам, что вы можете посмотреть «Дочерей Калеба» в Grand Theatre Квебека в четверг, пятницу, субботу. И спектакль вернется в Монреаль 23-24 сентября. Если вы еще не видели это замечательный спектакль, не упустите случай приобрести билет.
Второй ведущий имитируя Дана: «Послушай, я Овила Проново!»
Первый ведущий: Даниэль такой напористый и такой счастливый.
Последний раз редактировалось: Iraida (Вт Июл 26, 2011 5:09 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
Июл 19, 2011
Qu’est-ce qu’on attend pour être heureux? с Брюно и Даниэлем
1) https://www.facebook.com/video/video.php?v=10150382271519129&oid=156499264404374
2) https://www.facebook.com/video/video.php?v=10150382271519129#!/video/video.php?v=10150382276269129
3) с Даном
https://www.facebook.com/video/video.php?v=10150382278164129
Перевод (с) Uta и Kate Lyons
Qu’est-ce qu’on attend pour être heureux? с Брюно и Даниэлем
1) https://www.facebook.com/video/video.php?v=10150382271519129&oid=156499264404374
2) https://www.facebook.com/video/video.php?v=10150382271519129#!/video/video.php?v=10150382276269129
3) с Даном
https://www.facebook.com/video/video.php?v=10150382278164129
Перевод (с) Uta и Kate Lyons
- Спойлер:
- Тема этой недели «Счастье в искренности». Возможно ли быть все время честным на 100%? Сложно ли быть верным самому себе? Кристина задала эти вопросы двум искренним парням Брюно Пельтье и Даниэлю Буше (находящимся сейчас в Квебеке где идет мюзикл с их участием «Дочери Калеба» / Grand Theatre с 13 по 23 июля).
Что нужно чтобы быть счастливым? Суббота 14;30 и воскресенье 15:00 на TVA. Повтор на Illico.
Каждый вечер я засыпаю с ясной головой. Рядом с моей подругой, с друзьями, с людьми, с которыми я работаю. Это внутреннее спокойствие, которое появляется только, когда ты честен с любимыми и близкими людьми. Я в этом абсолютно уверен, потому что мне не всегда это удавалось. В молодости я совершил много ошибок, за которые мне пришлось долго расплачиваться, я испытывал дискомфорт. Ваша передача говорит о счастье. Я считаю, счастье приходит тогда, когда мы примиряемся с нашими демонами, преодолеваем их, и искренность играет в этом свою роль. Не уверен, смог бы я так здраво рассуждать на эту тему 15-20 лет назад, но сегодня для меня тема искренности имеет большое значение. Ведь именно ее я ищу вместе с моими близкими, друзьями и особенно в профессии, где ее по настоящему не хватает. С этой точки зрения странная профессия, возможно, что в ней мы ищем и ждем искренности больше, чем где либо еще.
Вторая часть:
Жизнь состоит из различных моментов: трудных, приятных, ярких и исключительных, а также горестных … жизнь это такое смешение всего этого. Чтобы прикоснуться к счастью, необходимо осознавать и ценить счастливые моменты. Вот, например, критика. Хорошие отзывы, и ты успокаиваешься «уф, рецензии хорошие, значит все нормально», если же критика отрицательная, артист годами помнит о ней. Обидные слова запоминаются надолго. Я теперь совсем не читаю рецензии. Я все это говорю к тому, что счастье это то же самое. Когда вы ощущаете себя счастливым, не нужно принимать это как данность, нужно прочувствовать, оценить, насладиться. Ведь когда нам плохо или мы сильно расстроены, мы делимся болью с друзьями, можем долго переживать горе. Мне кажется, нужно учиться переживать счастливые моменты также, ценить их и наслаждаться ими.
Вроде как-то так
Интервью с Даном
Ведущая: Мы говорим об искренности, но также о счастье. И мы даже не знаем, приносит ли счастье быть искренним. Ты видел репортаж Брюно, что он думает по этому поводу.
Дан: мой зять
Ведущая: твой зять. Вы теперь хорошо знаете друг друга благодаря «Дочерям Калеба». А ты, согласен с ним, что жизнь не легкая штука. Нет ощущения, что это иногда напоминает банковский счет, который нужно постоянно пополнять, собирать счастливые моменты по крупицам, чтобы, когда наступят трудные времена, их было легче перенести…
Дан: но ты не можешь прийти за ними
Ведущая: нет?
Дан: конечно нет. Счастье бывает только в настоящем времени. Но счастливые моменты остаются в тебе, такой своеобразный виртуальный фотоальбом внутри тебя. Нужно только чтобы твой «жесткий диск» был структурирован, иначе придется долго рыться в памяти, что сделает тебя еще несчастнее.
Ведущая: нужно, чтобы информация находилась быстро.
Дан: да, именно. И частенько когда у тебя плохое самочувствие, жёсткий диск тоже чувствует себя неважно.
Ведущая: а для тебя, счастливые моменты это какие?
Дан: идти и слушать Malajube (квебекская рок-группа), Маккартни, а иногда идти просто так, такое тоже случается.... будить своего сына по утрам...
Ведущая: сколько ему уже?
Дан: 7 лет … да, будить его по утрам… большая часть времени наполнена счастливыми моментами. Хорошо выспаться это уже счастье (хохочут).
Последний раз редактировалось: Iraida (Вт Июл 26, 2011 6:42 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Дайджест «Les Filles de Caleb» : видео
автор Kate Lyons в Вт Июл 19, 2011 10:29 am
Дорогие калебоманки и калебоманы! На нашей улице перевернулся грузовик с пряниками. Героическая Джоанн из Монреаля (которая в декабре подпольно сняла кусочки рождественского концерта в Гатино на видео) повторила свой подвиг и записала несколько отрывков из LFDC. Не афишируйте, пожалуйста, эти видео на фейсбуке, чтобы у неё не было неприятностей.
1. Une lettre à la fois: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12220.mp4
2. Сцена в баре: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12218.mp4
3. Танец на свадьбе: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12217.mp4
4. Emilie, oh ma belle brume: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12216.mp4
5. Дувиль делает предложение Эмили: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12215.mp4
6. Эпизод с Эмили и Овила (после смерти его новорождённой сестры): https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12214.mp4
7. Je t'attendrai: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12213.mp4
8. Бланш отвергает предложение Наполеона: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12221.mp4
9. И его реакция: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12222.mp4
10. Si je frappais à ta porte: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12223.mp4
11. Mon bel amour du nord (воссоединение Наполеона и Бланш): https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12224.mp4
Скачать одним архивом (167 Мб)
Дорогие калебоманки и калебоманы! На нашей улице перевернулся грузовик с пряниками. Героическая Джоанн из Монреаля (которая в декабре подпольно сняла кусочки рождественского концерта в Гатино на видео) повторила свой подвиг и записала несколько отрывков из LFDC. Не афишируйте, пожалуйста, эти видео на фейсбуке, чтобы у неё не было неприятностей.
1. Une lettre à la fois: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12220.mp4
2. Сцена в баре: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12218.mp4
3. Танец на свадьбе: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12217.mp4
4. Emilie, oh ma belle brume: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12216.mp4
5. Дувиль делает предложение Эмили: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12215.mp4
6. Эпизод с Эмили и Овила (после смерти его новорождённой сестры): https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12214.mp4
7. Je t'attendrai: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12213.mp4
8. Бланш отвергает предложение Наполеона: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12221.mp4
9. И его реакция: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12222.mp4
10. Si je frappais à ta porte: https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12223.mp4
11. Mon bel amour du nord (воссоединение Наполеона и Бланш): https://smg.photobucket.com/albums/v244/jojoann/?action=view¤t=SDC12224.mp4
Скачать одним архивом (167 Мб)
Последний раз редактировалось: Iraida (Ср Авг 29, 2012 12:08 am), всего редактировалось 1 раз(а)
Страница 2 из 3 • 1, 2, 3
Похожие темы
» Дайджест «Les Filles de Caleb» : фото
» Les filles de Caleb
» L'opera-folk «Les Filles de Caleb» - 1
» Les filles de Caleb cds signed by Bruno
» L'opera-folk «Les Filles de Caleb» - 2
» Les filles de Caleb
» L'opera-folk «Les Filles de Caleb» - 1
» Les filles de Caleb cds signed by Bruno
» L'opera-folk «Les Filles de Caleb» - 2
Страница 2 из 3
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения