Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
+8
Ines2101
DragonFly_Little
Stasia
M_o_n_i_c_a
Bonnie
Marina_Yar
travka_n1
Maisy
Участников: 12
Страница 1 из 1
Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
17.01.2008 Лион, Франция.
Перед спектаклем Dracula: Entre l’amour et la mort.
БП – Bruno Pelletier
Ю – Тихонова Юлия
К – Суркова Екатерина
Мы очень рады видеть вас во Франции, поскольку нам из России в Канаду добраться достаточно трудно. Насколько мы знаем, сюда, во Францию приехало около 40-50 человек из России. Спасибо, что вы здесь!
Ю: Для начала, мы хотели бы спросить, почему вы здесь, в Лионе, а не в Париже, например?
БП: Почему не в Париже?! Да просто потому, что нас сюда пригласили. Продюсер из La Maison de la Danse приехал в Квебек, чтобы посмотреть шоу, и влюбился в спектакль. Он сказал: «Я бы хотел пригласить вас в мой театр в Лионе». Поэтому мы здесь. Мы пытались убедить людей из Парижа купить спектакль, приехать сюда и посмотреть шоу. Но, вы знаете, убедить их очень сложно. Итак, мы здесь, чтобы представить спектакль, это как показательное выступление… способ пригласить людей посмотреть нашу постановку, и если они заинтересуются в продолжении турне, может быть, через год или через пару месяцев мы снова будем выступать.
Ю: Ок, почему Вы занялись постановкой «Дракулы»? Почему Вы выбрали роль именно Дракулы? Может быть, у Вас с ним есть что-то общее?
БП: Что-то общее?! С Дракулой?! О, нет.. Когда я увидел фильм Френсиса Форда Копполы, кажется, в 1992 году, у меня было «озарение», я подумал: «Театральная постановка – это может быть очень интересно». Спектакль – это не просто нечто иное, чем кино, это другая возможность представить Дракулу. Ведь он не только вампир, пьющий кровь. Намного интересней пережить большую историю любви и все с этим связанное, и создать из этого современную историю, и объяснить человечеству, какое будущее мы создаем – оно на самом деле тоскливое и безумное, и здесь имеется в виду не только Дракула. Спектакль – как зеркало, показывающее людям… Вот вы смотрите на меня и думаете, что я безумец, но я могу сказать то же самое о вас. Именно это свойство зеркала мы добавили в нашу историю о Дракуле… Мне показалось интересным сделать эту легенду современной.
Ю: Говоря о «печальном мире», Вы имеете в виду песню “Nous sommes ce que nous sommes”?
БП: Да, я думаю, это самая подходящая песня во всем спектакле, чтобы объяснить, что я имею в виду. А когда я узнал, что Дракула – реальный исторический персонаж, что он играл важную роль в истории той части Европы – Восточной Европы, Румынии, я был удивлен… В Северной Америке никто не знает, что Дракула – реальный человек, который существовал на самом деле. Мне было очень интересно дать людям понять, что он действительно был значимой личностью в истории. Мы немного изменили легенду, мы создали новый сюжет с этим персонажем.
Я не уверен, что говорю понятно, по-английски я говорю не так хорошо, как по-французски. Это мое первое интервью на английском, и, мне кажется, все не так плохо.
Ю: Поздравляем с дебютом!
Мы бы хотели спросить об образах, о гриме, о костюмах… Прототипом был исторический Дракула?
БП: Да, но… Я черпал вдохновение в фантастических фильмах, например, «Матрица», «Другой мир»… Подобные фильмы вдохновили меня на образ современного Дракулы. И я не хотел увлекаться всеми этими стереотипами: парень в черном, во всем черном, с большими зубами, и кровь повсюду. Мы не хотели это использовать, мы хотели предложить что-то другое. Поэтому мы попытались создать другой образ. Костюмы совсем не такие, к которым мы привыкли – они другие. «О, Дракула не в черном?!» Мы хотели шокировать людей, изменить их мнение о том, что такое Дракула. Я думаю, что важна подоплека, какие идеи лежат в основе… Какие идеи мы можем донести до людей, отказавшись от привычного образа Дракулы с большими крыльями…
Ю: Мы бы хотели спросить, будет ли спектакль идти где-то еще?
БП: После Лиона?! Ну, как я уже говорил, для меня это… Это, может быть, вторая жизнь «Дракулы». Это от многого зависит. Как вы знаете, мы даем здесь 10 представлений, и люди со всего мира приезжают, чтобы посмотреть шоу: из Германии, России, Украины, Румынии, Японии, Италии… Люди приезжают отовсюду. И среди них продюсеры, художественные руководители, разные люди, которые могут помочь нам сделать для «Дракулы» нечто большее. Но если никто не сможет нам посодействовать, ни один продюсер не захочет ставить спектакль в Европе или где-то в Азии, или где-то еще… Это может быть «последним актом» для «Дракулы» – после всего, что мы сделали в Канаде. Мы здесь 10 дней, а потом мы посмотрим – я до сих пор не знаю, что будет.
К: Если Вам сделают предложение, мы сможем увидеть оригинальный состав?
БП: Я думаю, это будет довольно сложно, потому что оригинальный состав вновь здесь спустя два года, и все участники кроме этого занимаются своей сольной карьерой. То, что они здесь с нами – большая честь для нас. И я думаю, после Лиона некоторые из них покинут проект, чтобы продолжить свою сольную карьеру, и нам придется подбирать новых артистов. Я не могу говорить и за себя, я не знаю, буду ли продолжать участвовать в постановке. Может быть, еще пару раз. Но мне бы хотелось найти другого Дракулу, чтобы собрать, может быть, 2-3 состава в разных частях света. Было бы очень интересно.
Ю: Хорошо, а если Вы найдете другого Дракулу, Вы продолжите работу над постановкой? Вы же художественный руководитель?!
БП: Да, я продолжу работу над новой постановкой. Если она будет, я буду художественным руководителем. Я буду «тренировать» новых актеров на роль Дракулы; и я скажу им: «Посмотрите, что делал я и что можете предложить вы?» – и вместе с ними буду работать над созданием нового Дракулы. Мне бы хотелось найти кого-то другого на мою роль.
Ю: Я задам еще один вопрос о Вашем имидже. Почему Вы изменили свой внешний вид после спектаклей Дракулы в Квебеке?
БП: Да… прошел год прежде, чем мы вернулись к «Дракуле». И я работал над другим проектом – джазовым. Облик Дракулы не очень подходил для того, чтобы играть джаз, поэтому я изменил его. И после этого я решил создать более аристократичный образ Дракулы. Это совсем иная трактовка для «второй жизни» в Лионе.
Ю,К: Теперь мы хотели бы поговорить о Вашей сольной карьере: о Вас и ГроЗоркестре. Наша подруга была в Монреале, в Casino de Montreal, и она рассказывала, что Вы представляли много новых (оригинальных) песен в новом стиле или даже все песни в новом стиле. И... мы можем ожидать “Bruno Pelletier et le GrosZorchestre numero deux” (Брюно Пеллетье и ГроЗоркестр номер два)?
БП: Может быть, ДВД. Я пока ничего не могу сказать о новом альбоме. Поскольку я снимал шоу в Казино, вскоре мы выпустим ДВД.
Ю, К: Ура!!! (не сдержались, так давно ждали)
Перед спектаклем Dracula: Entre l’amour et la mort.
БП – Bruno Pelletier
Ю – Тихонова Юлия
К – Суркова Екатерина
Мы очень рады видеть вас во Франции, поскольку нам из России в Канаду добраться достаточно трудно. Насколько мы знаем, сюда, во Францию приехало около 40-50 человек из России. Спасибо, что вы здесь!
Ю: Для начала, мы хотели бы спросить, почему вы здесь, в Лионе, а не в Париже, например?
БП: Почему не в Париже?! Да просто потому, что нас сюда пригласили. Продюсер из La Maison de la Danse приехал в Квебек, чтобы посмотреть шоу, и влюбился в спектакль. Он сказал: «Я бы хотел пригласить вас в мой театр в Лионе». Поэтому мы здесь. Мы пытались убедить людей из Парижа купить спектакль, приехать сюда и посмотреть шоу. Но, вы знаете, убедить их очень сложно. Итак, мы здесь, чтобы представить спектакль, это как показательное выступление… способ пригласить людей посмотреть нашу постановку, и если они заинтересуются в продолжении турне, может быть, через год или через пару месяцев мы снова будем выступать.
Ю: Ок, почему Вы занялись постановкой «Дракулы»? Почему Вы выбрали роль именно Дракулы? Может быть, у Вас с ним есть что-то общее?
БП: Что-то общее?! С Дракулой?! О, нет.. Когда я увидел фильм Френсиса Форда Копполы, кажется, в 1992 году, у меня было «озарение», я подумал: «Театральная постановка – это может быть очень интересно». Спектакль – это не просто нечто иное, чем кино, это другая возможность представить Дракулу. Ведь он не только вампир, пьющий кровь. Намного интересней пережить большую историю любви и все с этим связанное, и создать из этого современную историю, и объяснить человечеству, какое будущее мы создаем – оно на самом деле тоскливое и безумное, и здесь имеется в виду не только Дракула. Спектакль – как зеркало, показывающее людям… Вот вы смотрите на меня и думаете, что я безумец, но я могу сказать то же самое о вас. Именно это свойство зеркала мы добавили в нашу историю о Дракуле… Мне показалось интересным сделать эту легенду современной.
Ю: Говоря о «печальном мире», Вы имеете в виду песню “Nous sommes ce que nous sommes”?
БП: Да, я думаю, это самая подходящая песня во всем спектакле, чтобы объяснить, что я имею в виду. А когда я узнал, что Дракула – реальный исторический персонаж, что он играл важную роль в истории той части Европы – Восточной Европы, Румынии, я был удивлен… В Северной Америке никто не знает, что Дракула – реальный человек, который существовал на самом деле. Мне было очень интересно дать людям понять, что он действительно был значимой личностью в истории. Мы немного изменили легенду, мы создали новый сюжет с этим персонажем.
Я не уверен, что говорю понятно, по-английски я говорю не так хорошо, как по-французски. Это мое первое интервью на английском, и, мне кажется, все не так плохо.
Ю: Поздравляем с дебютом!
Мы бы хотели спросить об образах, о гриме, о костюмах… Прототипом был исторический Дракула?
БП: Да, но… Я черпал вдохновение в фантастических фильмах, например, «Матрица», «Другой мир»… Подобные фильмы вдохновили меня на образ современного Дракулы. И я не хотел увлекаться всеми этими стереотипами: парень в черном, во всем черном, с большими зубами, и кровь повсюду. Мы не хотели это использовать, мы хотели предложить что-то другое. Поэтому мы попытались создать другой образ. Костюмы совсем не такие, к которым мы привыкли – они другие. «О, Дракула не в черном?!» Мы хотели шокировать людей, изменить их мнение о том, что такое Дракула. Я думаю, что важна подоплека, какие идеи лежат в основе… Какие идеи мы можем донести до людей, отказавшись от привычного образа Дракулы с большими крыльями…
Ю: Мы бы хотели спросить, будет ли спектакль идти где-то еще?
БП: После Лиона?! Ну, как я уже говорил, для меня это… Это, может быть, вторая жизнь «Дракулы». Это от многого зависит. Как вы знаете, мы даем здесь 10 представлений, и люди со всего мира приезжают, чтобы посмотреть шоу: из Германии, России, Украины, Румынии, Японии, Италии… Люди приезжают отовсюду. И среди них продюсеры, художественные руководители, разные люди, которые могут помочь нам сделать для «Дракулы» нечто большее. Но если никто не сможет нам посодействовать, ни один продюсер не захочет ставить спектакль в Европе или где-то в Азии, или где-то еще… Это может быть «последним актом» для «Дракулы» – после всего, что мы сделали в Канаде. Мы здесь 10 дней, а потом мы посмотрим – я до сих пор не знаю, что будет.
К: Если Вам сделают предложение, мы сможем увидеть оригинальный состав?
БП: Я думаю, это будет довольно сложно, потому что оригинальный состав вновь здесь спустя два года, и все участники кроме этого занимаются своей сольной карьерой. То, что они здесь с нами – большая честь для нас. И я думаю, после Лиона некоторые из них покинут проект, чтобы продолжить свою сольную карьеру, и нам придется подбирать новых артистов. Я не могу говорить и за себя, я не знаю, буду ли продолжать участвовать в постановке. Может быть, еще пару раз. Но мне бы хотелось найти другого Дракулу, чтобы собрать, может быть, 2-3 состава в разных частях света. Было бы очень интересно.
Ю: Хорошо, а если Вы найдете другого Дракулу, Вы продолжите работу над постановкой? Вы же художественный руководитель?!
БП: Да, я продолжу работу над новой постановкой. Если она будет, я буду художественным руководителем. Я буду «тренировать» новых актеров на роль Дракулы; и я скажу им: «Посмотрите, что делал я и что можете предложить вы?» – и вместе с ними буду работать над созданием нового Дракулы. Мне бы хотелось найти кого-то другого на мою роль.
Ю: Я задам еще один вопрос о Вашем имидже. Почему Вы изменили свой внешний вид после спектаклей Дракулы в Квебеке?
БП: Да… прошел год прежде, чем мы вернулись к «Дракуле». И я работал над другим проектом – джазовым. Облик Дракулы не очень подходил для того, чтобы играть джаз, поэтому я изменил его. И после этого я решил создать более аристократичный образ Дракулы. Это совсем иная трактовка для «второй жизни» в Лионе.
Ю,К: Теперь мы хотели бы поговорить о Вашей сольной карьере: о Вас и ГроЗоркестре. Наша подруга была в Монреале, в Casino de Montreal, и она рассказывала, что Вы представляли много новых (оригинальных) песен в новом стиле или даже все песни в новом стиле. И... мы можем ожидать “Bruno Pelletier et le GrosZorchestre numero deux” (Брюно Пеллетье и ГроЗоркестр номер два)?
БП: Может быть, ДВД. Я пока ничего не могу сказать о новом альбоме. Поскольку я снимал шоу в Казино, вскоре мы выпустим ДВД.
Ю, К: Ура!!! (не сдержались, так давно ждали)
Последний раз редактировалось: (Вс Фев 10, 2008 4:19 am), всего редактировалось 2 раз(а)
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
БП: Я пока не знаю, будет ли это коммерческий проект, но я работаю над этим. После «Дракулы» я должен оценить отдачу от всех этих экспериментов и решить, буду ли я работать над “Bruno Pelletier et le GrosZorchestre numero deux”. Мне предлагают сделать что-нибудь на английском с ГроЗоркестром. Посмотрим, сейчас я не знаю, в каком направлении буду двигаться. Я жду реакцию на «Дракулу» в Лионе, чтобы решить, что я буду делать в 2008-2009 годах.
Ю: Предполагаю, что позже Вы измените музыкальный стиль? Что это будет? После джаза…
БП: Как вы знаете, раньше я был поп-певцом, поп-рок-певцом, я участвовал в рок-операх, мюзиклах и тому подобном. Теперь я занимаюсь джазовой музыкой, потому что это стиль, который я люблю вот уже на протяжении 25 лет. И я не знаю, что будет дальше. Может быть, я останусь в джазе, может быть, вернусь к поп-музыке, я пока не знаю.
Ю: Многие люди скептически относились к выходу Вашего первого джазового альбома. Но после его выхода они стали поклонниками джаза. Теперь они говорят, что любят и понимают джаз. И все это благодаря Вам!
БП: О, красивый комплимент!..
Ю: Мы бы хотели спросить о Ким Ричардсон. Она всегда участвует в Ваших концертах?
БП: Да, почти всегда. Она прекрасная певица, и рядом со мной на сцене она не просто бэк-вокалистка. Она действительно часть представления наряду со мной, потому что я ее очень люблю. Она прекрасная артистка, прекрасная певица. Когда я решил делать турне, я спросил ее: «Хочешь выступать со мной на сцене и получить хорошее место, лучше, чем просто на подпевках?» – она согласилась. Мы на сцене хорошие партнеры, мы делаем шоу вместе.
Ю: Ее голос придает Вашим песням особую нежность. У вас замечательный дуэт.
БП: Она прекрасная певица! У нее широкая душа, это что-то особенное… вдохновляет меня, вдохновляет вас, как вы говорите… Ну, когда мы вместе работаем на сцене, что-то происходит, каждый вечер. Поэтому, когда она может ко мне присоединиться, я очень-очень радуюсь.
Ю: Если Вы уйдете из джаза, она снова к Вам присоединится?
БП: Может быть. Когда-нибудь. Как вы знаете, Как вы знаете, ГроЗоркестр – это «сторонний» проект в моем творчестве. (как бы отступление от того, что он обычно делает). И в этом проекте нас четверо: я и трое музыкантов. Вот что это такое. Иногда мы можем приглашать гостей, но сам проект – это мы четверо. На самом деле, это джаз-бэнд.
Ю: Мы бы хотели спросить о разных видео. Вы смотрите видео, в которых участвуете? Например, видео фестивалей, Монгольфьеров… Вы их смотрите? Коллекционируете?
БП: О, на самом деле нет… Иногда я участвую в представлениях, которые снимают на видео, и если они присылают мне копию, может быть, я ее когда-нибудь посмотрю. Но, знаете, я редко это делаю, потому что каждый раз я смотрю на себя, я не могу… Вот вы можете смотреть на себя в записи?! Когда смотришь на себя в записи… мне это очень сложно… Я делаю все, что могу, и иду дальше. Я не «проверяю» все, что я делаю на телевидении.
Ю: Может быть, Вы знаете, существует ли видео мюзиклов “Starmania” (Стармания) и “La Legende de Jimmy” (Легенда о Джимми)?
БП: Видео “La Legende de Jimmy” с моим участием нет. Может быть, только бутлег. Есть СД (аудио) “Starmania”, но нет ДВД с нашим участием, по крайней мере, я так думаю. Это было в начале 1990-х, тогда не было принято делать ДВД. В то время это было очень трудно, и продюсер “Starmania” не снимал спектакли на видео. Поэтому не предполагалось выхода ДВД спектаклей “Starmania” в Могадоре в Париже.
Ю: В одном из интервью Вы говорили, что хотели бы распространять свою музыку через Интернет. Это возможно?
БП: Да. Я знаю, что уже сейчас можно найти мою музыку в Интернете. Но я спрашивал себя об этом: что лучше – делать СД и пытаться продавать его в музыкальном мире, принимая во внимание всех, кто участвует в создании диска, или же просто продавать музыку через Интернет. Но мы еще не на том уровне. Есть певцы, чьи записи покупают миллионы и миллиарды людей во всем мире. Однако, в случае с квебекским певцом ситуация будет совершенно другая. У нас нет такого же музыкального рынка для подобных продаж. Поэтому мы до сих пор вынуждены продавать «живые» диски, чтобы выжить… Но в конечном счете, я думаю мы все же должны «пройти» через Интернет. И только так мы можем избежать требований всех этих людей: люди, которые выставляют на продажу твои записи, – они хотят процент; люди, которые продают твой альбом в магазине, – они хотят процент; все хотят получить процент. В конечном счете, для артиста все это очень тяжело. Мы можем продавать музыку через Интерент, но слишком мало людей покупают ее таким способом. С другой стороны, существует огромное количество людей, которые просто берут музыку и ничего не платят. В этом вся проблема. Еще не все к этому (продаже музыки через Интернет) готовы.
Ю. Следует заметить, что многие Ваши фанаты в России с удовольствием покупают Ваши лицензионные диски даже несмотря на то, что достать их в нашей стране крайне нелегко. Приходится делать заказы через западные интеренет-магазины, Amazon или Archambault…
К: …И даже если сперва удается получить пиратскую копию, позже мы все равно стараемся купить лицензионную версию.
БП: О, это очень хорошо! Спасибо вам большое!!!
Ю: Вернетесь ли Вы в Интернет для контакта с Вашими поклонниками? Мы знаем ту грустную историю с Вашей гостевой…
БП: Правда, давным-давно у меня была гостевая книга (на официальном сайте), и многие люди писали в ней. Иногда я отвечал или просто оставлял пару фраз… Со временем, все больше и больше людей на сайте начинали «драться» друг с другом и тому подобное, и нам приходилось корректировать то, что они писали. И тогда я сказал: «Все, хватит. Прекратите это! Я больше этого не хочу». Это не детский сад. В подобных местах люди должны быть адекватны и способны вести себя соответствующим образом, когда они пишут артисту или другим людям. Поэтому мы решили закрыть гостевую… Сейчас у нас есть Фан-клуб, и мы можем фильтровать входящую почту: если сообщение неуместно – в мусор, если оно интересное, мы можем ответить людям через Фан-клуб, и мы отвечаем. Иногда ответ может занять много времени, поскольку у нас много дел помимо почты. Но у меня есть человек, который постоянно проверяет почту Фан-клуба каждые 2-3 дня и отвечает на письма по возможности. Это наш способ общения.
К: Несколько лет назад в интервью русским поклонникам в Париже Вы сказали, что хотели бы приехать в Россию. С тех пор Вы получали какие-нибудь приглашения?
БП: Как раз на этой неделе я получил приглашение из России: речь идет о десятилетии мюзикла “Notre Dame de Paris” (Собор Парижской Богоматери). Они хотят, чтобы я приехал с турне… но там все очень неопределенно. Мой менеджер спросил меня, хочу ли я этим заняться, и я ответил: «Узнай, что это на самом деле». Вы знаете, для меня все это очень специфично: начать с Канады и приехать в Россию. Я не являюсь единоличным представителем мюзикла “Notre Dame de Paris”. Приглашение получено, но в нем не очень ясно, что я должен делать. Я не знаю, серьезное ли это предложение, настоящий ли это продюсер. Я должен все проверить…
У меня нет карьеры в России и, если бы речь шла обо всех участниках “Notre Dame de Paris”, возможно, что-то получилось бы. Если же Вы хотите мой сольный концерт… Я не говорю «нет». Это возможно, но это длительная процедура…
Ю: Можно предположить, что на такой концерт приедет около тысячи человек из России и близлежащих стран; это те люди, которые приедут на Ваш концерт и привезут с собой других.
БП: Сколько людей?
Ю: Около тысячи…
БП: Так много?! Вы шутите! Я очень удивлен. Честно говоря, я не понимаю, почему в России так много людей, интересующихся моим творчеством. Я думаю, это только из-за “Notre Dame de Paris”… Как это происходит? Я не знаю. Я был удивлен, получив столько всего из России, рисунки… и я думал: «О, Боже! Они знают меня! Как это произошло?!»…
Ю: И последний вопрос – о Дед Морозе. На шоу, посвященном 400-летию Квебека, Вы были таким замечательным Дедом Морозом…
БП: Вообще-то, я не был Дедом Морозом…
Ю: Что-то вроде этого. Например, в России он выглядит именно так. И мы нашли для Вас подарок, очень похожий на Ваш образ на том шоу…
БП: Вау! Какая красота! Это ваш Дед Мороз?
Ю: Да
БП: Спасибо большое!
Ю: Предполагаю, что позже Вы измените музыкальный стиль? Что это будет? После джаза…
БП: Как вы знаете, раньше я был поп-певцом, поп-рок-певцом, я участвовал в рок-операх, мюзиклах и тому подобном. Теперь я занимаюсь джазовой музыкой, потому что это стиль, который я люблю вот уже на протяжении 25 лет. И я не знаю, что будет дальше. Может быть, я останусь в джазе, может быть, вернусь к поп-музыке, я пока не знаю.
Ю: Многие люди скептически относились к выходу Вашего первого джазового альбома. Но после его выхода они стали поклонниками джаза. Теперь они говорят, что любят и понимают джаз. И все это благодаря Вам!
БП: О, красивый комплимент!..
Ю: Мы бы хотели спросить о Ким Ричардсон. Она всегда участвует в Ваших концертах?
БП: Да, почти всегда. Она прекрасная певица, и рядом со мной на сцене она не просто бэк-вокалистка. Она действительно часть представления наряду со мной, потому что я ее очень люблю. Она прекрасная артистка, прекрасная певица. Когда я решил делать турне, я спросил ее: «Хочешь выступать со мной на сцене и получить хорошее место, лучше, чем просто на подпевках?» – она согласилась. Мы на сцене хорошие партнеры, мы делаем шоу вместе.
Ю: Ее голос придает Вашим песням особую нежность. У вас замечательный дуэт.
БП: Она прекрасная певица! У нее широкая душа, это что-то особенное… вдохновляет меня, вдохновляет вас, как вы говорите… Ну, когда мы вместе работаем на сцене, что-то происходит, каждый вечер. Поэтому, когда она может ко мне присоединиться, я очень-очень радуюсь.
Ю: Если Вы уйдете из джаза, она снова к Вам присоединится?
БП: Может быть. Когда-нибудь. Как вы знаете, Как вы знаете, ГроЗоркестр – это «сторонний» проект в моем творчестве. (как бы отступление от того, что он обычно делает). И в этом проекте нас четверо: я и трое музыкантов. Вот что это такое. Иногда мы можем приглашать гостей, но сам проект – это мы четверо. На самом деле, это джаз-бэнд.
Ю: Мы бы хотели спросить о разных видео. Вы смотрите видео, в которых участвуете? Например, видео фестивалей, Монгольфьеров… Вы их смотрите? Коллекционируете?
БП: О, на самом деле нет… Иногда я участвую в представлениях, которые снимают на видео, и если они присылают мне копию, может быть, я ее когда-нибудь посмотрю. Но, знаете, я редко это делаю, потому что каждый раз я смотрю на себя, я не могу… Вот вы можете смотреть на себя в записи?! Когда смотришь на себя в записи… мне это очень сложно… Я делаю все, что могу, и иду дальше. Я не «проверяю» все, что я делаю на телевидении.
Ю: Может быть, Вы знаете, существует ли видео мюзиклов “Starmania” (Стармания) и “La Legende de Jimmy” (Легенда о Джимми)?
БП: Видео “La Legende de Jimmy” с моим участием нет. Может быть, только бутлег. Есть СД (аудио) “Starmania”, но нет ДВД с нашим участием, по крайней мере, я так думаю. Это было в начале 1990-х, тогда не было принято делать ДВД. В то время это было очень трудно, и продюсер “Starmania” не снимал спектакли на видео. Поэтому не предполагалось выхода ДВД спектаклей “Starmania” в Могадоре в Париже.
Ю: В одном из интервью Вы говорили, что хотели бы распространять свою музыку через Интернет. Это возможно?
БП: Да. Я знаю, что уже сейчас можно найти мою музыку в Интернете. Но я спрашивал себя об этом: что лучше – делать СД и пытаться продавать его в музыкальном мире, принимая во внимание всех, кто участвует в создании диска, или же просто продавать музыку через Интернет. Но мы еще не на том уровне. Есть певцы, чьи записи покупают миллионы и миллиарды людей во всем мире. Однако, в случае с квебекским певцом ситуация будет совершенно другая. У нас нет такого же музыкального рынка для подобных продаж. Поэтому мы до сих пор вынуждены продавать «живые» диски, чтобы выжить… Но в конечном счете, я думаю мы все же должны «пройти» через Интернет. И только так мы можем избежать требований всех этих людей: люди, которые выставляют на продажу твои записи, – они хотят процент; люди, которые продают твой альбом в магазине, – они хотят процент; все хотят получить процент. В конечном счете, для артиста все это очень тяжело. Мы можем продавать музыку через Интерент, но слишком мало людей покупают ее таким способом. С другой стороны, существует огромное количество людей, которые просто берут музыку и ничего не платят. В этом вся проблема. Еще не все к этому (продаже музыки через Интернет) готовы.
Ю. Следует заметить, что многие Ваши фанаты в России с удовольствием покупают Ваши лицензионные диски даже несмотря на то, что достать их в нашей стране крайне нелегко. Приходится делать заказы через западные интеренет-магазины, Amazon или Archambault…
К: …И даже если сперва удается получить пиратскую копию, позже мы все равно стараемся купить лицензионную версию.
БП: О, это очень хорошо! Спасибо вам большое!!!
Ю: Вернетесь ли Вы в Интернет для контакта с Вашими поклонниками? Мы знаем ту грустную историю с Вашей гостевой…
БП: Правда, давным-давно у меня была гостевая книга (на официальном сайте), и многие люди писали в ней. Иногда я отвечал или просто оставлял пару фраз… Со временем, все больше и больше людей на сайте начинали «драться» друг с другом и тому подобное, и нам приходилось корректировать то, что они писали. И тогда я сказал: «Все, хватит. Прекратите это! Я больше этого не хочу». Это не детский сад. В подобных местах люди должны быть адекватны и способны вести себя соответствующим образом, когда они пишут артисту или другим людям. Поэтому мы решили закрыть гостевую… Сейчас у нас есть Фан-клуб, и мы можем фильтровать входящую почту: если сообщение неуместно – в мусор, если оно интересное, мы можем ответить людям через Фан-клуб, и мы отвечаем. Иногда ответ может занять много времени, поскольку у нас много дел помимо почты. Но у меня есть человек, который постоянно проверяет почту Фан-клуба каждые 2-3 дня и отвечает на письма по возможности. Это наш способ общения.
К: Несколько лет назад в интервью русским поклонникам в Париже Вы сказали, что хотели бы приехать в Россию. С тех пор Вы получали какие-нибудь приглашения?
БП: Как раз на этой неделе я получил приглашение из России: речь идет о десятилетии мюзикла “Notre Dame de Paris” (Собор Парижской Богоматери). Они хотят, чтобы я приехал с турне… но там все очень неопределенно. Мой менеджер спросил меня, хочу ли я этим заняться, и я ответил: «Узнай, что это на самом деле». Вы знаете, для меня все это очень специфично: начать с Канады и приехать в Россию. Я не являюсь единоличным представителем мюзикла “Notre Dame de Paris”. Приглашение получено, но в нем не очень ясно, что я должен делать. Я не знаю, серьезное ли это предложение, настоящий ли это продюсер. Я должен все проверить…
У меня нет карьеры в России и, если бы речь шла обо всех участниках “Notre Dame de Paris”, возможно, что-то получилось бы. Если же Вы хотите мой сольный концерт… Я не говорю «нет». Это возможно, но это длительная процедура…
Ю: Можно предположить, что на такой концерт приедет около тысячи человек из России и близлежащих стран; это те люди, которые приедут на Ваш концерт и привезут с собой других.
БП: Сколько людей?
Ю: Около тысячи…
БП: Так много?! Вы шутите! Я очень удивлен. Честно говоря, я не понимаю, почему в России так много людей, интересующихся моим творчеством. Я думаю, это только из-за “Notre Dame de Paris”… Как это происходит? Я не знаю. Я был удивлен, получив столько всего из России, рисунки… и я думал: «О, Боже! Они знают меня! Как это произошло?!»…
Ю: И последний вопрос – о Дед Морозе. На шоу, посвященном 400-летию Квебека, Вы были таким замечательным Дедом Морозом…
БП: Вообще-то, я не был Дедом Морозом…
Ю: Что-то вроде этого. Например, в России он выглядит именно так. И мы нашли для Вас подарок, очень похожий на Ваш образ на том шоу…
БП: Вау! Какая красота! Это ваш Дед Мороз?
Ю: Да
БП: Спасибо большое!
Последний раз редактировалось: (Вс Фев 10, 2008 4:20 am), всего редактировалось 3 раз(а)
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Все приключения интервьюеров можно почитать здесь. Пока только начало.
http://ayatel.livejournal.com/139215.html#cutid1
http://ayatel.livejournal.com/139215.html#cutid1
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Класс, просто класс, божечки вы мои!!! Девченки, я вас очень люблю И он все еще удивляется, что в России так много его поклонников???
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Ох, как же это все здорово!!! :bounce: Девчонки, вы просто волшебницы!!!! Спасибо огромное!!!!!!!!!!
но ДВД Гроза.... а я-то думала, что он навсегда останется только в моих мечтах
но ДВД Гроза.... а я-то думала, что он навсегда останется только в моих мечтах
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Да, кстати, ДВД Гроза вот очень бы хотелось, чтобы вышло
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Ага, теперь будем ждать еще одного ДВД...
Хоть бы не передумал!
Но может он учтет нашую бурную реакцию на эту новость ;))))))))))))
Хоть бы не передумал!
Но может он учтет нашую бурную реакцию на эту новость ;))))))))))))
Bonnie
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
О. Бони и Крэйзи. Я знаю пониково теперь авторов этого чуда))))
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Люс повесила интервью на российский сайт Брюно!
http://www.brunopelletier.ru/articles/art_44.html
http://www.brunopelletier.ru/articles/art_44.html
Bonnie
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Пенка выложила интервью на Френчмюзикалс. Текст тот же, но щедро проиллюстрировано.
http://www.frenchmusicals.ru/modules/news/article.php?storyid=349
http://www.frenchmusicals.ru/modules/news/article.php?storyid=349
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Недавно прочитала рассказ Bonnie о поездке в Лион. А теперь и это интервью нашла. Спасибо вам, девочки
Сейчас, когда у Брюно столько концертов у нас, кажется, что это были какие-то далекие времена. Другая эпоха. И вы как первопроходцы. И еще три года назад никто не мог точно сказать, возможен ли его приезд в Россию и Украину. Очень хочется верить, что мы не потеряем возможность видеть и слышать его здесь.
Сейчас, когда у Брюно столько концертов у нас, кажется, что это были какие-то далекие времена. Другая эпоха. И вы как первопроходцы. И еще три года назад никто не мог точно сказать, возможен ли его приезд в Россию и Украину. Очень хочется верить, что мы не потеряем возможность видеть и слышать его здесь.
Stasia- Возраст : 39
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
о поездке в Лион ??? а где это ???? подскажите,плииизззз!
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
А вот тут выше есть ссылка на ЖЖ в посте Maisy, а я прочла по ссылкам Bonnie в теме "Моя годовщина".
Stasia- Возраст : 39
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Ой, кажется у меня приступ ностальгии
Я тут осознала одну фишку - мы тогда с Crazy, когда вопросы готовили, во фразе про концерт должны были сказать, что человек 500 соберется. Но уже на месте "остапа понесло" и Crazy сказала 1000 вместо 500. Ну примерно так оно и вышло, даже немного больше, и даже два раза подряд.
Я тут осознала одну фишку - мы тогда с Crazy, когда вопросы готовили, во фразе про концерт должны были сказать, что человек 500 соберется. Но уже на месте "остапа понесло" и Crazy сказала 1000 вместо 500. Ну примерно так оно и вышло, даже немного больше, и даже два раза подряд.
Bonnie
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Сегодня 10 лет с того безумного и волшебного дня, когда мы с Бонни первый раз встретились с необычайным человеком - Bruno Pelletier.
17 января 2008 года мы встретились с Брюно, взяли у него интервью и посмотрели его спектакль Dracula: entre l'amour et la mort в Лионе. Эмоции до сих пор как только что: феерия и невозможность поверить в чудеса! До сих пор перед глазами этот невысокий, но Большой человек с глубокими карими глазами, теплой ладошкой, чарующим голосом и сногсшибательным обаянием. И "Вы те двое из России?" ))) Поездка сбычи мечт!
Спасибо, Бонни! Спасибо, что поддержала, не испугалась, участвовала и водила мне экскурсии Это было отличное приключение! )))
Спасибо тем шестерым, которые были в курсе и помогали всем, чем могли Maisy77, Jolie Julie, Mishonet, De_invierna, Magic Ray, A-nuta-s
Спасибо всем брюнеткам, которые нас вдохновляли!!!
Самое безумное приключение в моей жизни!
https://crazygottis.livejournal.com/164848.html
Интервью
https://crazygottis.livejournal.com/162249.html
17 января 2008 года мы встретились с Брюно, взяли у него интервью и посмотрели его спектакль Dracula: entre l'amour et la mort в Лионе. Эмоции до сих пор как только что: феерия и невозможность поверить в чудеса! До сих пор перед глазами этот невысокий, но Большой человек с глубокими карими глазами, теплой ладошкой, чарующим голосом и сногсшибательным обаянием. И "Вы те двое из России?" ))) Поездка сбычи мечт!
Спасибо, Бонни! Спасибо, что поддержала, не испугалась, участвовала и водила мне экскурсии Это было отличное приключение! )))
Спасибо тем шестерым, которые были в курсе и помогали всем, чем могли Maisy77, Jolie Julie, Mishonet, De_invierna, Magic Ray, A-nuta-s
Спасибо всем брюнеткам, которые нас вдохновляли!!!
Самое безумное приключение в моей жизни!
https://crazygottis.livejournal.com/164848.html
Интервью
https://crazygottis.livejournal.com/162249.html
Crazy- Возраст : 39
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Спасибо большое, Юлечка! какой юбилей! и форуму 10 лет было в декабре и вашему трипу уже столько же... череда юбилеев у нас в этом году (вернее в 17м). Хотелось бы разделить с Вами всю феерию чувств и эмоций, но я как минимум прошляпила 7 лет потенциального Брюнетства.. Надеюсь хоть что-то наверстать, пошла читать
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Юля, спасибо большое! Побольше бы таких безумств!
Читаю интервью, и: «Волжский-Волгоград-Москва-Париж-Лион-Bruno-Дракула-Сердце…» - первый в списке мой город, и так тепло на душе стало, как будто это и мои воспоминания тоже. )))))))))
Читаю интервью, и: «Волжский-Волгоград-Москва-Париж-Лион-Bruno-Дракула-Сердце…» - первый в списке мой город, и так тепло на душе стало, как будто это и мои воспоминания тоже. )))))))))
Vasilisa- Возраст : 51
Re: Интервью с Брюно, взятое в Лионе Bonnie Crazy
Спасибо, Юля, Катя. Спасибо, Брюно!! Еще раз перечитала и пережила Интервью и как все было. Вы героини брюнетского мира. Это был подвиг, просто. Даже не представляю, как это возможно было осуществить. Господи, 2008 год - еще ничего не было известно. А сколько за последние 10 лет произошло!! Брюно - в России, и сколько раз. И я уверена, еще будет. Wow!! Спасибо
Tulipe
Похожие темы
» Интервью Брюно и Буше
» Майское интервью с Брюно
» Интервью Брюно для ФК-2015
» Интервью Брюно в Комсомольской правде
» С днем рождения, Bonnie!
» Майское интервью с Брюно
» Интервью Брюно для ФК-2015
» Интервью Брюно в Комсомольской правде
» С днем рождения, Bonnie!
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения