Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
+2
Maxy
Anna_Anna
Участников: 6
Страница 1 из 1
Тексты песен Брюно из мф Эльдорадо
В контакте появились скрипты и переводы к песням из мультика.
http://vkontakte.ru/video-717911_155304234
Bruno Pelletier - Eldorado
Скрипт - Любовь Демендеева
Cette ville enchantée
Est un don des divinités
Offerte aux Mortels
En cadeau
Un jardin de Paradis
Où la vie n'est qu'harmonie
Du ciel
Le merveilleux joyau
Cité d'Eldorado
Où le vrai bonheur
Coule à flot
Depuis mille ans bientôt
Eldorado
Eldorado
Eldoraaadoooo
Перевод Дианы Исмаил:
Этот восхищенный город-
Дар божеств(богов),
Предложенный смертным
Как подарок(в качестве подарка)
Сад рая,
Где жизнь - только гармония неба,
Чудесная драгоценность.
Ситэ(город) Эльдорадо,
Где настоящее счастье
Течёт на плаву
Уже как тысячу лет.
http://vkontakte.ru/video-717911_155304234
Bruno Pelletier - Eldorado
Скрипт - Любовь Демендеева
Cette ville enchantée
Est un don des divinités
Offerte aux Mortels
En cadeau
Un jardin de Paradis
Où la vie n'est qu'harmonie
Du ciel
Le merveilleux joyau
Cité d'Eldorado
Où le vrai bonheur
Coule à flot
Depuis mille ans bientôt
Eldorado
Eldorado
Eldoraaadoooo
Перевод Дианы Исмаил:
Этот восхищенный город-
Дар божеств(богов),
Предложенный смертным
Как подарок(в качестве подарка)
Сад рая,
Где жизнь - только гармония неба,
Чудесная драгоценность.
Ситэ(город) Эльдорадо,
Где настоящее счастье
Течёт на плаву
Уже как тысячу лет.
Последний раз редактировалось: Anna_Anna (Сб Ноя 20, 2010 7:43 pm), всего редактировалось 3 раз(а)
Anna_Anna
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
http://vkontakte.ru/video-717911_155303179
Bruno Pelletier - Le chemin
Скрипт - Любовь Демендеева
Prend garde à toi, nouveau monde
Car notre foi est profonde
Nous sommes les pionniers sans peur
Explorateurs et défricheurs
Découvreurs et bâtisseurs
Allant dans ce lieu enchanteur
Pour les hommes de demain
Tracer le chemin
Prendre la légende exacte
Et l'histoire pour réalité,
Nos rêves (pour) une intacte
Et seule vérité
D'un mystère dévoilé ;
La mythique antiquité
C'est notre destin
Tracer le chemin
Paradis aux mille exquises
Chanter la terre promise
Septième ciel sous le soleil
Oasis providencielle
Forêt vierge intemporelle
Tu viens nous tendre la main,
Et pour l'enfant de demain
Tracer le chemin
Ce chemin qu'il reste à faire encore,
Depuis la terre des mystères jusqu'aux temples d'or,
N'est pas pour le voyageur
Qui craindra la peur
Nous allons tracer le destin
De demain
Prendre la légende exacte
Et l'histoire pour réalité
Nos rêves (pour) une intacte
Et seule vérité
D'un mystère dévoilé ;
La mythique antiquité
C'est notres destin
Tracer le chemin
Перевод - Диана Исмаил.
Так как наша вера глубока,
Мы - пионеры без страха,
Исследователи и распахиватели нови,(наверно,имеется ввиду,что мы открываем что то новое...вот не знаю)
Первооткрыватели и строители,
Идущее в это чарующее место,
Чтобы для завтрашних людей
Начертить дорогу.
Взять точную легенду
И историю для реальности,
Наши мечты о нетронутой
И единственной правде,
Разоблаченной тайне;
Мифическая древность-
Это наша судьба.
Начертить дорогу.
(или Это наша судьба-начертить дорогу,тоже не знаю.А может тут должно быть повелительное наклонение-Tracez le chemin.Тогда так:
Мифическая древность-
это наша судьба.
Начертите дорогу!)
Рай в тысяче чудесных(отменных превосходных)
Спеть землю обетованную(может тоже повелительное?тогда так
Рай в тысячу чудесных,
Спой нам Землю Обетованную(может песня такая есть))
Седьмое небо под солнцем,
Оазис, providencielle,(что это значит?)
Вневременной девственный лес,
Ты приходишь протягивать нам руку,
И для завтрашнего ребенка
Начертите дорогу(повелительное наклонение,я считаю должно быть)
Эта дорога, которой остается еще действовать
Начиная от земли тайн и до золотых храмов,
Не для путешественника,
Который будет опасаться страха,
Мы собираемся начертить судьбу
Завтра(судьбу завтрашнего дня)
Взять точную легенду
И историю для реальности
Наши мечты о нетронутой
И единственной правде,
Разоблаченной тайны;
Мифическая древность-
Это наша судьба.
Начертите дорогу!
Bruno Pelletier - Le chemin
Скрипт - Любовь Демендеева
Prend garde à toi, nouveau monde
Car notre foi est profonde
Nous sommes les pionniers sans peur
Explorateurs et défricheurs
Découvreurs et bâtisseurs
Allant dans ce lieu enchanteur
Pour les hommes de demain
Tracer le chemin
Prendre la légende exacte
Et l'histoire pour réalité,
Nos rêves (pour) une intacte
Et seule vérité
D'un mystère dévoilé ;
La mythique antiquité
C'est notre destin
Tracer le chemin
Paradis aux mille exquises
Chanter la terre promise
Septième ciel sous le soleil
Oasis providencielle
Forêt vierge intemporelle
Tu viens nous tendre la main,
Et pour l'enfant de demain
Tracer le chemin
Ce chemin qu'il reste à faire encore,
Depuis la terre des mystères jusqu'aux temples d'or,
N'est pas pour le voyageur
Qui craindra la peur
Nous allons tracer le destin
De demain
Prendre la légende exacte
Et l'histoire pour réalité
Nos rêves (pour) une intacte
Et seule vérité
D'un mystère dévoilé ;
La mythique antiquité
C'est notres destin
Tracer le chemin
Перевод - Диана Исмаил.
Так как наша вера глубока,
Мы - пионеры без страха,
Исследователи и распахиватели нови,(наверно,имеется ввиду,что мы открываем что то новое...вот не знаю)
Первооткрыватели и строители,
Идущее в это чарующее место,
Чтобы для завтрашних людей
Начертить дорогу.
Взять точную легенду
И историю для реальности,
Наши мечты о нетронутой
И единственной правде,
Разоблаченной тайне;
Мифическая древность-
Это наша судьба.
Начертить дорогу.
(или Это наша судьба-начертить дорогу,тоже не знаю.А может тут должно быть повелительное наклонение-Tracez le chemin.Тогда так:
Мифическая древность-
это наша судьба.
Начертите дорогу!)
Рай в тысяче чудесных(отменных превосходных)
Спеть землю обетованную(может тоже повелительное?тогда так
Рай в тысячу чудесных,
Спой нам Землю Обетованную(может песня такая есть))
Седьмое небо под солнцем,
Оазис, providencielle,(что это значит?)
Вневременной девственный лес,
Ты приходишь протягивать нам руку,
И для завтрашнего ребенка
Начертите дорогу(повелительное наклонение,я считаю должно быть)
Эта дорога, которой остается еще действовать
Начиная от земли тайн и до золотых храмов,
Не для путешественника,
Который будет опасаться страха,
Мы собираемся начертить судьбу
Завтра(судьбу завтрашнего дня)
Взять точную легенду
И историю для реальности
Наши мечты о нетронутой
И единственной правде,
Разоблаченной тайны;
Мифическая древность-
Это наша судьба.
Начертите дорогу!
Последний раз редактировалось: Anna_Anna (Сб Ноя 20, 2010 7:43 pm), всего редактировалось 3 раз(а)
Anna_Anna
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
http://vkontakte.ru/video-717911_65482186
Bruno Pelletier - Je t’adore
Скрипт - Наталья Червякова
Plus je regarde
Plus je raisonne
Et moins le monde m’impressionne
Le grand désir de conquérir
A bien fini par s’endormir
La course folle, les caracoles,
Tous mes combats s’arrêtent là
Moi, je crois n’importe quoi
Mais surtout en toi
Toi qui es, du fait d'exister la seule vérité
Je t’adore, je t’adore
Aveuglément je t’adore
Moi, je crois n’importe quoi
Mais surtout en toi
Toi qui es, du faist d'exister la seule vérité
Je t’adore, je t’adore
Aveuglément je t’adore
Bruno Pelletier - Je t’adore
Скрипт - Наталья Червякова
Plus je regarde
Plus je raisonne
Et moins le monde m’impressionne
Le grand désir de conquérir
A bien fini par s’endormir
La course folle, les caracoles,
Tous mes combats s’arrêtent là
Moi, je crois n’importe quoi
Mais surtout en toi
Toi qui es, du fait d'exister la seule vérité
Je t’adore, je t’adore
Aveuglément je t’adore
Moi, je crois n’importe quoi
Mais surtout en toi
Toi qui es, du faist d'exister la seule vérité
Je t’adore, je t’adore
Aveuglément je t’adore
Последний раз редактировалось: Anna_Anna (Сб Ноя 20, 2010 7:19 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Anna_Anna
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
http://vkontakte.ru/video-717911_155302132
Bruno Pelletier - Ne dis jamais adieu
Скрипт - Любовь Демендеева
Avec toi j'ai tout affronté
Les tempêtes, les naufrages
Notre amitié nous protégeait
Des dangers du voyage
Mais soudain tout est changé
Nos deux chemins séparés
L'horizon s'est refermé
Non pas question d'acuser
Qui a tort qui a raison
Quel destin est le bon
Je l'ignore mais j'ai compris
Tout est dit
C'est fini
Ne dis jamais adieu
A un ami qui part
Ce n'est pas un adieu
Rien qu'un au revoir
Ce n'est pas un adieu
Rien qu'un au revoir
- Et bien, bonne chance
- Ouais, toi aussi
Rien qu'un au revoir
Перевод - Диана Исмаил.
С тобой я все встречал лицом к лицу:
Бури, кораблекрушения.
Наша дружба нас защищала
от опасностей путешествия,
Но вдруг все изменилось-
Наши две дороги разделились(разделены)
Горизонт закрылся вновь,
(вот тут не поняла-Любовь,может ассuser?тогда так:
Вопрос не в том,чтобы обвинять
Кто ошибается, кто прав,
Какая судьба хорошая,
Я это игнорирую,но я понял-
Всё сказано
Это закончено(это конец)
Никогда не говори "Прощай"
Другу, который уезжает.
Это не является прощанием
это ничто кроме как одно "до свидания"
Это не является прощанием
это ничто кроме как одно "до свидания"
- Ну хорошо(ну что ж),удачи!
- Ouais,и тебе.
ничто кроме одного "до свидания"
Bruno Pelletier - Ne dis jamais adieu
Скрипт - Любовь Демендеева
Avec toi j'ai tout affronté
Les tempêtes, les naufrages
Notre amitié nous protégeait
Des dangers du voyage
Mais soudain tout est changé
Nos deux chemins séparés
L'horizon s'est refermé
Non pas question d'acuser
Qui a tort qui a raison
Quel destin est le bon
Je l'ignore mais j'ai compris
Tout est dit
C'est fini
Ne dis jamais adieu
A un ami qui part
Ce n'est pas un adieu
Rien qu'un au revoir
Ce n'est pas un adieu
Rien qu'un au revoir
- Et bien, bonne chance
- Ouais, toi aussi
Rien qu'un au revoir
Перевод - Диана Исмаил.
С тобой я все встречал лицом к лицу:
Бури, кораблекрушения.
Наша дружба нас защищала
от опасностей путешествия,
Но вдруг все изменилось-
Наши две дороги разделились(разделены)
Горизонт закрылся вновь,
(вот тут не поняла-Любовь,может ассuser?тогда так:
Вопрос не в том,чтобы обвинять
Кто ошибается, кто прав,
Какая судьба хорошая,
Я это игнорирую,но я понял-
Всё сказано
Это закончено(это конец)
Никогда не говори "Прощай"
Другу, который уезжает.
Это не является прощанием
это ничто кроме как одно "до свидания"
Это не является прощанием
это ничто кроме как одно "до свидания"
- Ну хорошо(ну что ж),удачи!
- Ouais,и тебе.
ничто кроме одного "до свидания"
Anna_Anna
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
Anna_Anna, спасибо тебе и девочкам! Я мультик смотрела без особого энтузиазма, можно было что-то и получше сделать при такой неплохой анимации. Единственное, что радовало - эти песенки! Мне первая больше всего нравится. Манера исполнения здесь необычная. И вообще Брюно идет мультяшный стиль Еще немного огорчило, что Брюно не полностью озвучивает персонажа, я очень надеялась на озвучку.
P.S. А это идея, мультсериал с участием Брюно...
P.S. А это идея, мультсериал с участием Брюно...
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
Мне тоже очень понравился мультик... Где бы егопосмотреть целиком в квебекской озвучке?...
Anna_Anna
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
Спасибо!
Интересно, насколько французский текст отличается от изначального английского? (Попробовать сравнить, что ли?)
Интересно, насколько французский текст отличается от изначального английского? (Попробовать сравнить, что ли?)
nema- Возраст : 44
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
а скачать уже неззья пишет: "срок хранения файла истек"Большое спасибо Ilze! https://brunopelletier-ru.forum2x2.ru/forum-f4/tema-t274-15.htm#111254
жалко
Uta
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
скачать можно. Файл просто помещен в архив. Там ниже есть слово-ссылка "Скачать", потом тыкнуть на какую-нибудь рекламу из предлагаемых ссылок, подождать сколько там секунд и скачатьUta пишет:а скачать уже неззья пишет: "срок хранения файла истек"Большое спасибо Ilze! https://brunopelletier-ru.forum2x2.ru/forum-f4/tema-t274-15.htm#111254
жалко
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
И я тут покопалась по словарям ))
tracer le chemin [la voie] — 1) прокладывать путь (также ) ; указывать путь 2) подавать пример
Non pas question d'acuser - accuser
tracer le chemin [la voie] — 1) прокладывать путь (также ) ; указывать путь 2) подавать пример
prends, это императивAnna_Anna пишет:
Prend garde à toi, nouveau monde
chanter ещё может значить "воспевать, восхвалять"Anna_Anna пишет:Спой нам Землю Обетованную(может песня такая есть
providentiel [-sjɛl] (- providentielle) 1) ниспосланный провидением; предопределённый 2) счастливый, чудесный; как нельзя более кстатиAnna_Anna пишет:
Оазис, providencielle,(что это значит?)
Non pas question d'acuser - accuser
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
UPD: "Chanter la terre promise" - он тут поёт Shangri-La, la terre promise
http://fr.wikipedia.org/wiki/Shangri-La
http://fr.wikipedia.org/wiki/Shangri-La
Re: Тексты песен Брюно из м\ф Эльдорадо
Maria Hilde-Gicel, миленькая, я на французском ну вот ни слова не понимаю... Скажи что на что исправить, и я исправлю...
Anna_Anna
Похожие темы
» Тексты песен L'opera-folk «Les Filles de Caleb »
» Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
» тексты и переводы - DVD le GosZorchestre
» Тексты и переводы "Rendus-là"
» Regarde autour (тексты)
» Мои переводы песен из ДРАКУЛЫ и не только
» тексты и переводы - DVD le GosZorchestre
» Тексты и переводы "Rendus-là"
» Regarde autour (тексты)
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|