Bruno Pelletier
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Le Journal de Quebec +перевод

+8
Maisy
tempore
Jeanne
Poohpeedooh
T.V.
Sapphira
diable6
Fleur_de_lys2525
Участников: 12

Страница 2 из 2 Предыдущий  1, 2

Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Jeanne Вт Июн 23, 2009 5:21 am

ОК, а то я подумала, что Ильдар от нас французское гражданство скрывает)))) :biggrin:
Jeanne
Jeanne

Возраст : 47

Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Jeanne Вт Июн 23, 2009 5:25 am

tempore пишет:Que connaissent-ils de moi et de mes chansons?

- Nous savons tout de toi!
- Tout?...
- Tout!*

*Кроме слов "Love amour amore"
Ну, это и Мсье вряд ли знает girl_haha
Jeanne
Jeanne

Возраст : 47

Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Гость Вт Июн 23, 2009 5:27 pm

Да, есть посредник, импрессарио, зовут Татьяна, живет в Париже. Ее можно увидеть на кое-каких фотографиях с турне Гару. Она ездит с артистами по городам и весям, выполняет роль своебразного "буфера менталитетов", и ее роль в этом неоценима по отзывам всех, кто с ней сталкивался.

Но меня порадовало слово "неожиданно" пригласили. Неожиданно, ***!

То ли он кокетничает по-крупному, то ли беспросветно и безнадежно наивен, думая до сих пор, что у него полторы поклонницы в России. Smile)) При том что зал, ***, на 1200 мест! Smile))

Надо будет ему его видеографию на 25 ДВДях подарить, пусть переобуется как следует.

Неожиданно, блин....

*ушла, ворча под нос*

Гость
Гость


Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Bonnie Вт Июн 23, 2009 6:01 pm

Пенка, я бы насчет "неожиданно" тоже поворчала, потому что всего того, ЧТО мы творили в 2008 году, начиная с Лиона и заканчивая рождественским подарком, пора уже перестать удивляться. Наверно, все-таки кокетничает sarcastic
Bonnie
Bonnie


Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Ines2101 Вт Июн 23, 2009 6:14 pm

Девочки, я не очень хорошо разбираюсь в концертных залах и количествах мест....) *дуб полнейший, если честно))* Короче,1200 - это много????
Ines2101
Ines2101

Возраст : 33

http://vkontakte.ru/id13391618?72078

Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Sapphira Вт Июн 23, 2009 7:41 pm

Ну Ines2101 сравни хотя бы с залом в Казино Кабаре де Монреаль... там зал на 500 чел, но там столики...
1200 это средний зал... не «Дворец Конгрессов» конечно, где они Нотр ставили.. там или 3000 или 4000 тысячи было... но всё же не маленький зальчик. У нас в раене новый комфортабельный кинотиатр с давольно таки большим залом... и там всего 512 мест... Самый большой Театр в нашем городе "Театр оперы и балета" 1750 мест... Very Happy
Sapphira
Sapphira

Возраст : 47

http://foto.mail.ru/mail/helen130277/

Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Ines2101 Вт Июн 23, 2009 8:03 pm

ОГО!!)))) тогда понятно))))) *я сейчас как раз сижу считаю места в казиноgirl_haha*Спасибо, Sapphira)))
Ines2101
Ines2101

Возраст : 33

http://vkontakte.ru/id13391618?72078

Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Гость Вт Июн 23, 2009 8:57 pm

По сравнению с квебекскими сельскими клубами на 100-200 человек, по которым он колесит во время своего вполне расслабленного "турне", московский Театр Эстрады в 1200 - это огромный зал.

Гость
Гость


Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Maisy Вт Июн 23, 2009 11:37 pm

Ну, не знаю, насчет 100-200 человек, нормальные залы, учитывая, что они в небольших городках. 125, как в ЛА это вообще нетипично. Я так думаю, он больше соблазнился возможностью соединить приятное с полезным, чем заработком, помня смешные цены на билеты 35 долларов, да еще с едой. Но зал на 125 челов - это ж мечта!
Maisy
Maisy
Admin


https://brunopelletier-ru.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор T.V. Ср Июн 24, 2009 12:10 am

да, в зале на 125 плохих мест просто быть не должно, ну разве что посередине будет большая колонна :biggrin:
T.V.
T.V.

Возраст : 38

Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Maisy Ср Июн 24, 2009 12:14 am

Хе, нет, такого не обещают, а место занять можно любое, кто раньше пришел, тот ближе и сел. Так я и заночевать там могу, если шо... :biggrin:
Maisy
Maisy
Admin


https://brunopelletier-ru.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Bellemaria Ср Июн 24, 2009 2:14 am

Maisy - ну раз можно занять любое... занимай место прямо на сцене :biggrin:
Bellemaria
Bellemaria


Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Maisy Ср Июн 24, 2009 3:21 am

Скажи еще, за ногу уцепиться и глядеть на него снизу вверх влюбленными глазами. sarcastic


Я с мужем еду, а Брюн наверняка со своей девушкой. Так шо, усе будет цивильно. :dirol:
Maisy
Maisy
Admin


https://brunopelletier-ru.forum2x2.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор Bellemaria Ср Июн 24, 2009 3:31 am

нда... мужа я не учла rofl
Bellemaria
Bellemaria


Вернуться к началу Перейти вниз

Le Journal de Quebec +перевод - Страница 2 Empty Re: Le Journal de Quebec +перевод

Сообщение автор mishonet Ср Июл 15, 2009 5:14 am

Я обожаю людей, питающих нежность к непарлящим собратьям Smile
Оля (которая Аццкая Брюнетка) - спасибо! Утащила для сайта твой перевод.
mishonet
mishonet

Возраст : 44

http://miniviolets.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 2 из 2 Предыдущий  1, 2

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения