Помогите перевести
+10
mishonet
Maria Hilde-Gicel
Elle
Elena
Manon
Olga
Romashka
Ola-la
Bridjet
Ele-na
Участников: 14
Страница 1 из 2
Страница 1 из 2 • 1, 2
Помогите перевести
Решила создать такой топик, потому что часто просто необходима помощь наших переводчиков....
Ele-na- Возраст : 41
Re: Помогите перевести
Вот просматривала Брюновидео...и мельком показали вот это... может тупость конечно...обрывки предложений...НУ ЧТО ТАМ НАПИСАНО??????
Ele-na- Возраст : 41
Re: Помогите перевести
Регион: Москва, Россия....
...все! Я не знаю есть ли.....
-Lhtml здесь есть красивые фотографии (чего то)...
...понимаю, что это ошибка
... русские и я).
Действительно обрывки... А к чему это было?
...все! Я не знаю есть ли.....
-Lhtml здесь есть красивые фотографии (чего то)...
...понимаю, что это ошибка
... русские и я).
Действительно обрывки... А к чему это было?
Bridjet
Re: Помогите перевести
да так...в приступе написала... я же не понимаю...вдруг что интересное... все равно спасибо
Ele-na- Возраст : 41
Re: Помогите перевести
да, Оль, мы горячку вспороли))))) там просто письма со всех уголков мира показали!!!!!...всего лишь!!!....
http://video.search.yahoo.com/video/play?p=Bruno+Pelletier+&n=21&b=101&ei=utf-8&js=1&fr=yfp-t-501&fr2=tab-web&tnr=20&vid=000127138550
http://video.search.yahoo.com/video/play?p=Bruno+Pelletier+&n=21&b=101&ei=utf-8&js=1&fr=yfp-t-501&fr2=tab-web&tnr=20&vid=000127138550
Ele-na- Возраст : 41
Re: Помогите перевести
ой! а может кто знает чем отличается prénom от nom?
думала что prénom это ник.... так вроде ник это Pseudo
думала что prénom это ник.... так вроде ник это Pseudo
Romashka- Возраст : 33
Re: Помогите перевести
Ну да!!!!! я же не просто так подпись выбирала!!!!...а подруга моя помогает мне еще быстрее бежать
Ele-na- Возраст : 41
Re: Помогите перевести
prénom-имя (в отличии от фамилии)
nom - имя, фамилия, название, имя существительное (по сміслу)
А причем тут ник??? или я уже сплю?
nom - имя, фамилия, название, имя существительное (по сміслу)
А причем тут ник??? или я уже сплю?
Bridjet
Re: Помогите перевести
Ага и мне нужна помощь переводчиков. Кусочек либретто Короля-Солнце. Это Мазаринада, тихо подозреваю, что тут что-то не особенно приличное, в общем вот, помогайте:
Bougre bougrant, bougre bougré
Et bougre au supreme degré
Bougre sodomisant l’Etat
Et bougre au plus haut carat
Bougre a chevre, bougre a garçon
Bougre de toutes les façons
Bougre bougrant, bougre bougré
Et bougre au supreme degré
Bougre sodomisant l’Etat
Et bougre au plus haut carat
Bougre a chevre, bougre a garçon
Bougre de toutes les façons
Bridjet
Re: Помогите перевести
Ага, bougre переводить как парень, неприятный человек, а если разговорный вариант, то это усиление ругательства. Тяжело, конечно, на русский перевести, но не мудрено понять, что Мазаринада ругает Короля Солнца.
Olga- Возраст : 35
Re: Помогите перевести
почему-то мне кажется,что слово bougre тут в значении "дьявол"
мне словарь выдал только bougrement - чертовски,дьявольски.конечно может идти и как усиление,но вдруг и по прямому смыслу)
мне словарь выдал только bougrement - чертовски,дьявольски.конечно может идти и как усиление,но вдруг и по прямому смыслу)
Manon- Возраст : 33
Re: Помогите перевести
Ого.. вообще-то в то время это слово было крепким ругательством, как бы так помягче.. эм.. человек нетрадиционной ориентации..У меня одна подруга написала матерный переводец в стихаха)) приводить не буду, извините))))
Re: Помогите перевести
Ага, причем это подтверждается словом sodomisant там же в тексте
Elle- Возраст : 45
Re: Помогите перевести
Elena, а можно если не сюда, то мне в личку???
Этож из мюзикла "Король Солнце", я так понимаю, что сейчас эти слова уже не имеют такого прямо уж матерного значения... правильно? иначе бы их не стали петь со сцены... что это все значит в наши дни?
Этож из мюзикла "Король Солнце", я так понимаю, что сейчас эти слова уже не имеют такого прямо уж матерного значения... правильно? иначе бы их не стали петь со сцены... что это все значит в наши дни?
Bridjet
Re: Помогите перевести
Это ты где то вычитала или на слух определила??? Если на слух, то это Je ne pense pas - особенность квебекуйского произношения
Olga- Возраст : 35
Re: Помогите перевести
хм... а может опечатка или они специально так пишут...
а вообще они произносят заднюю А как что то среднее между А и О
а вообще они произносят заднюю А как что то среднее между А и О
Olga- Возраст : 35
Re: Помогите перевести
У меня вопрос такой - не знаете, кто переводил те шесть видеопосланий Брюно от 2002 года? Хотела бы разместить на сайте, но нужно знать имя переводчика.
Re: Помогите перевести
2Olga. Так и пишут они po вместо pas постоянно =) на личном опыте проверено =)
Последний раз редактировалось: Shannon (Вс Мар 29, 2009 7:46 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Re: Помогите перевести
Ань, ничего не поняла, послала тебе личку
У меня еще вот какая просьба назрела. Есть же перевод отличной передачи 2004 года, Paroles et Music. И я бы очень хотела его опубликовать, естесственно. Но перевод местами несколько коряв - видно, что торопились быстрее сделать, много тавтологий, какие-то фразы не очень понятны... и если в тавтологиями я разберусь, то вот доводить до ума смысл непонятного я боюсь, т.к. таким образом можно полностью исказить первоначальный смысл.
В общем, если кто-то сможет пошлифовать, будет здорово!
У меня еще вот какая просьба назрела. Есть же перевод отличной передачи 2004 года, Paroles et Music. И я бы очень хотела его опубликовать, естесственно. Но перевод местами несколько коряв - видно, что торопились быстрее сделать, много тавтологий, какие-то фразы не очень понятны... и если в тавтологиями я разберусь, то вот доводить до ума смысл непонятного я боюсь, т.к. таким образом можно полностью исказить первоначальный смысл.
В общем, если кто-то сможет пошлифовать, будет здорово!
Страница 1 из 2 • 1, 2
Похожие темы
» Нужно перевести Киевскую ПК
» Журнал просит перевести вопросы для Брюно
» Ноты
» помогите найти прогу!
» Билеты, места и все с ними связанное
» Журнал просит перевести вопросы для Брюно
» Ноты
» помогите найти прогу!
» Билеты, места и все с ними связанное
Страница 1 из 2
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|